Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné avec micro-ondes Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Page 2
Accessoires fournis et accessoires en option............24 Dispositifs de sécurité ....................27 Surfaces traitées PerfectClean ..................27 Première mise en service.................... 28 Miele@home ........................28 Réglages de base......................29 Première montée en température du four ..............30 Réglages.......................... 31 Tableau des réglages...................... 31 Accéder au menu “Réglages”...
Page 3
Table des matières Miele@home ........................37 Effectuer un Scan & Connect ................. 38 Mise à jour à distance....................38 Commande à distance ....................39 Activer MobileStart ....................39 Version logiciel ........................ 39 Revendeur ........................39 Réglages usine ........................ 39 Minuterie......................... 41 Menu principal et sous-menus .................. 42 Modes avec micro-ondes ...................
Page 4
Table des matières Programmes personnalisés ..................69 Pâtisseries ........................72 Conseils pour la cuisson....................72 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............72 Remarques concernant les modes de cuisson ............72 Rôtir..........................74 Conseils de cuisson ....................... 74 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............74 Remarques concernant les modes de cuisson ............
Page 5
Table des matières Agneau, gibier ......................... 99 Volaille, poisson ......................100 Informations pour les organismes de contrôle............101 Plats de contrôle selon EN 60350-1................101 Plats de contrôle selon EN 60705 (mode Micro-ondes ) ......... 102 Caractéristiques techniques ..................103 Déclaration de conformité .................... 103 Droits d’auteur et licences pour le module de communication.......
Page 6
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
Page 7
Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. Ce four contient 1 source lumineuse de classe d’efficacité énergé- ...
Page 8
EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionne- ment non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équi-...
Page 9
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). En outre, l’air de refroidis- sement ne doit pas être excessivement chauffé...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et décongélation sont souvent nettement plus courts qu’en mode traditionnel. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu. Veillez à...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Le four ne convient pas au nettoyage et à la désinfection d’usten- siles ménagers en raison des températures élevées éventuelles. Vous pourriez vous brûler en retirant les ustensiles. Il est important que la température soit bien répartie dans les ali- ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous réchauffez des œufs sans leur coquille, le jaune risque d’exploser sous pression après la cuisson. Percez plusieurs fois le jaune avec une aiguille au préalable. Si vous faites cuire des œufs avec la coquille, ils éclatent, même après les avoir sortis de l’enceinte.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant au modes de cuisson sans micro-ondes. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Page 15
Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Miele offre une garantie d’approvisionnement de dix ans minimum ...
Page 16
à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
Page 17
Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Corps de chauffe du gril c 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille d Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
Page 18
Interface optique i Touche sensitive (réservée au service après-vente Pour régler une minuterie, un temps Miele) de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson c Touche sensitive j Touche sensitive ...
Page 19
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via | Autres Ré-...
Page 20
Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Page 21
Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous pouvez la sé- lectionner en effleurant la touche OK. Vous pouvez ensuite modi- fier la fonction sélectionnée. Pour enregistrer les modifications, validez avec la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer les fenêtres d’informa- tion qui apparaissent à...
Page 22
Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation à Modifier un réglage avec une l’aide des touches de direction et barre à segments ainsi que la zone intermédiaire . Certains réglages sont représentés par Dès qu’une valeur, un message ou un une barre à...
Page 23
MobileStart. Conseil : Si vous maintenez une flèche, La touche sensitive s’allume. L’appli- les valeurs continuent de défiler jusqu’à cation Miele permet de commander le ce que vous relâchiez la touche. four à distance. Validez en appuyant sur OK.
Page 24
Miele. Vous y trouverez la désignation du mo- Pour trouver ces accessoires, rendez- dèle de votre four, le numéro de fabrica- vous sur notre boutique en ligne, chez tion ainsi que les données de raccorde-...
Page 25
Équipement Grille avec sécurité anti-extraction La grille n’est pas adaptée à une utilisa- tion en mode . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les autres modes avec et sans micro- ondes. Risque de blessure en raison des ...
