Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 195 650

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7340 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires joints et accessoires disponibles en option ......... 24 Dispositifs de sécurité ....................27 Surfaces avec revêtement PerfectClean ..............27 Première mise en marche ................... 28 Miele@home ........................28 Réglages de base......................29 Première mise en température du four ............... 30 Réglages.......................... 31 Aperçu des réglages.......................
  • Page 3 Contenu Miele@home ........................37 Exécution d’un Scan & Connect................38 Mise à jour à distance....................38 Commande à distance ....................39 Activer MobileStart ....................39 Version du logiciel ......................39 Revendeur ........................39 Réglages usine ........................ 39 Heures de fonctionnement ................... 39 Minuterie.........................
  • Page 4 Contenu Produits surgelés/plats préparés ................. 67 Programmes individuels ....................68 Pâtisseries ........................71 Conseils pour la préparation des pâtisseries ............. 71 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............71 Remarques concernant les modes de fonctionnement..........71 Rôti ........................... 73 Conseils de cuisson pour les rôtis ................73 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............
  • Page 5 Contenu Données destinées aux instituts de contrôle ............100 Aliments d’essai selon la norme EN 60350-1 ............100 Plats tests selon EN 60705 (mode micro-ondes ) ..........101 Caractéristiques techniques ..................102 Déclaration de conformité .................... 102 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 102...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utili- sation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 EN 50160 ou d’une norme similaire. Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non synchronisé...
  • Page 9  four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de répa-  ration, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci peut être assuré comme suit : - Retirez les fusibles de l’installation électrique ou - dévissez complètement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se  dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés. Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de dé- ...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé  sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provo- quer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou  bouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dans les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des réci- pients ou bouteilles fermés.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients non adaptés au four à micro-ondes risquent de se  détériorer et d’endommager le four en mode Micro-ondes  et dans les modes avec micro-ondes. N’utilisez pas de récipients en métal, de feuilles d’aluminium, de cou- verts ou de vaisselle avec des applications en métal, ni de cristal contenant du plomb, de saladiers en verre à...
  • Page 15 Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres  pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.
  • Page 16 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 17 Aperçu Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 18 Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 19 Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via   | Autres...
  • Page 20 Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,  vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21 Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sé- lectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sen- ...
  • Page 22 Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation à Modifier le réglage avec une l’aide des touches de direction  et  barre verticale ainsi que la zone intermédiaire          . Certains réglages sont représentés par Dès que vous pouvez confirmer une va- une barre verticale       ...
  • Page 23 Remarque : Si vous maintenez une touche de direction, les valeurs conti- La touche sensitive  est allumée. nuent de défiler jusqu’à ce que vous re- L’app Miele permet de commander le lâchiez la touche. four à distance.  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 24 Si vous avez des questions ou des pro- après-vente Miele. blèmes, munissez-vous de ces informa- Au moment de la commande, rappelez tions pour que Miele puisse vous les références de votre modèle de four conseiller de manière ciblée. et la désignation des accessoires sou- haités.
  • Page 25 Équipement Grille avec butée de sécurité La grille n’est pas adaptée à une utilisa- tion en mode   . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les autres modes avec et sans micro- ondes.  Risque de blessure dû aux sur- ...
  • Page 26 Équipement Moules ronds Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. Les plats à rôtir Gourmet et leurs cou- vercles peuvent être endommagés par N’utilisez pas les moules ronds avec les micro-ondes.
  • Page 27 Surfaces avec revêtement tretien PerfectClean - Chiffon microfibres Miele Les surfaces revêtues de PerfectClean - Nettoyant pour four Miele se distinguent par d’excellentes proprié- tés antiadhésives et un nettoyage ex- Dispositifs de sécurité ceptionnellement facile. - Verrouillage de la mise en service ...
  • Page 28 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 29 Une fois le four raccordé au réseau électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele vous guident dans ment. les étapes suivantes. Régler la date Régler la langue  Réglez successivement le jour, le ...
  • Page 30 Première mise en marche  Après au moins une heure, arrêtez le Première mise en température four avec la touche Marche/Arrêt . du four Des odeurs désagréables peuvent se Nettoyez l’enceinte après le premier dégager à la première mise en tempéra- chauffage ture du four.
  • Page 31 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Eteint Désactivation de nuit Format de l'heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” pendant 15 secondes Eteint Ecran Luminosité...
