Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Original
ACP 28 - 40
Pompe Roots Multi-étagée, refroidie à l'air

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum ACP 28

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Original ACP 28 - 40 Pompe Roots Multi-étagée, refroidie à l'air...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Produits concernés Groupe cible Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Etiquettes 1.3.4 Abréviations Sécurité Consignes générales de sécurité 2.1.1 Consignes de sécurité 2.1.2 Précautions Usage conforme à...
  • Page 4 Mise hors service Immobilisation prolongée Remise en service Mise au rebut Dysfonctionnements Problème de démarrage La pompe fonctionne de façon incorrecte Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 12.1 Généralités 12.2 Caractéristiques techniques 12.2.1Conditions environnementales 12.2.2Caractéristiques de l'azote 12.2.3Caractéristiques électriques...
  • Page 5 Tab. 3: Signification des LED sur pompe équipée d'un variateur triphasé Tab. 4: Différents modèles de lest d'air Tab. 5: Caractéristiques techniques ACP 28 Tab. 6: Caractéristiques techniques ACP 40 Tab. 7: Tableau de conversion : unités de pression Tab. 8: Tableau de conversion : unités de débit de gaz...
  • Page 6 Fig. 2: ACP 28 - 40 - Version CV avec variateur monophasé Fig. 3: ACP 28 - 40 - Versions SD - SH - G - CP - LG avec variateur monophasé Fig. 4: ACP 28 - 40 avec variateur triphasé...
  • Page 7 Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
  • Page 8 A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ►...
  • Page 9 A propos de ce manuel Cette étiquette indique que le produit ne doit pas être manipulé à la main AVERTISSEMENT du fait de son poids : toujours utiliser des appareils de manutention appro- Objet lourd priés. Peut occasionner des blessures musculaires ou des blessures lombaires.
  • Page 10 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
  • Page 11 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installa- tion électrique.
  • Page 12 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et/ou de coupure au contact de pièces en mouvement La bride d’aspiration est suffisamment grande pour permettre l’introduction d'une partie du corps (un doigt, une main) : il y a risque d’écrasement par contact avec les pièces en mouvement. Les orifices d'aspiration et de refoulement sont toujours fermés à...
  • Page 13 Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit Etat de la livraison ● S'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. ● Si le produit est endommagé, aviser le transporteur et informer le constructeur. ► Maintenir le produit dans son emballage d’origine pour préserver la propreté que nous lui avons apportée : le déballer uniquement sur son lieu d’utilisation finale.
  • Page 14 (voir chapitre « Dimensions », page 50). 3.3 Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker les produits dans leur emballage de transport d'origine. Stockage d'une pompe neuve 1. Laisser en place l'enveloppe de protection. 2. Laisser obligatoirement en place les protections sur l'aspiration, le refoulement et la purge.
  • Page 15 Fluor est critique, en particulier les installations qui utilisent des pompes ioniques type NEG (Non Evaporable Getter pump). Les lubrifiants et les joints utilisés ne contiennent pas de composés fluorés. Contacter Pfeiffer Vacuum pour obtenir des informations plus détaillées en fonction des applications. 15/58...
  • Page 16 5 Connecteur télécommande et RS-485 Silencieux externe (Version CV) Fig. 3: ACP 28 - 40 - Versions SD - SH - G - CP - LG avec variateur monophasé 1 Raccordement de gaz neutre (Version G) Interrupteur I/O 2 Aspiration...
  • Page 17 Description du produit Fig. 4: ACP 28 - 40 avec variateur triphasé 1 Raccordement de gaz neutre (Version G) Compteur horaire 2 Lest d'air (Versions SD - LG) Voyants lumineux 3 Aspiration Interrupteur I/O 4 Anneau de levage Alimentation secteur 5 Connecteur télécommande et RS-485...
  • Page 18 Installation 5 Installation 5.1 Mise en place Le produit doit fonctionner en position horizontale en appui sur ses pieds, axe de pompage vertical et aspiration sur le dessus. 1. Déterminer l'emplacement de la pompe. 2. Manutentionner la pompe à l'aide d'un palan. 3.
