Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la
navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la
directive 2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine
Adresse : Shimodaira 4495-9
Ville : Komagane-City, Nagano
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : TÜV SÜD Group
Adresse : Ridlerstrasse 65
Ville : Munich
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions sonores : International Marine
Certification Institute
Adresse : Rue Abbé Cuypers 3
Ville : Bruxelles
Module d'évaluation de conformité
des émissions d'échappement :
Module d'évaluation de conformité
des émissions sonores :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la sécurité des machines
2006/42/CE ; Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur hors-bord
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom du modèle ou de la famille du
moteur
2,5, 3,5 ch
4, 5, 6 ch
15, 20 ch
Moteur à injection électronique de
carburant de 25, 30 ch
fra
Code postal : 399-4101
Code postal : B-4800
Code postal : 80339
Pays : Allemagne
Code postal :
Pays : Belgique
B-1040
☒ B+C
☐ A
Type de carburant
☒ Essence
Numéro de série
de début
0R098000
0R098000
0R235168
0R098000
i
Pays : Belgique
N° d'identification : 0123
N° d'identification : 0609
☐ B+D
☐ B+E
☐ B+F
☒ Aa
☐ G
☐ H
Cycle de combustion
☒ 4 temps
Numéro du certificat d'examen de type
ou d'approbation de type CE
SB5 09 01 57840 033
SB5 11 04 57840 037
SB5 07 12 57840 027
SB5 05 10 57840 003
Pays : Japon
☐ G
☐ H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 25 Jet FourStroke

  • Page 1 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 2 à toutes les exigences normatives essentielles telles qu'applicables. Nom/fonction : Mark D. Schwabero, Président, Mercury Marine Date et lieu d'émission : 4 septembre 2012 Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Bienvenue Ce produit constitue l'un des meilleurs moteurs hors-bord sur le marché.
  • Page 3 Offre un atelier propre et ordonné avec des outils et une documentation d'entretien bien organisés. Informations relatives au droit d'auteur et aux marques de commerce © MERCURY MARINE. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou partie, sans autorisation.
  • Page 4 Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, le logo du M entouré d'un cercle avec des vagues, K- planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, le logo Mercury avec des vagues, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water et We're Driven to win sont des marques déposées de Brunswick Corporation.
  • Page 5 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........32 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 32 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............32 Remplissage du réservoir de carburant......................34 Huiles moteur recommandées..........................
  • Page 6 Caractéristiques et commandes Caractéristiques de la commande à distance....................37 Modèles à barre franche........................... 37 Relevage et inclinaison hydrauliques (selon modèle)..................43 Système d'alarme............................. 45 Clavette de cisaillement remplaçable de l’embase à jets................. 47 Fonctionnement Liste de vérification avant le démarrage......................48 Navigation par températures de gel........................
  • Page 7 Entreposage Préparation à l'entreposage..........................80 Protection des composants externes du moteur....................80 Protection des composants internes du moteur....................80 Embase de jets..............................80 Positionnement du moteur hors‑bord lors du remisage..................81 Remisage de la batterie............................ 81 Dépannage Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique)............82 Le moteur ne démarre pas..........................
  • Page 8 viii...
  • Page 9 Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10 Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE COMMENT OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE : Le client doit fournir à Mercury une possibilité raisonnable d’effectuer la réparation, ainsi qu’un accès raisonnable au produit. Les revendications au titre de la garantie doivent être faites en remettant le produit aux fins d'inspection à un revendeur autorisé par Mercury à...
  • Page 12 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux vices de matériaux ou de fabrication et uniquement si la vente au consommateur est effectuée dans un pays dans lequel nous autorisons la distribution dudit produit. Pour toutes les questions relatives à la couverture de la garantie, contacter le revendeur agréé. Il se réjouira de répondre à...
  • Page 13 Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 14 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 15 California Air Resources Board peut constituer un fondement au rejet d'une revendication au titre de la garantie, à la discrétion de Mercury Marine. Les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation de pièces d'appoint non exemptées ou de pièces modifiées ne seront pas couvertes.
  • Page 16 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En votre qualité de propriétaire du moteur hors-bord, vous devez toutefois savoir que Mercury Marine peut refuser la couverture de la garantie si le moteur hors-bord ou une pièce est défaillante en raison d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Page 17 Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 18 à la violation d'une garantie de qualité acceptable qui lie Mercury Marine en vertu de la loi australienne sur la protection des consommateurs. L’acheteur ne doit pas expédier le produit ou des pièces du produit directement à...