Page 26
Équipement Moules ronds Plat à rôtir Gourmet HUB couvercle pour plat à rôtir Gourmet Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. Les plats à rôtir Gourmet et leurs cou- N’utilisez pas les moules ronds avec vercles peuvent être endommagés par les modes , Micro-ondes...
Page 27
Vous pouvez couper ou découper vos - Chiffon microfibre polyvalent Miele aliments sur les surfaces traitées - Nettoyant pour four Miele PerfectClean. N’utilisez pas de couteaux en céra- Dispositifs de sécurité...
Page 28
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’application Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
Page 29
Une fois raccordé au réseau électrique, haitée. l’appareil s’enclenche automatique- ment. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée. Réglez successivement l’année, le mois et le jour.
Page 30
Première mise en service Au bout d’une heure minimum, désac- Première montée en tempéra- tivez le four avec la touche Marche/ ture du four Arrêt . À la première montée en température du four, des odeurs désagréables Nettoyer l’enceinte après la première peuvent se dégager.
Page 31
Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Site Heure Affichage * | | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format affichage heure | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
Page 32
Commandé par la température Commandé par la durée Sécurité Verrouillage touches | Activé Désactivé Sécurité enfants | Activé Désactivé | Miele@home Activer Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
Page 33
Si vous avez connecté votre four à un diatement à l’écran. réseau Wi-Fi et à l’application Miele, Conseil : Si vous avez choisi par mé- l’heure est synchronisée avec l’applica- garde une langue que vous ne compre- tion en fonction du site configuré.
Page 34
Réglages Eclairage Volume Activé Signaux sonores L’éclairage de l’enceinte de cuisson Lorsque les signaux sonores sont acti- reste enclenché tout au long de la vés, un signal retentit lorsque la tempé- cuisson. rature réglée est atteinte, et lorsque la “Activé” 15 secondes durée réglée est écoulée.
Page 35
Réglages Bip touches Popcorn Le volume du bip émis lors de chaque Pour préparer du popcorn, le four est sélection d’une touche sensitive est il- configuré pour un démarrage immédiat lustré par une barre à segments. des micro-ondes à une puissance de 850 W pendant 2:50 minutes.
Page 36
Réglages La température préconisée s’affiche, l’enceinte de cuisson, du bandeau de ainsi que la plage de températures dans commande et de l’armoire d’encastre- laquelle vous pouvez la modifier. ment. Modifiez la température préconisée. Commandé par la température Le ventilateur s’arrête lorsque la tem- ...
Page 37
Ce réglage n’est visible que si aucune connecter votre four à votre réseau Wi- connexion n’a encore été établie avec Fi via l’App Miele ou par WPS. un réseau Wi-Fi. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pou- voir utiliser Miele@home.
Page 38
Miele@home. néanmoins d’installer les mises à jour. Scannez le QR code. Mise en marche/Arrêt Si vous avez installé l’application Miele et RemoteUpdate est activé par défaut. que vous possédez un compte utilisateur, Une mise à jour disponible est téléchar- vous serez directement dirigé...
Page 39
Mode expo activé. L'appareil sur votre terminal mobile, si vous dispo- apparaît. ne chauffe pas. sez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance Activé ), vous pouvez utiliser la fonc- Pour activer le mode expo, effleurez la Activé...
Page 40
Réglages Heures de fonctionnement En sélectionnant | Autres Heures de , vous pouvez consulter le fonctionnement nombre total d’heures de fonctionne- ment de votre four.
Page 41
Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minuterie Utiliser la fonction Minuterie s’est écoulé, clignote, le temps est Vous pouvez utiliser la minuterie pour décompté et un signal retentit. surveiller certaines opérations, notam- Effleurez la touche sensitive . ment pour la cuisson des œufs. ...
Page 42
Menu principal et sous-menus Menu Valeur préen- Plage registrée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Gril 1–3 Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W ...