  • Page 32 Régulation thermique Commandé par la durée Sécurité Verrouillage touches  | Activé Eteint Sécurité enfants   | Activé Eteint  | Miele@home Activer Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 33 Si vous avez connecté votre four à un nez pas, effleurez la touche . Le sym- réseau Wi-Fi et à l’app Miele, l’heure bole  vous aide à vous orienter pour re- est synchronisée avec l’app en fonc- venir au sous-menu ...
  • Page 34 Réglages Eclairage Volume Activé Signaux sonores L’éclairage de l’enceinte de cuisson est Si les signaux sonores sont activés, un activé pendant toute la cuisson. signal retentit lorsque la température ré- “Activé” pendant 15 secondes glée est atteinte et après écoulement de Pendant la cuisson, l’éclairage de l’en- la durée réglée.
  • Page 35 Réglages Unités Booster La fonction sert à accélérer la Booster Poids mise en température de l’enceinte de Vous pouvez régler le poids des ali- cuisson. ments dans les programmes automa- Activé tiques en grammes ( ), livres/onces ( La fonction est activée auto- Booster ) ou livres (...
  • Page 36 Réglages Puissances préprogrammées L’eau de condensation risque d’en- dommager la niche d’encastrement Il est recommandé de modifier les puis- et le plan de travail, et corroder le sances préconisées si vous utilisez fré- four. quemment d’autres puissances de Si vous conservez des plats au micro-ondes.
  • Page 37 Fi. Nous vous recommandons de au four. connecter votre four à votre réseau Wi- Installer Fi via l’application Miele ou par WPS. Ce réglage est visible uniquement s’il Activer n’existe pas encore de connexion à un Ce réglage n’est visible que si réseau Wi-Fi.
  • Page 38 Mise en marche/arrêt  Scannez le QR code. La mise à jour à distance est activée par Si vous avez installé l’App Miele et que défaut. Une mise à jour disponible est vous possédez un compte utilisateur, automatiquement téléchargée et doit vous serez directement dirigé...
  • Page 39 Réglages - Seul le SAV Miele est habilité à exécu- Mode expo ter certaines mises à jour du logiciel. Si vous mettez le four en marche lorsque le mode expo est activé, le Commande à distance message Mode expo actif. L'appareil ne Si vous avez installé...
  • Page 40 Minuterie Lorsque le temps de la minuterie est Utiliser la fonction Minuterie écoulé,  clignote, le temps est dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compté et un signal retentit. surveiller certaines opérations , notam-  Effleurez la touche sensitive . ment pour la cuisson des œufs. ...
  • Page 41 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préco- Champ nisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C   Gril 1–3   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W  ...
  • Page 42 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préco- Champ nisée   Autres 300 W 80–300 W MO + Gril 1–3 300 W 80–300 W MO + Rôtissage automatique 160 °C 100–200 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–230 °C Turbogril 200 °C 100–220 °C –...
  • Page 43 Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 44 Modes avec micro-ondes formes arrondies, les aliments sont ré- - Récipients en plastique et récipients chauffés de manière plus homogène jetables en plastique dans le mode que dans des récipients angulaires.   Micro-ondes Remarque : Cependant, pour le respect Récipients adaptés de notre environnement, évitez les réci- ...
  • Page 45 Modes avec micro-ondes la barquette en aluminium pour les  Risque d’incendie dû aux élé- placer dans un récipient compatible ments métalliques. avec les micro-ondes. Les éléments métalliques comme les attaches en métal, plastique ou pa- L’utilisation de barquettes et de film pier avec fil de fer intégré...
  • Page 46 Modes avec micro-ondes des morceaux de viande d’épaisseurs Tester la vaisselle différentes, par ex. volaille, nous vous La vaisselle inappropriée peut former conseillons de recouvrir les morceaux des étincelles ou des crépitements en moins épais de petites morceaux de mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas papier aluminium pendant les der- sûr si votre vaisselle en verre, porcelaine nières minutes de cuisson.
  • Page 47 Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 48 Commande Un signal retentit lorsque l’appareil atteint Si, en mode de cuisson  Micro- la température sélectionnée.  , vous placez vos aliments ondes La génération de micro-ondes s’arrête dès directement sur la sole de l’enceinte, que vous interrompez le programme de le four risque d’être endommagé.
  • Page 49 Commande Modifier la température  Validez en appuyant sur OK. est en surbrillance. Départ Vous pouvez régler la température pré- conisée dans   |   | Autres Réglages  Effleurez la touche OK. de ma- Températures préprogrammées Le programme de cuisson se poursuit nière permanente en l’adaptant à vos avec la puissance de micro-ondes modi- habitudes personnelles.