  • Page 19 Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 20 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée standard Garantie anticorrosion limitée standard (Usage récréatif uniquement) Verado (350 SCi) 2 ans 3 ans En dehors des États-Unis Pour les produits achetés en dehors des États-Unis, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power agréé...
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE TABLEAUX DE GARANTIE PACIFIQUE SUD – MOTEURS HORS-BORD ET JETS Garantie limitée Garantie anticorrosion Produits Utilisation commerciale légère standard limitée standard Tous les moteurs Contacter le centre d'entretien 2 ans 3 ans hors-bord Marine Power le plus proche. En dehors de la région Pacifique Sud Pour les produits achetés en dehors de la région Pacifique Sud, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 22 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée Garantie anticorrosion (Usage récréatif Application commerciale standard limitée standard uniquement) Contacter le centre d'entretien Verado 350 SCi 2 ans 3 ans Marine Power le plus proche. En dehors de l'Europe et de la CEI Pour les produits achetés en dehors de l'Europe et de la CEI, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 23 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En dehors de l'Afrique du Sud Pour les produits achetés en dehors de l'Afrique du Sud, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power le plus proche.
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 25 Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage des bateaux à hautes performances auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à distance reliée au moteur doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage au point mort uniquement.
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. La violence de cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 9938 Écrous autobloquants Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS Lire les informations de sécurité suivantes avant de continuer. Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à...
  • Page 28 GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence lors de la navigation dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 29 GÉNÉRALITÉS Veiller avant tout à ce que le bateau ne change pas de direction au milieu d'un saut. Si c'est le cas, il risque de virer soudainement dans un sens ou dans l'autre lorsqu'il reprend contact avec l'eau. Un tel changement soudain de direction peut projeter les occupants hors de leur siège ou par-dessus bord.
  • Page 30 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT L'inhalation des gaz d'échappement du moteur peut être à l'origine d'un empoisonnement à l'oxyde de carbone, ce qui peut entraîner une perte de connaissance, des lésions cérébrales, voire le décès. Éviter toute exposition à l'oxyde de carbone. Ne pas s'approcher des zones d'échappement lors du fonctionnement du moteur. Lorsque le bateau est amarré...
  • Page 31 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 32 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 33 GÉNÉRALITÉS • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des parties quelconques du bateau où...
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour pouvoir s'y référer par la suite. Le numéro de série est situé sur le moteur hors-bord comme illustré. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
  • Page 35 GÉNÉRALITÉS Modèles Intensité de démarrage marin de 465 A, intensité de démarrage Capacité nominale de batterie à froid de 350 A Système de contrôle des émissions Commande électronique du moteur...
  • Page 36 GÉNÉRALITÉS Identification des éléments BARRE FRANCHE/MODÈLE À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 24805 Capot supérieur Poignée de démarrage manuel Interrupteur d'arrêt du moteur Bouton de réglage de la friction de la manette des gaz Inversion de marche Levier de support de relevage Levier de relevage manuel assisté au gaz Carter de l’embase de jets Carter de prise d’eau Déclencheur de marche arrière...
  • Page 37 GÉNÉRALITÉS Levier de réglage de la friction de la direction RELEVAGE HYDRAULIQUE/MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE Bras de tableau arrière Levier de support de rele‐ vage Capot supérieur Verrouillage de carénage Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliai‐ Protections Logement de sortie d'eau Déclencheur de marche ar‐...
  • Page 38 TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Abaisser le moteur en position verticale de fonctionnement lorsque le bateau est remorqué. IMPORTANT : Ne pas se fier au système de relevage hydraulique/trim ni au levier de support de relevage afin de maintenir un dégagement suffisant pour le remorquage. Le levier de support de relevage n’a pas été conçu pour soutenir le moteur durant le remorquage.
  • Page 39 Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 40 46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 41 CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 42 CARBURANT ET HUILE Remplissage du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence. Prendre les précautions d'usage lors du remplissage des réservoirs à carburant. Toujours arrêter le moteur, ne pas fumer et éviter toute présence de flammes nues ou d'étincelles lors du remplissage des réservoirs de carburant.