Page 43
Menu principal et sous-menus Menu Valeur préen- Plage registrée Autres 300 W 80–300 W MO + Gril 1–3 300 W 80–300 W MO + Rôtissage automatique 160 °C 100–200 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–230 °C Turbogril 200 °C 100–220 °C –...
Page 44
Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, la vaisselle pour gnétiques (micro-ondes). Ces micro- micro-ondes doit être perméable. Les ondes sont réparties uniformément micro-ondes traversent, par exemple, la dans l’enceinte de cuisson et sont réflé-...
Page 45
Modes avec micro-ondes récipients de forme arrondie, la cuisson - Récipients en plastique et récipients est en effet plus homogène que dans jetables en plastique dans le mode ceux à coins carrés. cro-ondes Conseil : Cependant, pour le respect de Vaisselle adaptée notre environnement, évitez les réci- ...
Page 46
Modes avec micro-ondes - Sacs ou sachets de cuisson que par le dessus. La répartition de la Respectez les consignes d’utilisation chaleur est généralement plus uni- du fabricant. forme si vous placez les aliments dans un plat approprié au lieu de les laisser ...
Page 47
Modes avec micro-ondes - Papier aluminium Test de vaisselle Exception : pour faire décongeler, ré- La vaisselle inadaptée peut former des chauffer ou cuire de manière uniforme étincelles ou des crépitements en mode des pièces de viande de forme et micro-ondes. Si vous ne savez pas si d’épaisseur irrégulières (par ex.
Page 48
Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d’eau reste prisonnière. La cloche de- vient extrêmement chaude et peut fondre. Utilisez des récipients d’un diamètre Conseil : Vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
Page 49
Commande Lorsque la température sélectionnée est Si vous placez les aliments directe- atteinte, un signal retentit. ment sur la sole de l’enceinte de L’émission des micro-ondes s’arrête dès cuisson en mode de cuisson Micro- que la cuisson est interrompue ou que la , le four risque d’être en- ondes porte est ouverte.
Page 50
Commande Modifier la température apparaît en surbrillance. Départ Effleurez la touche sensitive OK. Vous pouvez modifier durablement la température préenregistrée pour Le programme de cuisson se poursuit l’adapter à vos habitudes dans avec la nouvelle puissance des micro- | | Autres Réglages Températures...
Page 51
Commande Conseil : En mode , Départ à Micro-ondes Cette fonction ne s’affiche dans le vous pouvez également modifier la du- menu que si vous avez réglé rée de la cuisson via la zone de naviga- Durée de ou permet de tion.
Page 52
Commande La cuisson et le temps associé sont in- Sélectionnez terrompus. Validez en appuyant sur OK. apparaît en surbrillance. Départ Préchauffer l’enceinte de cuis- Effleurez la touche sensitive OK. Le programme de cuisson se poursuit et La fonction sert à...
Page 53
Commande rapidement jusqu’à la température ré- Si vous avez paramétré un temps de glée. Dans ce cas, la résistance du gril, cuisson, celui-ci démarre dès que la la résistance circulaire et le ventilateur température de consigne est atteinte, sont activés en même temps. à...
Page 54
Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour un Utilisez toujours le plat en verre. temps de cuisson définis. La puissance de micro-ondes préenre- Quick Start gistrée est de 850 W pour un temps de...
Page 55
Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies pour permettent de réussir les plats les plus utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
Page 56
Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications ali- - Réchauffer mentaires graves. - Sécher Pour la décongélation des poissons - Chauffer la vaisselle...
Page 57
Autres utilisations Utiliser la fonction spéciale Déconge- Utiliser le mode Micro-ondes Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour dé- pour la décongélation. Micro-ondes congeler en douceur les produits conge- Réglez la puissance micro-ondes et la lés. durée de décongélation. Le temps nécessaire dépend de la tem- Utilisez de la vaisselle compatible avec pérature de départ, de la quantité...
Page 58
Autres utilisations Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliment à décongeler Quantité [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1’000 ml 12–16 10–15 Cake (3 pièces) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 pièces) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 pièces) env.
