Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
INDUCTIEKOOKPLAAT
INDUCTION HOB
KIF880DS
KIF880ZT
KIF890ZT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA KIF880DS/E01

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE INDUCTIEKOOKPLAAT INDUCTION HOB KIF880DS KIF880ZT KIF890ZT...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 30 Instructions for use EN 3 - EN 30 Gebruikte pictogrammen – Pictograms used Gevaar! Risico op letsel – Danger! Risk of injury Let op! Risico op schade aan het apparaat Caution! Risk of damaging the appliance Let op! –...
  • Page 3 INHOUD Uw kookplaat Inleiding Inductiekookplaat Bedieningspaneel Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Gezond koken Gebruik Geluiden bij inductie Pannen Vermogen instellen Warmhoudfunctie Automatisch opwarmen Overige functies Meldingen op het display Gebruik van de timer Kookinstellingen Bediening Bereiding starten Klaar met koken De automatische opwarmfunctie inschakelen De warmhoudfunctie inschakelen De Bridge-inductiekookzones koppelen Timerbediening...
  • Page 4 UW KOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen.
  • Page 5 UW KOOKPLAAT Inductiekookplaat 1. Kookzone ø 27,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (boost) 2. Kookzone ø 14,5 cm / 1,4 kW - 1,85 kW (boost) 3. Bridge-inductiekookzone 19,5 x 20,5 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (boost) 4.
  • Page 6 UW KOOKPLAAT Bedieningspaneel 1. Aan-/uittoets 2. Schuifregelaar (van stand 0 t/m stand 9) voor: het instellen van een waarde ▷ 3. Boost-toets 4. Warmhoudtoets 5. Grillfunctie 6. Pauzefunctie 7. Min-/plus-toets timer 8. Timerdisplay 9. Kookzonetoets en kookzonedisplay 10. Timerfunctie voor elke kookzone NL 6...
  • Page 7 VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken! Bij de eerste keer dat de kookplaat wordt aangezet, knippert de warmhoudtoets. De kookplaat staat in de instelmodus. Laat de vermogensbegrenzer instellen door een installateur (zie hoofdstuk ‘Installatie’) of wacht 2 minuten. Na 2 minuten is de kookplaat klaar voor gebruik.
  • Page 8 GEBRUIK Geluiden bij inductie Tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzone. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
  • Page 9 GEBRUIK • Gebruik nooit een pan met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren, waardoor het toestel te warm wordt. Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten. • Schade als gevolg van het gebruik van ongeschikte pannen of van droogkoken, valt buiten de garantie.
  • Page 10 GEBRUIK Vermogensbegrenzer De kookplaat is voorzien van een vermogensbegrenzer. Als het totale vermogen van de actieve kookzones het maximaal beschikbare vermogen overschrijdt, wordt het vermogen automatisch verlaagd. Het display van de kookzone die in vermogen wordt verlaagd knippert eerst; het niveau wordt dan automatisch verlaagd naar het hoogste beschikbare vermogen.
  • Page 11 GEBRUIK Meldingen op het display Op display Status Vermogensniveau ‘0’ voor een kookzone Ingesteld vermogensniveau van een kookzone: 1 = laag, 9 = hoog Boostfunctie actief Geen (geschikte) pan op de kookzone (pandetectiesymbool) De Bridge-kookzones zijn gekoppeld (afhankelijk van het model beschikbaar) Automatisch opwarmen is geactiveerd Grillfunctie is geactiveerd Warmhoudfunctie is geactiveerd;...
  • Page 12 GEBRUIK Kookinstellingen Aangezien de standen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de boost-stand voor: • snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistoffen; • slinken van groenten;...
  • Page 13 BEDIENING Bereiding starten Gebruik van de aanraaktoetsen en de schuifregelaar Plaats uw vingertop plat op een toets of op de schuifregelaar voor het beste resultaat. U hoeft geen druk uit te voeren. De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de toetsen niet met andere objecten.
  • Page 14 BEDIENING 4. Stel binnen 10 seconden het vermogen in door de schuifregelaar of de boost-toets aan te raken. ▷ De kookzone start automatisch op het ingestelde niveau. Stel een hoger of lager vermogensniveau in met de schuifregelaar. ▷ ▷ Na 10 seconden wordt de schuifregelaar uitgeschakeld en de kookduur teller wordt verborgen.