  • Page 43 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non-détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 44 CARBURANT ET HUILE Retirer à nouveau la jauge d'huile et observer le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères « Full » (Plein) et « Add » (Ajouter). Si le niveau est trop bas, retirer le bouchon de remplissage d'huile et faire l'appoint jusqu'au niveau supérieur, sans toutefois le dépasser.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Un réglage insuffisant de la friction peut causer des blessures graves, voire mortelles, dues à une perte de contrôle du bateau. Lors du réglage de la friction, maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors-bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Barre franche – La barre franche peut être inclinée de 180° pour faciliter le transport et le remisage. 28535 • Levier de déverrouillage de la barre franche – Pousser le levier pour faire passer la barre franche d'une position à...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Capuchon du verrou de la barre franche – Retirer le capuchon du verrou en haut de la barre franche pour verrouiller cette dernière en position supérieure. Pousser le levier de verrouillage de la barre pour libérer cette dernière de la position relevée, verrouillée. 3273 Capuchon du verrou Mécanisme de verrouillage...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Coupe-circuit d'urgence – Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 OPÉRATION DE RELEVAGE DE BASE Les modèles équipés d'un système relevage au gaz permettent au pilote de verrouiller le moteur hors-bord dans n'importe quelle position de relevage, de maximum basse à maximum haute. Ce système de relevage est conçu pour être réglé...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RELEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD EN POSITION MAXIMALE Arrêter le moteur. Déplacer le levier de verrouillage en position libre. Saisir le capot supérieur et relever le moteur hors-bord au maximum. Verrouiller le moteur hors-bord en place en mettant le levier de verrouillage en position de verrouillage.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Disposer les passagers et la charge embarquée de sorte que le poids soit uniformément réparti. REMARQUE : Le moteur hors-bord doit être verrouillé contre l'axe de relevage pendant le fonctionnement en mettant le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage. Relevage et inclinaison hydrauliques (selon modèle) RELEVAGE ET INCLINAISON HYDRAULIQUES Le moteur hors-bord est équipé...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Faire tourner le levier de support de relevage vers le bas pour l'enclencher. Abaisser le moteur hors-bord jusqu'à ce qu'il repose sur le levier de support de relevage. Désenclencher le levier du support de relevage en relevant légèrement le moteur hors-bord et en déverrouillant le levier de support de relevage.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors-bord à l’aide du système de relevage hydraulique. 9974 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé au-delà de la plage de relevage maximum pour éviter de talonner.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ALARME L'avertisseur sonore émet un bip continu ou des bips courts intermittents et le régime moteur est limité pour alerter le pilote et lui permettre de déterminer la nature du problème, parmi ceux énumérés ci-dessous Système d'alarme Régime mo‐...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LIMITEUR DE SURRÉGIME DU MOTEUR Le moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de surrégime qui limite son régime maximal. Ce dispositif protège le moteur contre les dommages mécaniques. Certaines causes de surrégime sont : • un moteur hors-bord monté trop haut sur le tableau arrière ; •...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage • L'opérateur connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Fonctionnement de l’embase de jets Les caractéristiques de tenue d’un bateau à embase de jets sont nettement différentes de celles d’un bateau à hélice. Il est recommandé au pilote de se familiariser avec ces caractéristiques en s'entraînant en eaux libres à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le dispositif d’arrêt d’urgence qui équipe l'embase de jets permet de ralentir le bateau en cas d’urgence. Cependant, en cas d'arrêt soudain, les passagers risquent d’être projetés vers l’avant ou par-dessus bord et de subir des blessures graves, voire mortelles. Être prudent lors de l'exécution de la procédure d'arrêt d'urgence et s'y entraîner dans un endroit sûr.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT L'aspiration d'une grande quantité de débris dans la prise d'eau peut causer une perte de puissance. Une limitation du débit d'eau peut résulter des débris retenus contre la grille par l'aspiration de l'admission. L'arrêt du moteur peut permettre aux débris de tomber de la grille d'admission, permettant de regagner toute la puissance.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Vérifier que le palier d’arbre moteur de l’embase de jets a été graissé. Voir Entretien – Points de graissage. 29025 Sur les modèles à barre franche avec démarreur électrique ou manuel, un autocollant de référence rapide, apposé sur la barre franche, décrit la procédure de démarrage du moteur. 52396 Autocollant de procédure de démarrage du moteur apposé...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Ouvrir la vis d'évent du réservoir de carburant (dans le bouchon de remplissage) des réservoirs à mise à l’air libre manuelle. 19748 Presser la poire d’amorçage de la tuyauterie d'essence plusieurs fois, jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 19779 IMPORTANT : Pour éviter de noyer le moteur, ne pas presser la poire d'amorçage quand le moteur est chaud.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Faire tourner la clé de contact sur « START » (Démarrage). Si le moteur ne démarre pas au bout de dix secondes, ramener la clé sur « ON » (Marche), attendre 30 secondes, puis réessayer. 19804 Après le démarrage du moteur, vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT Presser la poire d’amorçage de la tuyauterie d'essence plusieurs fois, jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 19779 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre la poignée de barre franche en position de démarrage au point mort. START 24834 Passer au point mort («...