Page 59
Autres utilisations Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre En faisant bouillir et en particulier en “Consignes de sécurité et mises en réchauffant des liquides en mode garde”, section “Utilisation conforme”. , la température d’ébul- cro-ondes ...
Page 60
Autres utilisations Utiliser la fonction spéciale Réchauffer Les temps de repos permettent une dif- fusion homogène de la température Ce programme a été conçu pour ré- dans les aliments. chauffer les aliments. Laissez reposer les aliments quelques Le temps nécessaire dépend de la tem- minutes à...
Page 61
Autres utilisations Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité Aliments [min] [min] Boissons (température de bois- 1 tasse/1 verre 1’000 0.50–1.10 – son 60 à 65 °C) (200 ml) Biberon (lait) env. 200 ml 0.50–1.00 Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 0.30–1.00 Tranches de rôti avec sauce 200 g 3.00–5.00 Accompagnements...
Page 62
Autres utilisations Sécher Aliments à sé- [°C] [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8 ments est un moyen de conservation Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
Page 63
Autres utilisations Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps. Sélectionnez . Autres Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
Page 64
Autres utilisations Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez “Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde”, section “Utilisation conforme”. car les bords se réchauffent plus rapi- Les aliments à...
Page 65
Autres utilisations Cuire avec le mode Micro-ondes Soupes/Ragoût 850 W 450 W Légumes [min] [min] [min] Potée 1’500 Soupe 1’500 Petits pois Petits pois Carottes Bouquets de brocoli Brocolis (surgelés) Bouquets de chou-fleur Choux-raves en bâtonnets Asperges Poireau Poireau (surgelé) Lamelles de poivron Haricots verts Choux de Bruxelles Choux de Bruxelles (surgelés)
Page 66
Autres utilisations Utilisez uniquement des bocaux et Stériliser joints en caoutchouc en parfait état. Risque d’infection dû à la forma- Rincer les bocaux à l’eau très chaude tion de bactéries. avant la stérilisation et remplissez-les Si les légumes secs et la viande sont au maximum jusqu’à...
Page 67
Autres utilisations et laissez les bocaux dans l’enceinte Après la stérilisation, réglez la tempéra- chaude pendant la durée indiquée. ture de chaleur résiduelle indiquée et laissez encore les bocaux dans l’en- / ceinte chaude pendant la durée indi- Fruits –/–...
Page 68
Autres utilisations Produits surgelés/plats cuisinés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- verte de papier de cuisson. - Sélectionnez la plus basse des tem- pératures indiquées sur l’emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires - Faites cuire les produits surgelés sur...
Page 69
Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Suivez les instructions qui s’affichent à 20 programmes personnalisés. l’écran : - Vous pouvez combiner jusqu’à Sélectionnez les réglages souhaités 10 étapes de cuisson pour décrire le puis confirmez. déroulement de vos recettes préfé- Si vous sélectionnez la fonction ...
Page 70
Programmes personnalisés Vous pouvez démarrer le programme Confirmez le message indiquant le ni- enregistré immédiatement ou ultérieu- veau auquel les aliments doivent être rement, ou en modifier les étapes de enfournés avec la touche OK. cuisson. Le programme démarre immédiatement ou à...
Page 71
Programmes personnalisés Les modifications sont effectives, vous Supprimer des programmes pouvez démarrer le programme immé- personnalisés diatement ou ultérieurement. Sélectionnez . Autres Modifier le nom Sélectionnez Programmes personnali- sés Sélectionnez . Autres Sélectionnez le programme que vous ...
Page 72
Pâtisseries Remarques concernant les ta- Préparer les aliments sans les brûler bleaux de cuisson est meilleur pour la santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites Vous trouverez les tableaux de cuisson ou autres aliments similaires sans les en fin de document. brunir.
Page 73
Pâtisseries Utiliser Chaleur tournante Plus Utiliser MO + Chaleur tournante Plus Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- (voir chapitre “Modes micro-ondes”, nément sur plusieurs niveaux.