  • Page 15 BEDIENING Klaar met koken 1. Zet het vermogensniveau op ‘0’ om de kookzone uit te schakelen. 2. Schakel de inductiekookplaat uit door de aan/uit-toets aan te raken. Het symbool H wordt weergegeven op het display van de kookzone, als die te heet is om te worden aangeraakt.
  • Page 16 BEDIENING Na 10 seconden wordt de schuifregelaar uitgeschakeld en de kookduur teller wordt ▷ verborgen. 4. Zet het vermogensniveau op ‘0’ of raak de warmhoudtoets aan om de warmhoudfunctie uit te schakelen. De Bridge-inductiekookzones koppelen Twee Bridge-inductiezones kunnen aan elkaar worden gekoppeld. Hierdoor ontstaat één grote zone die kan worden gebruikt voor bijvoorbeeld een grillplaat of een grote vispan op hetzelfde vermogen.
  • Page 17 BEDIENING Ontkoppeling van Bridge-inductiekookzones 1. Raak de kookzonetoetsen van de verbonden kookzones tegelijk aan. ▷ Het verbindingssymbool verdwijnt op het display van de achterste kookzone. Timerbediening De eierwekker gebruiken (tijd is aflopend) De kookplaat is ingeschakeld en er is geen kookzone geselecteerd. 1.
  • Page 18 BEDIENING De kookwekker gebruiken 1. Selecteer de gewenste kookzone en gebruik de schuifregelaar om het gewenste vermogensniveau in te stellen. 2. Raak het timersymbool boven de betreffende kookzone aan. Op het display van de timer verschijnt ‘000’ en het geselecteerde timersymbool knippert. ▷...
  • Page 19 BEDIENING De resterende kookduur controleren 1. Druk op de kookzonetoets om de zone te selecteren waarvan u de resterende tijd wilt bekijken. Een aan de kookwekker gekoppelde zone is te herkennen aan het helder verlichte ▷ timersymbool boven het kookzonedisplay. ▷...
  • Page 20 BEDIENING Koken pauzeren Deze functie stopt de kookactiviteit tijdelijk (max. 10 minuten); timers en tellers worden ook gepauzeerd. 1. Raak de pauzetoets aan en houd deze 2 seconden vast. ▷ Het pauzesymbool wordt weergegeven. 2. Raak opnieuw de pauzetoets aan en houd deze 2 seconden vast tot er een geluidssignaal klinkt.
  • Page 21 BEDIENING Grillfunctie 1. Schakel de kookplaat in en plaats een grillplaat op twee bridge-inductiekookzones. 2. Raak de kookzonetoets van de zone linksvoor aan. 3. Raak vervolgens de grilltoets aan. Het verbindingssymbool verschijnt op het achterste kookzonedisplay en het grillsymbool ▷ op het voorste kookzonedisplay.
  • Page 22 BEDIENING Herstelfunctie Als de kookplaat met de aan/uit-toets per ongeluk werd uitgeschakeld, kunnen met behulp van de herstelfunctie alle instellingen worden teruggezet. 1. Raak binnen 6 seconden de aan/uit-toets aan en houd deze 2 seconden vast. ▷ Het pauzesymbool knippert. 2.
  • Page 23 INSTELLINGEN De gebruikersinstellingen wijzigen 1. Raak de aan/uit-toets aan om de kookplaat aan te zetten. Raak binnen 3 seconden de aan/ uit-toets opnieuw aan. De kookplaat gaat in standby. ▷ ▷ De pauzetoets knippert (maximaal 60 seconden). 2. Raak de pauzetoets aan en houd deze vast. 3.
  • Page 24 INSTALLATIE Vermogensbegrenzer Het instellen van de vermogensbegrenzer mag alleen worden uitgevoerd door een erkende en gekwalificeerde installateur. Lees de veiligheidsvoorschriften en de installatie-instructies zorgvuldig door. De kookplaat is voorzien van een vermogensbegrenzer. Als het totale vermogen van de actieve kookzones het maximaal beschikbare vermogen overschrijdt, wordt het vermogen automatisch verlaagd.
  • Page 25 INSTALLATIE Een dubbel geluidssignaal geeft een fout in de operatie aan. Herhaal in dat geval de ▷ procedure vanaf stap 3. ▷ "C" knippert afwisselend met “0” op het display van de kookzone linksachter. De configuratiewaarde verschijnt op het display van de kookzone linksvoor. ▷...
  • Page 26 ONDERHOUD Reinigen Activeer het kinderslot voordat u begint met het reinigen van de kookplaat. Wij raden u aan het apparaat na elk gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt eten de glasplaat kan beschadigen. Dagelijkse reiniging 1. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) om het apparaat te reinigen.