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Modèles à démarrage manuel – Tirer lentement sur le cordon du démarreur jusqu’à ce que le démarreur s'enclenche puis tirer rapidement pour lancer le moteur. Laisser le cordon revenir lentement. Recommencer jusqu'à ce que le moteur démarre. 10173 Modèles à démarrage électrique – Appuyer sur le bouton du démarreur et lancer le moteur. Relâcher le bouton lorsque le moteur démarre.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT • Le moteur hors-bord a trois positions d'inversion de marche : Marche avant (F), point mort (N) et marche arrière (R). • Modèles à barre franche - Passer au ralenti avant d'inverser la marche. START 24834 24835 • Modèles à commande à distance - Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence Si le système du démarreur est défaillant, le moteur peut être démarré en utilisant le cordon de démarreur de rechange (fourni). Se reporter à la procédure suivante pour les instructions. Retirer le couvercle du volant moteur ou le démarreur manuel. 10004 Mettre le moteur hors-bord au point mort («...
  • Page 67 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le circuit est sous haute tension chaque fois que la clé de contact est mise sur marche, particulièrement lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. Ne pas toucher les organes d'allumage ou les sondes de test métalliques et ne pas s'approcher des fils de bougie lors de l'exécution d'essais sous tension.
  • Page 68 Quicksilver. Règlements de l’EPA relatifs aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
  • Page 69 ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d'huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 70 ENTRETIEN • Vérifier les réglages des câbles de commande. • Inspecter la courroie de distribution. Voir Inspection de la courroie de distribution. • Vérifier le serrage des boulons, des écrous et des autres fixations. • Vérifier que les joints de carénage ne sont pas endommagés. •...
  • Page 71 ENTRETIEN Turbine usée/émoussée L’aspiration de gravier par la pompe peut arrondir et user les bords d’attaque de la turbine. Certaines conséquences observées en raison d'une turbine usée/émoussée sont : • Pertes de performance perceptibles, particulièrement en accélération • Difficultés à faire déjauger le bateau •...
  • Page 72 ENTRETIEN Installation et retrait de la turbine AVERTISSEMENT La rotation de l'arbre moteur peut causer le lancement du moteur et son démarrage. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave causée par une hélice en rotation, toujours mettre la clé de contact ou le coupe-circuit d’urgence sur «...
  • Page 73 ENTRETIEN Redresser les languettes recourbées du frein d’écrou de la turbine puis retirer l’écrou. Languettes Écrou de turbine 29082 Extraire la turbine directement de l'arbre. Si elle ne se dégage pas facilement, la faire pivoter dans le sens horaire sur son arbre à l’aide d’un marteau et d’une cale en bois jusqu’à ce que la rainure de clavette se trouve directement au-dessus de la partie plate de l’arbre.
  • Page 74 ENTRETIEN Installer provisoirement le carter de prise d’eau pour vérifier l’écartement de la turbine. Le dégagement entre la turbine et la chemise doit être de 0,8 mm . Les rondelles d'espacement peuvent être transférées vers l'un ou l'autre côté de la turbine afin de relever ou d'abaisser celle-ci et d'obtenir ainsi le dégagement correct.
  • Page 75 ENTRETIEN Poser le carter d'admission d’eau à l’aide des six boulons. Vérifier le dégagement autour de la turbine pour s'assurer que le carter d'admission d’eau est centré et ne frotte pas contre la chemise. Serrer les boulons de fixation au couple spécifié. 29081 Description lb-in.
  • Page 76 ENTRETIEN Régler la longueur de la biellette d'inversion de marche pour que le galet soit en bout de course (en bas) dans la came d'inversion de marche lorsque la poignée d'inversion est en marche avant. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer une bonne capacité de démarrage du moteur.