  • Page 19 Installation 6. Veiller à ne pas faire tomber de vis, rondelles ou autres objets dans l’aspiration de la pompe. 7. Installer des canalisations flexibles dans la ligne de pompage pour limiter la transmission de vibra- tions. 8. Réaliser un test d'étanchéité sur l'ensemble de la ligne de pompage après installation de la pom- 5.2.1 Raccordement côté...
  • Page 20 Installation Le refoulement de la pompe est équipé d’un silencieux externe vidangeable pour évacuer les liquides condensés. 1. Installer le silencieux en position horizontale pour éviter le retour des liquides condensés dans la pompe. – Respecter la position donnée par l'étiquette. 2.
  • Page 21 Installation Continuité de l'injection d'azote pour le procédé Si l’arrêt du circuit d'azote peut générer un risque important pour le procédé, il est conseillé de commander l'alimentation d'azote par un système externe capable de prendre le relais en cas de défaillance. Version G et version CV Les roulements de la pompe sont protégés par un flux de gaz neutre qui dilue les traces de gaz corro- sifs.
  • Page 22 Installation AVIS Risque de perturbation électromagnétique Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasi- tes. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généra- lement l’environnement. ► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements per- turbateurs.
  • Page 23 Installation 5.4.2 Raccordement secteur ► Raccorder le câble d'alimentation secteur de la pompe à l'installation électrique du client. 5.5 Raccordement du connecteur télécommande AVIS Sécurité des circuits très basse tension Les circuits de télécommande sont équipés de sorties à contact sec (30 V - 1 A max.). Toute surten- sion ou surintensité...
  • Page 24 Installation Etat contact Vitesse de rotation 4800 1) Correspond à la vitesse configurée sur la prise bouchon livrée avec la pompe. Tab. 1: Vitesse de rotation Influence de la vitesse de rotation sur les performances de la pompe Les performances de la pompe sont garanties pour une vitesse nominale de 80 Hz. Le changement de la vitesse de rotation affecte la vitesse de pompage et la pression limite de la pompe.
  • Page 25 Installation 5.5.4 Gestion d'une vanne d'isolement à l'aspiration Ce chapitre ne concerne pas les pompes équipées d'un variateur monophasé. 8, 10, 12, 14 A Câblage interne Câblage côté client La broche 15 du connecteur permet de piloter l'ouverture/fermeture d'une vanne d'isolement. La broche 15 du connecteur délivre une alimentation de 24 VDC - 1 A quand la pompe est à...
  • Page 26 Installation Désignation Valeur Longueur d'un mot de données 8 bits Parité aucune (no parity) Bits de stop Echo Tab. 2: Configuration initiale liaison série V-(B) V+(A) (RS-485) (RS-485) +5 V-10 mA max. Fig. 6: Connecteur RS-485 - 15 points, mâle Broche Affectation RS-485 : V-...
  • Page 27 Installation Paramètre Format et nombre de caractère dépendent de la commande Caractère de fin Caractère de fin de message. Le réglage est le code ASCII 13 <CR> Exemple : Caractère d'en-tête Adresse de la pompe Ordre Paramètre Caractère de fin XXXX <CR>...
  • Page 28 Installation Ordre Paramè- Description Détails Mini Maxi aucun Recherche du type de Commande : #adrIDN<CR> pompe et sa version Réponse : #adr,VPttttt-Vx,zz ou #adr,Errx logicielle. (x=0/1/2/3/4) ● ttttt : modèle de pompe (ACP28, ACP40) ● x : version de logiciel ●...
  • Page 29 Installation Para- Description Fonctions mètre aucun Etat de la Exemple : #adr,xxxxxx yyyyyy,zzzzzz,sssss,iiii,www,ppp,vvv,ttttt<CR> pompe ● sssss = vitesse de rotation (min ● ppp = température du variateur (°C) ● vvv = réservé (par défaut 000) ● iiii = puissance moteur (W) ●...
  • Page 30 ● Ne pas vidanger la pompe : cette opération est réalisée par nos centres de service lors de la révision. Fiches techniques de sécurité Les fiches techniques de sécurité des fluides d’exploitation sont disponibles sur demande auprès de Pfeiffer Vacuum ou dans le Centre de téléchargement de Pfeiffer Vacuum. Sécurité thermique La pompe est équipée de capteurs de température qui empêchent le fonctionnement ou...