  • Page 27 TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie over EU-verordening 66/2014 Metingen volgens EN 60350-2 Modelaanduiding KIF880DS / KIF880ZT Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie Inductiekookzones Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare 14,5 17,5 oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm Energieverbruik per kookzone of -gebied, berekend 182,6 170,5...
  • Page 28 PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Wanneer u een barst in het glas ziet (hoe klein ook), schakelt u de kookplaat onmiddellijk uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en zet u de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit. Bij een permanente aansluiting zet u de stroomtoevoer op nul. Neem contact op met de servicedienst.
  • Page 29 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Het apparaat is te heet. Laat het apparaat afkoelen. Foutcode E2 of EH Stroomuitval/ Laat de stroomaansluiting Foutcode E5 of E6 voedingsspanning verkeerd. controleren door een installateur. De luchtinlaat is geblokkeerd. Controleer de luchtinlaat. Foutcode E8 Ander defect.
  • Page 30 MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 31 CONTENTS Your hob Introduction Induction hob Control panel Safety Temperature safety Cooking-time limiter Healthy cooking Induction noises Pans Power level setting Keep warm function Automatic heat-up Other functions Indications in the display Timer use Cooking settings Operation Starting cooking Finishing cooking Switching on the automatic heat-up function Switching on the keep warm function Connecting the bridge induction cooking zones...
  • Page 32 YOUR HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring dishes to the boil very quickly.
  • Page 33 YOUR HOB Induction hob 1. Cooking zone ø 27.5 cm / 2.3 kW - 3.0 kW (boost) 2. Cooking zone ø 14.5 cm / 1.4 kW - 1.85 kW (boost) 3. Bridge induction cooking zone 19.5 x 20.5 cm / 2.1 kW - 3.0 kW (boost) 4.
  • Page 34 YOUR HOB Control panel 1. On/off key 2. Slide control (from position 0 to position 9) for: setting a value ▷ 3. Boost key 4. Keep warm key 5. Grill function 6. Pause function 7. Minus/plus key for timer 8. Timer display 9.
  • Page 35 SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! At first power on the hob the keep warm key will flash. The hob is in the settings mode. Let the power limiter set by an installer (see chapter ‘Installation’) or wait 2 minutes.
  • Page 36 Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the pan.
  • Page 37 • Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot. This may lead to the glass top cracking and the pan base melting. •...
  • Page 38 Power limiter The hob is equipped with a power limiter. If the total power of operating cooking zones exceeds the maximum available amount of power, the power is automatically reduced. The display of the cooking zone who is being reduced in its power is first flashing; the level is then automatically reduced to the highest available power.
  • Page 39 Indications in the display In display Status Power level ‘0’ for a cooking zone Power level that is set for a cooking zone; 1 = low / 9 = high Boost function active No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol) Bridge cooking zones are connected (present depending on model).
  • Page 40 Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting ‘boost’ • bring the food or liquid to the boil quickly; • ‘shrink’...
  • Page 41 OPERATION Starting cooking Use of the touch keys and slide control Place the tip of your finger flat on a key or the slide control to achieve the best results. You do not have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip. Do not operate the controls with any other objects.
  • Page 42 OPERATION 4. Within 10 seconds, set the power level by touching the slide control or the boost key. The cooking zone starts automatically at the level that has been set. ▷ Set a higher or lower power level with the slide control. ▷...
  • Page 43 OPERATION Finishing cooking 1. Set the power level to ‘0’ to turn off the cooking zone. 2. Turn the induction hob off by touching the On/off key. The ‘H’ symbol will appear in the display of the cooking zone which is too hot to touch. The symbol disappears when the surface has cooled down to a safe temperature.
  • Page 44 OPERATION After 10 seconds the slide control will switch off and the cooking time counter is hidden. ▷ 4. Set the power level to ‘0’ or touch the keep warm key to switch off the keep warm function. Connecting the bridge induction cooking zones Two bridge induction zones can be connected to each other.
  • Page 45 OPERATION Disconnecting bridge induction cooking zones 1. Simultaneously touch the cooking zone keys of the connected cooking zones. ▷ The connection symbol will disappear on the rear cooking zone display. Timer control Using the minute minder (count-down timer) The hob is switched on and no cooking zone is selected. 1.
  • Page 46 OPERATION Using the cooking timer 1. Select the desired cooking zone and use the slide control to set the desired power level. 2. Touch the timer symbol above the corresponding cooking zone. The timer display shows ‘000’ and the selected timer symbol flashes. ▷...