  • Page 77 ENTRETIEN Inspecter l'élément filtrant. Si un remplacement est nécessaire, remplacer le filtre. 9694 Couvercle Élément filtrant Joint torique Cuve de regard INSTALLATION Pousser l'élément filtrant dans le couvercle. Mettre le joint torique en place sur la cuve de regard, puis visser cette dernière à la main dans le couvercle.
  • Page 78 ENTRETIEN Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'un boulon, d'un écrou de blocage, d'une entretoise et de rondelles plates. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 9691 Boulon (10-898101018) Rondelle plate (12-95392-10) Entretoise (23-853826001) Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147--3) Installer la biellette de direction dans le trou latéral Écrou de blocage à...
  • Page 79 ENTRETIEN Une anode est installée dans le bloc-moteur. Retirer l'anode à l'emplacement illustré. Fixer l'anode sur le couvercle à l'aide d'un boulon. Serrer le boulon au couple spécifié. Installer le couvercle avec un joint d'étanchéité neuf. Serrer les boulons au couple spécifié. 10230 Couvercle Anode...
  • Page 80 ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie. Tordre légèrement les capuchons de protection en caoutchouc et les retirer. 26899 Retirer les bougies pour vérifier leur état. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes de bougies selon les spécifications.
  • Page 81 ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible. Le remplacer par un fusible neuf de même calibre. 15917 Bon fusible Fusible grillé Inspection de la courroie de distribution Inspecter la courroie de distribution et la faire remplacer par un revendeur agréé...
  • Page 82 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse à haute Palier d'arbre moteur 8M0071841 performance 2-4-C avec PTFE Palier d'arbre moteur 92-802859Q 1 • Palier d'arbre moteur IMPORTANT : Ce palier ne doit pas être graissé avec de la graisse universelle. Le produit recommandé est une graisse résistant à...
  • Page 83 ENTRETIEN • Support d'articulation – Graisser par le graisseur. 24839 • Tube de relevage – Graisser par les graisseurs. 15915 • Graisser les filetages des vis de serrage du tableau arrière (selon modèle). 15914...
  • Page 84 ENTRETIEN • Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant de direction pour rétracter complètement l'extrémité du câble dans le tube de relevage du moteur. Graisser par le graisseur. 10161 Graisseur Extrémité du câble de direction AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à...
  • Page 85 ENTRETIEN Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
  • Page 86 ENTRETIEN Tourner la direction du moteur hors-bord de sorte que l'orifice de vidange soit orienté vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté. Graisser le joint d'étanchéité du bouchon de vidange avec de l'huile et l'installer. 24854 Bouchon de vidange REMPLACEMENT DU FILTRE À...
  • Page 87 ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge. Faire l'appoint d'huile si nécessaire. Bouchon de remplissage d'huile 9737 Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé...
  • Page 88 ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 89 ENTREPOSAGE Positionnement du moteur hors-bord lors du remisage Entreposer le moteur hors-bord en position droite (verticale) pour permettre à l'eau de s'écouler du moteur. AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé s'il est entreposé en position inclinée. L'eau emprisonnée dans les passages de refroidissement ou de l'eau de pluie accumulée dans la sortie d'échappement de l'hélice de l'embase peut geler.
  • Page 90 DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien du manuel. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 91 DÉPANNAGE c. Blocage de la soupape anti-siphon située sur les réservoirs de carburant à demeure d. Pincement ou pliure du tuyau de carburant • Panne de la pompe à carburant • Panne d'un élément du système d'allumage Surrégime du moteur (régime excessif) CAUSES POSSIBLES •...
  • Page 92 Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 93 Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 94 (920) 929-4894 Attn : Publications Department (États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné.
  • Page 95 SERVICE APRÈS-VENTE Photocopier ce formulaire et l'utiliser comme étiquette d'expédition. Mercury Marine Soumettre le formulaire de Attn : Publications Department commande suivant avec le W6250 West Pioneer Road paiement à : P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Expédier à : Adresse Ville, État, Province...
  • Page 96 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 97 INSTALLATION • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation en carburant pour applications maritimes. POMPE À...
  • Page 98 INSTALLATION Levage du moteur hors-bord Utiliser l'œilleton de levage situé à mi-volant moteur pour supporter le moteur lors de l'installation du moteur hors-bord. 10111 Détermination de la hauteur de montage du moteur hors-bord La hauteur de montage du moteur hors-bord suivante convient à la plupart des installations ; toutefois, à cause des conceptions différentes des bateaux et des coques, il convient de la vérifier de nouveau en effectuant un essai de navigation.