  • Page 50 Commande Le chauffage de l’enceinte de cuisson Remarque : En mode   , Micro-ondes s’arrête automatiquement à ce mo- vous pouvez également modifier la du- ment-là. rée de la cuisson via la zone de naviga- tion. Départ à Cette fonction n’apparaît dans le me- Supprimer les temps de cuisson ré- nu que si vous avez sélectionné...
  • Page 51 Commande  Effleurez la touche OK. Préchauffer l’enceinte de cuis- Le programme de cuisson se poursuit et le temps de cuisson continue. La fonction sert à accélérer la Booster mise en température de l’enceinte de Interrompre le programme de cuisson pour certains modes. cuisson La fonction peut être utili-...
  • Page 52 Commande tance de gril, la résistance circulaire et Si vous avez défini une durée de cuis- le ventilateur sont activés en même son, celle-ci ne démarre qu’après avoir temps. atteint la température de consigne et enfourné le plat. Le dessus des pâtes délicates Lancez le programme de cuisson im- (par ex.
  • Page 53 MO Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour Utilisez toujours le plat en verre. une durée de cuisson définie. Une puissance de micro-ondes de MO Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 54 Program. Automatic Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies pour meilleurs résultats de cuisson de façon utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 55 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmonelles, - Décongeler peuvent causer des intoxications ali- mentaires graves. - Réchauffer Pour la décongélation du poisson et - Déshydrater de la viande (particulièrement de la...
  • Page 56 Autres applications Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé-   pour la décongélation. Micro-ondes congeler les produits surgelés en Réglez la puissance des micro-ondes et douceur. la durée de décongélation. Le temps nécessaire dépend de la tem- Utilisez des récipients compatibles pérature de départ, de la quantité...
  • Page 57 Autres applications Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) environ 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) environ 300 g 6–8 5–10...
  • Page 58 Autres applications Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode   , la tempéra- Micro-ondes “Utilisation conforme”.
  • Page 59 Autres applications Utiliser l’application spéciale Réchauf-  Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- pérature ambiante pour permettre la Ce programme a été conçu pour ré- diffusion homogène de la température chauffer les aliments. dans les aliments. Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 60 Autres applications Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boissons/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de 1 tasse/1 verre 1000 00:50–01:10 – boisson 60 à 65 °C) (200 ml) Biberon (lait) env. 200 ml 00:50–01:00 Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 00:30–01:00 Tranche de rôti avec sauce 200 g 03:00–05:00 Garnitures...
  • Page 61 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-  [°C]  [h]  cher Le séchage ou la déshydratation consti- Fruits 60–70 2–8  tuent des moyens classiques pour Légumes  55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. Champignons ...
  • Page 62 Autres applications Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Le préchauffage des récipients permet Ce programme a été conçu pour faire le- aux aliments de ne pas refroidir trop ver la pâte. vite.  Sélectionnez   . Autres Utilisez des récipients résistants à la ...
  • Page 63 Autres applications Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 64 Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes Soupes/Ragoût   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 65 Autres applications  Utilisez uniquement des bocaux et Stérilisation anneaux en caoutchouc qui ne sont  Risque d’infection par la forma- pas endommagés. tion de germes.  Lavez les bocaux à l’eau chaude avant Si les légumes secs et la viande sont la mise en conserve et remplissez-les stérilisés une seule fois, les spores de au maximum jusqu’à...
  • Page 66 Autres applications  Après la stérilisation, réglez la tempéra- /   ture de repos indiquée et laissez les Fruits –/– 25–35 min pots dans l’enceinte pour la durée indi- Cornichons –/– 25–30 min quée. Betteraves 450 W 25–30 min / / rouges 20–30 min 30 °C Haricots verts, 450 W...
  • Page 67 Autres applications Produits surgelés/ plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- verte de papier de cuisson. - Sélectionnez la température la plus faible indiquée sur l’emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou similaire - Faites cuire les produits surgelés sur...
  • Page 68 Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Si vous sélectionnez la fonction  Pré- jusqu’à 20 programmes personnalisés. , achevez d’abord la première chauffage étape de cuisson. Rajoutez ensuite - Vous pouvez combiner jusqu’à avec Ajouter une phase de cuisson 10 étapes de cuisson pour décrire le autre étape en réglant un temps de déroulement de vos recettes préfé- cuisson.
  • Page 69 Programmes individuels Démarrer les programmes per- permet de sélectionner, en fonc-  Info sonnalisés tion du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou re-  Enfournez le plat dans l'enceinte du tourner les aliments. four  Lorsque le programme est terminé, ...