  • Page 47 OPERATION Checking remaining cooking time 1. Touch the cooking zone key to select the zone for which you want to see the remaining time. A zone connected to the cooking timer can be identified by the brightly lit timer symbol ▷...
  • Page 48 OPERATION Pause cooking This function temporarily stops the cooking activity (max. 10 minutes); timers and counters are also paused. 1. Touch and hold the pause key for 2 seconds. ▷ The pause symbol is shown. 2. Touch and hold the pause key for 2 seconds again until a beep sounds. ▷...
  • Page 49 OPERATION Grill function 1. Switch on the hob and put a grill plate on two bridge induction cooking zones. 2. Touch the cooking zone key for the front-left zone. 3. Then touch the grill key. The connection symbol appears on the rear cooking zone display and the grill symbol on ▷...
  • Page 50 OPERATION Recall function If the hob was switched off accidentally with the On/off key, all settings can be restored using the recall function. 1. Touch the On/off key within 6 seconds and hold it for 2 seconds. ▷ The pause symbol flashes. 2.
  • Page 51 SETTINGS Changing user settings 1. Touch the On/Off key to switch on the hob. Touch the On/off key again within 3 seconds. The hob goes into standby. ▷ The pause key flashes (maximum 60 seconds). ▷ 2. Touch and hold the pause key. 3.
  • Page 52 INSTALLATION Power limiter Setting the power limiter should only be carried out by a registered and qualified installer. Please read the safety regulations and the installation instructions carefully. The hob is equipped with a power limiter. If the total power of operating cooking zones exceeds the maximum available amount of power, the power is automatically reduced.
  • Page 53 INSTALLATION A double beep indicates an error in the operation. If this happens, repeat the procedure ▷ from step 3. ▷ ‘C’ and ‘0’ flash alternately on the display for the left-rear cooking zone. The configuration value appears in the left-front cooking zone display. ▷...
  • Page 54 MAINTENANCE Cleaning Set the child lock before you start cleaning the hob. We recommend that you clean the appliance after each use. This prevents that over cooked food can damage the glass surface. Daily cleaning 1. Use a damp cloth and a mild cleaning agent (washing-up liquid) to clean the appliance. 2.
  • Page 55 TECHNICAL SPECIFICATIONS Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 Model identification KIF880DS / KIF880ZT Type of hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Induction cooking zones For circular electric cooking zones: diameter of useful surface 14.5 17.5 area per electric heated cooking zone in cm...
  • Page 56 TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department. Troubleshooting table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
  • Page 57 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Appliance is too hot. Let the appliance cool down. Error code E2 or EH Power supply failure/Power Let the power connection Error code E5 or E6 voltage wrong. checked by an installer. The air inlet is obstructed. Check air inlet.
  • Page 58 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Page 59 EN 31...
  • Page 60 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. Plak hier het toestel-identificatieplaatje. Stick the appliance identification card here. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
  • Page 61 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG TABLE DE CUISSON À INDUCTION INDUKTIONSKOCHFELD KIF880DS KIF880ZT KIF890ZT...
  • Page 62 Mode d’emploi FR 3 - FR 30 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 30 Pictogrammes utilisés – Verwendete Piktogramme Danger ! Risque de blessure – Gefahr! Verletzungsgefahr Vorsicht! Gefahr von Schäden am Gerät Attention ! Risque de dommages matériels Remarque ! – Hinweis! NL 4...
  • Page 63 SOMMAIRE Votre table de cuisson Introduction Table de cuisson à induction Panneau de commande Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Cuisson saine Utilisation Bruits de l’induction Casseroles Réglage de la puissance Fonction Maintien au chaud Préchauffage automatique Autres fonctions Indications dans l’affichage Utilisation du minuteur Réglages de cuisson...
  • Page 64 VOTRE TABLE DE CUISSON Introduction Cette table de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une table de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la table de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Page 65 VOTRE TABLE DE CUISSON Table de cuisson à induction 1. Zone de cuisson ø 27,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (fonction Boost) 2. Zone de cuisson ø 14,5 cm / 1,4 kW - 1,85 kW (fonction Boost) 3. Zone de cuisson Bridge 19,5 x 20,5 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (fonction Boost) 4.
  • Page 66 VOTRE TABLE DE CUISSON Panneau de commande 1. Touche Marche/Arrêt 2. Curseur (de la position 0 à la position 9) pour : régler une valeur ▷ 3. Touche Boost 4. Touche de Maintien au chaud 5. Fonction gril 6. Fonction Pause 7.