  • Page 99 INSTALLATION Placer (centrer) le moteur hors-bord sur le tableau arrière. Régler la hauteur du moteur hors-bord sur le tableau arrière du bateau de sorte que le bord avant du carter de prise d'eau soit aligné avec le trait horizontal tracé à l'étape 1. Fixer temporairement le moteur hors-bord au tableau arrière dans cette position.
  • Page 100 INSTALLATION Ce produit doit être fixé au tableau arrière avec la visserie de montage requise. Si le moteur hors-bord heurte un objet immergé, la visserie de montage requise empêche le moteur hors-bord d'être projeté hors du tableau de bord. Un autocollant apposé sur le support pivotant rappelle le danger potentiel à l'installateur. WARNING Avoid serious injury or death.
  • Page 101 INSTALLATION REMARQUE : Les trous intérieurs de la plaque de renforcement du tableau arrière sont destinés aux boulons inférieurs du tableau arrière et les trous extérieurs aux boulons supérieurs. 20860 Grande rondelle de tableau arrière Plaque de renforcement de tableau arrière Percer quatre trous de montage de 13,5 mm .
  • Page 102 INSTALLATION Installation du support de direction et du câble de direction Graisser tout le câble de direction avec de la graisse 2-4C avec PTFE. 10261 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C avec PTFE Extrémité du câble de direction 92-802859Q 1 Installer le joint de câble sur le tube d'inclinaison.
  • Page 103 INSTALLATION AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 104 INSTALLATION Faisceau électrique, connexion de la batterie, réservoirs de carburant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Retirer les trois boulons du couvercle d'accès. Retirer le couvercle d'accès et la bague en caoutchouc du câble. 10113 Retirer le dispositif de retenue du tourillon de câble. Dispositif de retenue du tourillon du câble 24857...
  • Page 105 INSTALLATION Desserrer le dispositif de retenue du faisceau. Acheminer le faisceau à distance dans le carénage comme illustré et sous le dispositif de retenue du faisceau. 24858 Dispositif de retenue du faisceau Faisceau à distance Raccorder le faisceau de commande à distance au connecteur du faisceau du moteur. 24859 Connecteur de faisceau Fixer le faisceau à...
  • Page 106 INSTALLATION CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le système de charge du moteur lorsque les câbles de la batterie ne sont pas connectés à une batterie, s'assurer que les extrémités des câbles de batterie sont totalement isolées.
  • Page 107 INSTALLATION Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage RÉSERVOIRS DE CARBURANT Réservoir de carburant portatif...
  • Page 108 INSTALLATION REMARQUE : Le câble d'accélérateur est le second câble à bouger lors du déplacement du boîtier de connexion hors du point mort. Installer le câble d'accélérateur sur la manette des gaz. Fixer avec une rondelle et un dispositif de retenue de la goupille fendue.
  • Page 109 INSTALLATION Ajuster le tourillon de câble d'accélérateur si le galet de came touche la came. Galet de came Came d'accélérateur 15952 Installer la bague du câble. Fixer le tourillon de câble d'accélérateur avec le dispositif de retenue du tourillon de câble. Serrer le boulon du dispositif de retenue du tourillon de câble au couple spécifié.
  • Page 110 INSTALLATION 10. Installer le couvercle d'accès et le fixer à l'aide de trois boulons. Serrer les boulons au couple spécifié. 15858 Description lb. in. lb. ft. Boulon du couvercle d'accès (3) INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE AVERTISSEMENT En cas d'installation incorrecte, le déflecteur de marche arrière peut gêner l'écoulement de l'eau hors du gouvernail et ralentir le bateau brusquement et de manière inattendue.
  • Page 111 INSTALLATION Fixer le tourillon de réglage du câble d'inversion de marche sur le support à l'aide d'un boulon et d'un écrou de blocage. Serrer le boulon jusqu'à ce qu'il talonne le tourillon de réglage puis le dévisser de 1/4 de tour. Empêcher le boulon de tourner et serrer l'écrou de blocage sur le boulon. Le tourillon de réglage doit pouvoir pivoter librement.
  • Page 112 INSTALLATION Essayer le bateau. Si une cavitation survient (de l'air entre dans la pompe), la première chose à essayer est d'abaisser la hauteur de montage du moteur hors-bord. Si une cavitation persiste après l'abaissement de la hauteur de montage du moteur hors-bord, demander conseil au fabricant du bateau.
  • Page 113 JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...