Page 74
Rôtir Conseils de cuisson Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson - La montée en température de l’en- ceinte de cuisson n’est nécessaire Vous trouverez les tableaux de cuisson que pour la préparation du rosbif et en fin de document. du filet.
Page 75
Rôtir Conseils Utiliser MO + Chaleur tournante Plus ou MO + Rôtissage automa- - Si la viande est surgelée, le temps de tique cuisson augmente d’env. 20 minutes par kg. Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande fra- - La viande surgelée peut être rôtie giles telles que le rosbif et le filet.
Page 76
Mode gril Remarques concernant les ta- Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventila- ...
Page 77
Mode gril Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les mo- des de cuisson Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à...
Page 78
Nettoyage et entretien Si l’appareil est défectueux, des mi- Risque de blessure en raison des cro-ondes peuvent s’échapper surfaces chaudes. lorsque le four est en marche et Le four devient très chaud pendant le mettre ainsi l’utilisateur en danger. fonctionnement.
Page 79
Nettoyage et entretien - les éponges ou brosses abrasives (par Retirer les salissures normales ex. éponges à récurer, éponges usa- Le four est endommagé en raison de gées contenant des résidus de produit liquide à l’intérieur de l’appareil. abrasif), N’essuyez pas l’enceinte de cuisson - les éponges efface-taches, avec un linge trop humide, afin d’évi- - les racloirs métalliques à...
Page 80
Ces taches n’affectent Miele une fois les surfaces refroidies. cependant pas les propriétés d’utili- sation. Si du spray pour four pénètre dans N’essayez pas de les enlever à...
Page 81
Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe du gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour ...
Page 82
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
Page 83
Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. Si vous devez ouvrir la porte, par ex. parce que des ali- ments se trouvent encore dans le compartiment de cuis- son, soulevez la porte à...
Page 84
Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas remé- Défaut d’erreur non indi- dier vous-même. qué ici s’affichent Contactez le service après-vente Miele. sur l’écran. Si vous ouvrez la Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la porte pen- porte pendant une dant un programme en mode ...
Page 85
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Un bruit anormal Vous avez utilisé de la vaisselle métallique lors d’une cuisson se produit pen- en mode micro-ondes. dant un pro- Vérifiez si l’utilisation de la vaisselle métallique ne pro- gramme avec mi- voque pas des étincelles (voir chapitre “Modes avec micro- cro-ondes.
Page 86
Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la touche est désactivée ou pendant 15 secondes. ne s’active pas. Si nécessaire, sélectionnez | Eclairage Activé “Activé” 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.
Page 87
à remédier vous-même, veuil- lez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
Page 88
*INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
Page 90
*INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 1’500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
Page 91
Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez toujours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabri- cation de votre appareil. Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau...
Page 92
Les mesures de protection prévues que l'appareil est adapté à l'utilisation dans l’installation domestique et dans en milieu domestique. ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur Conditions préalables au montage mode de fonctionnement en fonction- nement isolé...
Page 96
Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée Gâteaux/biscuits (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plat en verre) 160–170 30–40 Chaussons (1 plat en verre) 170–180 25–35 Macarons (1 plat en verre) 120–130 35–45 ...
Page 97
Tableaux de cuisson Bœuf Aliments à cuire (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rô- 150–160 120–130 – tir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg 150–160 – 30–70 45–75 Rosbif, env.
Page 98
Tableaux de cuisson Porc Aliments à cuire + (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 160–170 + 150 80–90 80–90 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 70–80 80–90 ...
Page 99
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliments à cuire + (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg 170–180 + 80 100–120 64–82 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plat en 170–180 15–40 53–80...
Page 100
Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliments à cuire + (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg (grille sur 160–170 55–65 85–90 plat en verre) 170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plat 180–190 –...
Page 101
2 : 5–10 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante Plus, Grand gril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
Page 102
Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60705 (mode Micro-ondes ) Plats de contrôle Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur 1'000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Voir norme pour le récipient, dia-...
Page 103
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur https://...
Page 107
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...