  • Page 67 SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de la table de cuisson ! Lors de la première mise sous tension de la table de cuisson, la touche Maintien au chaud clignote. La table de cuisson est alors en mode réglage. Faites régler le limiteur de puissance par un installateur (voir le chapitre «...
  • Page 68 UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson vers la casserole.
  • Page 69 UTILISATION • N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement du dispositif de sécurité antisurchauffe et l’appareil risque de trop chauffer. La plaque de verre risque alors de se fissurer et le fond de la casserole peut fondre.
  • Page 70 UTILISATION Limiteur de puissance La table de cuisson est équipée d’un limiteur de puissance. Si la puissance totale des zones de cuisson en fonctionnement dépasse la quantité maximale de puissance disponible, la puissance est automatiquement réduite. L’affichage de la zone dont la puissance est réduite clignote dans un premier temps, puis le niveau est automatiquement réduit à...
  • Page 71 UTILISATION Indications dans l'affichage Affichage État Niveau de puissance « 0 » pour une zone de cuisson Niveau de puissance réglé pour une zone de cuisson : 1 = faible / 9 = élevé Fonction Boost activée Pas de casserole (appropriée) sur la zone de cuisson (symbole de détection de casserole) Les zones de cuisson Bridge sont connectées (dépend du modèle).
  • Page 72 UTILISATION Réglages de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du contenu de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre indicatif. Utilisez le réglage « Boost » pour : • porter rapidement les aliments ou un liquide à ébullition, •...
  • Page 73 FONCTIONNEMENT Lancer la cuisson Utilisation des touches tactiles et du curseur Placez le bout du doigt à plat sur une touche ou sur le curseur pour obtenir les meilleurs résultats. Il est inutile d’exercer une quelconque pression. Les touches tactiles ne réagissent qu’à une légère pression du bout du doigt.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT 4. Placez, dans les 10 secondes, votre doigt sur le curseur pour régler la puissance ou sur la touche Boost. La zone de cuisson démarre automatiquement à la puissance que vous avez réglée. ▷ ▷ Utilisez le curseur pour augmenter ou réduire la puissance. Après 10 secondes, le curseur s’éteint et le compteur du temps de cuisson est masqué.
  • Page 75 FONCTIONNEMENT Finir la cuisson 1. Réglez la puissance de cuisson sur « 0 » pour éteindre la zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la table de cuisson à induction. Le symbole « H » apparaît dans l’affichage de la zone de cuisson qui est trop chaude pour être touchée.
  • Page 76 FONCTIONNEMENT Après 10 secondes, le curseur s’éteint et le compteur du temps de cuisson est masqué. ▷ 4. Réglez le niveau de puissance sur « 0 » ou appuyez sur la touche de Maintien au chaud pour désactiver cette fonction. Connexion des zones de cuisson à...
  • Page 77 FONCTIONNEMENT Déconnexion des zones de cuisson à induction Bridge 1. Appuyez simultanément sur les touches des zones de cuisson couplées. Le symbole de couplage disparaît de l’affichage de la zone de cuisson arrière. ▷ Commande du minuteur Utilisation du minuteur de cuisine (minuteur dégressif) La table de cuisson est allumée et aucune zone de cuisson n’est sélectionnée.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT Utilisation du minuteur de cuisson 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée et utilisez le curseur pour régler le niveau de puissance souhaité. 2. Appuyez sur le symbole du minuteur au-dessus de la zone de cuisson correspondante. L’affichage du minuteur indique « 000 » et le symbole du minuteur sélectionné clignote. ▷...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT Vérification du temps de cuisson restant 1. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour sélectionner la zone pour laquelle vous souhaitez voir le temps restant. ▷ Une zone connectée au minuteur de cuisson est identifiée par le symbole du minuteur éclairé...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT Pause de la cuisson Cette fonction permet d’arrêter temporairement la cuisson (10 minutes max.) ; les minuteurs et les compteurs sont également mis en pause. 1. Appuyez sur la touche pause pendant 2 secondes. Le symbole de pause s’affiche. ▷ 2.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT Fonction gril 1. Allumez la table de cuisson et placez une poêle à griller sur deux zones de cuisson à induction Bridge. 2. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson avant gauche. 3. Appuyez ensuite sur la touche du gril. ▷...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT Fonction Rappel En cas de coupure accidentelle de la table de cuisson par la touche Marche/Arrêt, il est possible de restaurer tous les réglages à l’aide de la fonction Rappel. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dans les 6 secondes et maintenez votre doigt pendant 2 secondes.