  • Page 31 Utilisation Avant chaque mise en service : 1. Vérifier que l'aspiration de la pompe est bien raccordée à la ligne de pompage. 2. Vérifier que les canalisations de refoulement ne sont pas bloquées et que toutes les vannes du système d'extraction sont ouvertes. 3.
  • Page 32 Utilisation Type de gaz ou de vapeur Précautions à Actions/Surveillance à faire Configuration minimum des pompée prendre ACP selon versions SD/SH Gaz réactif Pompage de gaz Diluer le gaz cor- ● Diluer le gaz pour abaisser Purge et/ou corro- réactif : rosif pour dimi- sa concentration et éviter ouverte...
  • Page 33 Utilisation ● LOCAL La pompe est pilotée par l'interrupteur I/O. La pompe fonctionne indépendamment de l'équipe- ment sur lequel elle est intégrée. ● TELECOMMANDE La pompe est pilotée à distance par l’ouverture ou la fermeture des différents contacts secs. Sa vitesse de rotation est configurée sur les bornes de la prise télécommande (voir chapitre «...
  • Page 34 Utilisation Démarrage de la pompe 1. Positionner l'interrupteur en position I : la pompe est sous tension. 2. Envoyer un ordre ‘Marche’ pompe via le contact S1 : ● La pompe démarre et fonctionne à la vitesse configurée sur les contacts du connecteur télécommande.
  • Page 35 Utilisation Influence de la vitesse de rotation sur les performances de la pompe Les performances de la pompe sont garanties pour une vitesse nominale de 80 Hz. Le changement de la vitesse de rotation affecte la vitesse de pompage et la pression limite de la pompe.
  • Page 36 Utilisation vapeurs condensables. L’utilisation du lest d’air augmente la pression limite de la pompe, ainsi que sa température. Mise en service Pour mieux pomper les vapeurs condensables ou l’air humide, il est nécessaire d’opérer avec une pom- pe chaude. Pour cela : ●...
  • Page 37 Utilisation Mise en service Pour mieux pomper les vapeurs condensables ou l'air humide, il est nécessaire d'opérer avec une pom- pe chaude et de disposer d'une alimentation en azote ayant les caractéristiques requises (voir chapitre « Caractéristiques de l'azote »). Pour cela : 1.
  • Page 38 Maintenance 7 Maintenance 7.1 Consignes de sécurité pour la maintenance DANGER Risque pour la santé lié aux traces résiduelles de gaz de procédés à l'intérieur de la pompe Les gaz de procédés sont toxiques et dangereux pour la santé. Ils peuvent entraîner l’empoisonne- ment ou la mort.
  • Page 39 Nettoyage du filtre d'aspiration Les modèles ACP 28 et ACP 40 sont équipés d'un filtre dans la bride d'aspiration. Vérifier régulièrement la propreté de ce filtre. 1. Déconnecter l'aspiration de la pompe de la ligne de pompage et retirer le filtre conique.
  • Page 40 Maintenance 1 Filtre conique Vidange du silencieux externe (version CV) La périodicité de maintenance dépend de la quantité des vapeurs condensables pompées donc de l'ap- plication dans laquelle la pompe est installée. Il est recommandé : ● Soit de contrôler régulièrement la saturation du silencieux et le vider lorsque nécessaire. ●...
  • Page 41 Pour tout retour d’un produit vers nos centres de service, prendre connaissance de la procédure de de- mande de Service et remplir la déclaration de contamination (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 45). 7.4.1 Déconnexion de la pompe de l'installation Rappel des risques et mesures de sécurité...
  • Page 42 Toute obligation du constructeur de récupérer de tels équipements s’applique uniquement à des équi- pements complets, non modifiés, utilisant des pièces détachées d’origine Pfeiffer Vacuum SAS, ven- dues par Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles.