  • Page 70 Programmes individuels Modifier le nom  Sélectionnez   . Autres  Sélectionnez  Programmes individuels  Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier.  Sélectionnez  Modifier le nom  Modifiez le nom du programme.  Sélectionnez .  Une fois le nom de programme modi- fié, sélectionnez ...
  • Page 71 Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites Vous trouverez les tableaux de cuisson ou autres aliments similaires sans les en fin de document. brunir.
  • Page 72 Pâtisseries Utiliser Chaleur tournante Plus  Utiliser MO + Chaleur tournante Plus  Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- nément sur plusieurs niveaux.
  • Page 73 Rôti Conseils de cuisson pour les rô- Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson - Le préchauffage de l’enceinte de Vous trouverez les tableaux de cuisson cuisson n’est nécessaire que pour la en fin de document. préparation du rosbif et du filet. En ...
  • Page 74 Rôti Conseils Utiliser MO + Chaleur tournante Plus  ou MO + Rôtissage automa- - Si la viande est surgelée, le temps de tique  cuisson augmente d’env. 20 minutes par kg. Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson des pièces de viande - La viande surgelée peut être rôtie délicates tels que le rosbif et le filet.
  • Page 75 Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventila- ...
  • Page 76 Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les mo- des de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes Pour des temps de cuisson homo- est indiqué...
  • Page 77 Nettoyage et entretien Si l’appareil est défectueux, des  Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Le four est endommagé par le liquide s’incruster avec le temps. Si vous uti- qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. lisez votre four plusieurs fois sans le Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- nettoyer, le nettoyage sera d’autant fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 79 émaillées. Ces taches n’affectent ce- Miele une fois les surfaces refroidies. pendant pas les propriétés d’utilisa- tion. Si du spray pour four pénètre dans N’essayez pas d’enlever ces taches à...
  • Page 80 Nettoyage et entretien Rabattre la résistance du gril Si la voûte de l’enceinte du four est très sale, vous pouvez rabattre la résistance du gril pour la nettoyer. Il est recom- mandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour vaisselle.
  • Page 81 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 82  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 83 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Défaut d’erreur non indi-  Contactez le service après-vente Miele. qué ici s’affichent sur l’écran. Si la porte est ou- Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la porte pen- verte pendant un dant un programme en mode ...
  • Page 84 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtis- La température sélectionnée diffère de celle de la recette. serie n’est pas  Sélectionnez la température indiquée dans la recette. cuit(e) bien que le Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la recette. temps indiqué...
  • Page 85  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes en ef- est désactivée ou fleurant la touche . ne s’active pas.  Si nécessaire, sélectionnez  | Eclairage Activé “Activé” pen- dant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 86 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les ins- tructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastre- ment du plan de cuisson.
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 90 Ces caractéristiques doivent cor- meuble. respondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : - Référence du modèle - N° de fabrication - Données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance de rac-...
  • Page 91 EN 50160 ou d’une norme similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins 150–160 35–45   Gâteaux individuels (1 plat en verre)* – 25–35  Gâteaux individuels (2 plats en verre)* – 2+3 35–45 ...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre) 140–150 20–30   Sablés (1 plat en verre)* – 40–50  Sablés (2 plats en verre)* – 2+3 45–55  Fond de tarte (moule à fond de tarte, ...
  • Page 94 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  24 cm)  140–150 55–65  Christstollen (1 plat en verre)  150–160  60–70 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plat ...
  • Page 95 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plat en verre) 160–170 30–40   Chaussons (1 plat en verre) 170–180 25–35   Macarons (1 plat en verre) 120–130 35–45 ...
  • Page 96 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rô- 150–160 120–130 –   tir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg  150–160 – 30–70 45–75 Rosbif, env. 1 kg 150–160 25–70 45–75...
  • Page 97 Tableaux de cuisson Porc Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150  80–90 80–90  (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 ...
  • Page 98 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec cou-  170–180 + 80  100–120 64–82 vercle) Selle d’agneau désossée (grille 170–180 15–40 53–80...
  • Page 99 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg (grille de 160–170 55–65 85–90   cuisson sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuis- 180–190 –...
  • Page 100  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Gril grand,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d’origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 101 Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats tests  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Récipient voir norme, diamètre exté-...
  • Page 102 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur https://...
  • Page 103 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 104 H 7340 BM, H 7440 BM fr-BE M.-Nr. 11 195 650 / 17...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7440 bm