  • Page 83 RÉGLAGES Modification des réglages utilisateur 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la table de cuisson. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt dans les 3 secondes. La table de cuisson se met en veille. ▷ La touche pause clignote (maximum 60 secondes). ▷...
  • Page 84 INSTALLATION Limiteur de puissance Le réglage du limiteur de puissance doit uniquement être effectué par un installateur agréé et qualifié. Veuillez lire attentivement les normes de sécurité et les instructions de installation. La table de cuisson est équipée d’un limiteur de puissance. Si la puissance totale des zones de cuisson en fonctionnement dépasse la quantité...
  • Page 85 INSTALLATION Un double signal sonore indique une erreur dans l’opération. Si cela se produit, ▷ recommencez la procédure à partir de l’étape 3. « C » et « 0 » clignotent en alternance dans l’affichage de la zone de cuisson arrière ▷ gauche. La valeur de configuration s’affiche dans l’affichage de la zone de cuisson avant gauche. ▷...
  • Page 86 ENTRETIEN Nettoyage Activez la sécurité enfants avant de nettoyer la table de cuisson. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Vous éviterez alors que les aliments trop cuits qui ont débordé endommagent la surface en verre. Nettoyage quotidien 1.
  • Page 87 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la norme EN60350-2 Identification du modèle KIF880DS / KIF880ZT Type de table de cuisson Table de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Technologie de chauffe Zones de cuisson à...
  • Page 88 DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), arrêtez immédiatement la table de cuisson, débranchez la table, désactivez le(s) fusible(s) automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro.
  • Page 89 DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Cause possible Solution Le panneau de commande est Nettoyez le panneau de Code d'erreur ou Er03 sale ou mouillé. commande. Vous avez appuyé sur N’utilisez qu'une seule touche plusieurs touches en même à la fois. temps. L’appareil est trop chaud.
  • Page 90 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes.
  • Page 91 INHALT Ihr Kochfeld Einführung Induktionskochfeld Bedienfeld Sicherheit Überhitzungsschutz Gardauerbegrenzung Gesund kochen Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Leistungsstufen einstellen Warmhaltefunktion Ankochautomatik Weitere Funktionen Anzeigen auf dem Display Verwenden des Timers Leistungsstufen Bedienung Kochvorgang starten Kochvorgang beenden Ankochautomatik einschalten Warmhaltefunktion einschalten Bridge-Induktionszonen miteinander verbinden Timer-Steuerung Unterbrechen des Garvorgangs Kindersicherung...
  • Page 92 IHR KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistungsreserven können Speisen schnell zum Kochen gebracht werden. Der großzügige Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen sehr bequem.
  • Page 93 IHR KOCHFELD Induktionskochfeld 1. Kochzone ø 27,5 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 2. Kochzone ø 14,5 cm / 1,4 kW (Boost 1,85 kW) 3. Bridge-Induktionskochzone 19,5 × 20,5 cm / 2,1 kW (Boost 3,0 kW) 4. Kochzone ø 17,5 cm / 1,4 kW (Boost 2,1 kW) 5. Kochzone ø 23 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 6.
  • Page 94 IHR KOCHFELD Bedienfeld 1. Ein/Aus-Taste 2. Schieberegler (0 bis 9) für die folgenden Funktionen: Einstellen von Werten ▷ 3. Boost-Taste 4. Warmhaltetaste 5. Grillfunktion 6. Pause 7. Minus-/Plustaste für den Timer 8. Timeranzeige 9. Kochzonentaste und Kochzonendisplay 10. Timerfunktion für jede Kochzone DE 6...
  • Page 95 SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Bei der Erstinbetriebnahme des Kochfelds blinkt die Warmhaltetaste. Das Kochfeld befindet sich jetzt im Einrichtungsmodus. Bitten Sie einen Installateur, die Leistungsbegrenzung einzustellen (siehe Kapitel „Installation“) oder warten Sie 2 Minuten. Nach 2 Minuten ist das Kochfeld einsatzbereit. Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds.
  • Page 96 VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Ursache ist der Energiestrom vom Kochfeld zum Topf.