  • Page 43 Dysfonctionnements 9 Dysfonctionnements 9.1 Problème de démarrage Prendre connaissance des consignes de sécurité relatives à la maintenance. Symptôme Cause Remède La pompe ne démarre pas et le ventila- Interrupteur ● Vérifier que l'interrupteur est sur I. teur ne tourne pas La tension de la pompe ●...
  • Page 44 Dysfonctionnements Symptôme Cause Remède Mauvaise pression limite Lest d’air ● Vérifier si le lest d’air est ouvert. Attention : si l’application le nécessite, le lest d’air doit rester ouvert au détriment de la pression limite ! Purge (si présente) ● Si purge utilisée : vérifier le raccordement du circuit de gaz de purge avec pompe.
  • Page 45 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 46 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 47 Accessoires 11 Accessoires Pour l’installation des différents accessoires, se référer au manuel utilisateur des accessoires. Accessoire Versions de pompe Description Fonction Modèle Référence Dimension Filtre d’aspira- Stoppe les particules et poussières IPF 25 111649 tion de diamètre supérieur à 25 microns. DN 25 ISO-KF IPF 40 111647...
  • Page 48 2) A température ambiante 20 °C. 3) Pression de gaz de balayage 300 hPa relative. 4) Test par aspersion d’hélium. 5) Test d'étanchéité globale. Tab. 5: Caractéristiques techniques ACP 28 Caractéristiques ACP 40 SH/SD G/LG Bride d’aspiration DN 40 ISO-KF...
  • Page 49 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques ACP 40 SH/SD G/LG Pression limite maximum (avec purge et lest d'air 3 · 10 ouvert) Capacité max. de pompage en vapeur d’eau pure à 120 g/h 120 g/h 700 g/h 20 °C (lest d’air ouvert) Pression maximum à...
  • Page 50 Caractéristiques techniques et dimensions Humidité relative maximale 80 % max. avec T ≤ 31 °C, à 50 % max. avec T ≤ 40 °C Protection contre les surtensions transitoires Catégorie II Degré de pollution niveau 2 Les matériaux Nos produits contiennent différents matériaux qui doivent être recyclés : Description Versions SD - SH - CP Versions G - CV - LG...
  • Page 51 Caractéristiques techniques et dimensions Exh. Fig. 8: Dimensions ACP 28 - 40 versions SD - SH - LG - G ACP 28-40 Monophasé Triphasé 1) F = 306.7 pour version LG 2) P = Embout de purge 1/4 BSPP pour version G ACP 28-40 Monophasé...
  • Page 52 Triphasé 18.5 ACP 28 CV/ACP 40 CV Monophasé Triphasé H (Exh.) S (IN) AC AB Exh. Fig. 10: Dimensions ACP 28 - 40 versions CP ACP 28 CP/ACP 40 CP Monophasé Triphasé ACP 28 CP/ACP 40 CP Monophasé Triphasé 52/58...
  • Page 53 Centre de gravité Modèle Centre de gravité (mm) Poids par pied (DaN) ACP 28/ACP 40 Monophasé/Triphasé 69,5 80,5 ACP 28 G/ACP 40 G Monophasé/Triphasé 69,5 80,5 ACP 28 CP/ACP 40 CP Monophasé/Triphasé 69,5 80,5 ACP 28 SH/ACP 40 SH Monophasé/Triphasé...
  • Page 54 Caractéristiques techniques et dimensions Modèle Centre de gravité (mm) Poids par pied (DaN) ACP 28 CV/ACP 40 CV Monophasé 69,5 80,5 ACP 28 CV/ACP 40 CV Triphasé 70,5 79,5 12.5 Répartition du poids avec lot de fixation Il est fortement recommandé de fixer la pompe sur l'équipement au moyen de 4 vis (fourniture à la char- ge du client, au minimum 2 vis par plaque de fixation).
  • Page 56 Pompe Roots Multi-étagée, refroidie à l'air ACP 28 - ACP 28 G - ACP 28 CV - ACP 28 SH - ACP 28 LG - ACP 28 CP ACP 40 - ACP 40 G - ACP 40 CV - ACP 40 SH - ACP 40 LG - ACP 40 CP Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées :...
  • Page 57 57/58...

Ce manuel est également adapté pour:

Acp 40