  • Page 97 VERWENDUNG • Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden! Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, sodass das Gerät zu heiß wird. Dies kann dazu führen, dass die Glasplatte springt und der Topfboden schmilzt. • Schäden aufgrund ungeeigneten Kochgeschirrs oder durch Trockenkochen sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 98 VERWENDUNG Leistungsbegrenzung Das Kochfeld ist mit einer Funktion zur Leistungsbegrenzung ausgestattet. Wenn die Gesamtleistung aller eingeschalteten Kochzonen die maximal verfügbare Leistung des Kochfelds überschreitet, wird die Leistung automatisch reduziert. Die Anzeige der betroffenen Zone blinkt zunächst, danach wird die Leistungsstufe automatisch auf die höchste noch mögliche Stufe reduziert.
  • Page 99 VERWENDUNG Anzeigen auf dem Display Auf dem Status Display Leistungsstufe „0“ Leistungsstufe („1“ = geringe Leistung, „9“ = hohe Leistung) Boost-Funktion aktiv Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf der Kochzone (Topferkennungssymbol). Bridge-Kochzonen sind miteinander verbunden (nur bei bestimmten Modellen). Ankochautomatik ist aktiviert. Grillfunktion ist aktiviert Warmhaltefunktion ist aktiviert, Temperatur wird automatisch auf ca.
  • Page 100 VERWENDUNG Leistungsstufen Die Werte in der folgenden Tabelle dienen lediglich einer groben Orientierung, weil die richtige Einstellung von der Menge und Zusammensetzung des Topfinhalts abhängt. Leistungsstufe „Boost“: • Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen bringen • Blattgemüse andünsten • Öl, Fett und Butter erwärmen •...
  • Page 101 BEDIENUNG Kochvorgang starten Verwendung der Touch-Tasten und des Schiebereglers Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten bzw. den Schieberegler legen. Sie brauchen nicht fest zu drücken. Die Sensortasten sind so eingestellt, dass sie auf die leichte Berührung einer Fingerspitze reagieren. Versuchen Sie nicht, die Sensoren mit anderen Objekten zu bedienen.
  • Page 102 BEDIENUNG 4. Stellen Sie mit dem Schieberegler oder der Boost-Taste innerhalb von 10 Sekunden die Leistungsstufe ein. Die Kochzone wird automatisch mit der eingestellten Stufe gestartet. ▷ ▷ Wählen Sie mit dem Schieberegler eine höhere oder niedrigere Leistungsstufe. Nach 10 Sekunden wird der Schieberegler deaktiviert, die Garzeitanzeige erlischt. ▷...
  • Page 103 BEDIENUNG Kochvorgang beenden 1. Um die Kochzone auszuschalten, stellen Sie Leistungsstufe „0“ ein. 2. Schalten Sie das Kochfeld mit der Ein/Aus-Taste aus. Solange eine Kochzone zu heiß zum Berühren ist, wird das Symbol H angezeigt. Nach dem Abkühlen der Zone auf eine ungefährliche Temperatur erlischt das Symbol wieder. Sparen Sie Energie! Wenn Sie mit dem nächsten Topf weiterkochen wollen, stellen Sie ihn auf die noch heiße Kochzone.
  • Page 104 BEDIENUNG Nach 10 Sekunden wird der Schieberegler deaktiviert, die Garzeitanzeige erlischt. ▷ 4. Wählen Sie die Leistungsstufe „0“ oder berühren Sie die Warmhaltetaste, um die Warmhaltefunktion wieder abzuschalten. Bridge-Induktionszonen miteinander verbinden Zwei Bridge-Induktionszonen können miteinander verbunden werden. Es entsteht eine große Zone mit einer gemeinsamen Leistungseinstellung, die zum Beispiel für eine Grillpfanne oder eine große Fischpfanne verwendet werden kann.
  • Page 105 BEDIENUNG Bridge-Induktionskochzonen trennen 1. Berühren Sie gleichzeitig die Kochzonentasten der beiden miteinander verbundenen Kochzonen. ▷ Das Verbindungssymbol auf dem Display der hinteren Zone erlischt. Timer-Steuerung Verwendung der Kurzzeituhr (die Zeit läuft rückwärts) Das Kochfeld ist eingeschaltet, es ist keine Kochzone ausgewählt. 1.
  • Page 106 BEDIENUNG Abschalttimer benutzen 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus und stellen Sie mit dem Schieberegler die gewünschte Leistungsstufe ein. 2. Berühren Sie das Timersymbol über der zugehörigen Kochzone. Auf dem Timerdisplay wird „000“ angezeigt, das Timersymbol blinkt. ▷ 3. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Zeit ein (1 Minute bis 1 Stunden und 59 Minuten).
  • Page 107 BEDIENUNG Prüfen der verbleibenden Garzeit 1. Berühren Sie die Kochzonentaste, um die Zone auszuwählen, für die Sie die verbleibende Zeit anzeigen lassen möchten. ▷ Eine mit dem Timer verknüpfte Kochzone wird durch das hell aufleuchtende Timersymbol über dem Kochzonendisplay gekennzeichnet. In der Zeitanzeige wird die verbleibende Gardauer angezeigt.
  • Page 108 BEDIENUNG Unterbrechen des Garvorgangs Diese Funktion schaltet alle Kochzonen (max. 10 Minuten lang) ab, auch alle Timer werden vorübergehend angehalten. 1. Halten Sie die Pausentaste 2 Sekunden lang gedrückt. Das Pausensymbol erscheint. ▷ 2. Halten Sie zur Bestätigung die Pausentaste erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt.
  • Page 109 BEDIENUNG Grillfunktion 1. Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie eine Grillplatte auf die gewünschten Bridge- Induktionszonen. 2. Berühren Sie die Kochzonentaste der vorderen linken Kochzone. 3. Berühren Sie dann die Grilltaste. ▷ Auf dem hinteren Kochzonendisplay erscheint das Verbindungssymbol, auf dem vorderen das Grillsymbol.
  • Page 110 BEDIENUNG Wiederherstellungsfunktion Wenn das Kochfeld versehentlich mit der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet wurde, können Sie mit der Wiederherstellungsfunktion alle Einstellungen wiederherstellen. 1. Berühren Sie innerhalb von 6 Sekunden die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt. ▷ Das Pausensymbol blinkt. 2. Berühren Sie nun sofort die Pausentaste. Damit sind die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt.
  • Page 111 EINSTELLUNGEN Benutzereinstellungen ändern 1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste, um das Kochfeld einzuschalten. Berühren Sie die Ein/Aus- Taste innerhalb von 3 Sekunden erneut. Das Kochfeld wechselt in den Standby-Modus. ▷ Die Pausentaste blinkt (maximal 60 Sekunden). ▷ 2. Berühren Sie die Pausentaste und halten Sie sie gedrückt. 3.
  • Page 112 INSTALLATION Leistungsbegrenzung Die Einstellung der Leistungsbegrenzung sollte nur von einem zugelassen und qualifizierten Installateur vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Installationsanweisungen sorgfältig durch. Das Kochfeld ist mit einer Funktion zur Leistungsbegrenzung ausgestattet. Wenn die Gesamtleistung aller eingeschalteten Kochzonen die maximal verfügbare Leistung des Kochfelds überschreitet, wird die Leistung automatisch reduziert.
  • Page 113 INSTALLATION Ein Tonsignal weist auf einen Bedienfehler hin. Bitte wiederholen Sie in diesem Fall das ▷ Verfahren ab Schritt 3. Auf dem Display der Kochzone links hinten blinken abwechselnd „C“ und „0“. ▷ ▷ Auf dem Display der Kochzone links vorne wird der eingestellte Wert angezeigt. 5.
  • Page 114 PFLEGE Reinigung Aktivieren Sie vor jeder Reinigung des Kochfelds die Kindersicherung. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. So verhindern Sie, dass übergekochte Speisen die Glasoberfläche beschädigen. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch. 2.
  • Page 115 TECHNISCHE DATEN Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN60350-2 Modellbezeichnung KIF880DS / KIF880ZT Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren 14,5 17,5 Fläche für jede Kochzone in cm Energieverbrauch pro Kochzone oder -bereich, berechnet je ...
  • Page 116 FEHLERBEHEBUNG Allgemeine Hinweise Wenn Sie Risse in der Glasoberfläche feststellen (auch geringfügige), schalten Sie das Kochfeld sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus oder schalten Sie (bei einem festen Anschluss) den Netzschalter auf 0. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 117 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfeld ist Reinigen Sie das Bedienfeld. Fehlercode oder Er03 verschmutzt oder nass. Sie haben zwei oder mehrere Betätigen Sie immer nur eine Tasten gleichzeitig betätigt. einzelne Taste. Das Gerät ist überhitzt. Lassen Sie das Gerät Fehlercode E2 oder EH abkühlen.
  • Page 118 UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsmäßig entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 119 DE 31...
  • Page 120 La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Placez ici la plaque d’identification de l’appareil. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.

Ce manuel est également adapté pour:

Kif880ztKif890ztKif880dsKif880zt/e01