Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 195 440

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7140 BM

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option............24 Dispositifs de sécurité ....................27 Surfaces traitées PerfectClean ..................27 Première mise en service.................... 28 Miele@home ........................28 Réglages de base......................29 Première montée en température du four ..............30 Réglages.......................... 31 Tableau des réglages...................... 31 Accéder au menu « Réglages »...
  • Page 3 Table des matières Commande à distance ....................38 Activer MobileStart ....................38 Version logiciel ........................ 38 Revendeurs........................38 Réglages usine ........................ 39 Heures fonctionnement....................39 Minuterie......................... 40 Menu principal et sous-menus .................. 41 Modes avec micro-ondes ................... 42 Principe de fonctionnement ..................42 Vaisselle à...
  • Page 4 Table des matières Rôtissage ........................66 Conseils de rôtissage..................... 66 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............66 Remarques concernant les modes de cuisson ............67 Mode Gril ........................68 Conseils pour faire griller....................68 Remarques concernant les tableaux de cuisson ............68 Remarques concernant les modes de cuisson ............
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 6 à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergé- ...
  • Page 7 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 8 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du  four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa-  ration, commencez par débrancher votre four du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se  dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés.  Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et de décongéla- tion sont souvent nettement plus courts dans des modes avec micro- ondes que dans des modes sans micro-ondes.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est  versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provo- quer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de tempé- rature.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure en cas de surpression dans des récipients ou  bouteilles fermés. Quand le four fonctionne, la pression interne est telle qu'elle peut faire exploser ces contenants. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des réci- pients ou des bouteilles fermés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde En mode Micro-ondes  et dans les modes avec micro-ondes, les  récipients qui ne résistent pas aux micro-ondes risquent d'être abîmés et d'endommager le four. N'utilisez jamais de récipients en métal, de papier d'aluminium, de cou- verts ou de vaisselle avec des applications en métal, de cristal conte- nant du plomb, de saladiers ou ramequins en verre à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne  une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous co- ...
  • Page 15 Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas cou- verts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-  tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum ...
  • Page 16 Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 17 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Cadre de façade avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 18 Mise en marche et arrêt du four Permet de sélectionner des fonc- tions et d’enregistrer des réglages b Interface optique i Touche sensitive /W (pour service après-vente Miele uni- quement) Modifier la température ou la puis- sance c Touche sensitive  j Touche sensitive ...
  • Page 19 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et   |  |...
  • Page 20 Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile,  vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonc- tion MobileStart est disponible.
  • Page 21 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Cette touche permet de modifier la température ou la puissance /W des micro-ondes pendant la phase de chauffage ou la cuisson. Vous pouvez modifier la température pour les modes de cuisson sans micro-ondes. Vous pouvez modifier la puissance pour les modes de cuisson avec micro-ondes.
  • Page 22 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 23 Vous pouvez commander le four à dis-  Effleurez la touche du mode ou de la tance via l'application Miele. fonction souhaité(e). La commande directe sur le four a tou- Le nouveau mode de cuisson et les va- jours la priorité...
  • Page 24 Miele. que ses données de raccordement (ten- Vous pouvez les commander via la bou- sion réseau/fréquence/valeur de raccor- tique en ligne Miele, auprès du service dement max.). après-vente ou en vous adressant à En cas de problème, munissez-vous de votre revendeur Miele.
  • Page 25 Équipement Grille avec butée de sécurité La grille n'est pas adaptée à une utilisa- tion en mode  . Vous Micro-ondes pouvez utiliser votre grille dans tous les autres modes de cuisson avec ou sans micro-ondes.  Risque de blessure en raison des ...
  • Page 26 Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Les micro-ondes peuvent endomma- ger les moules ronds. Les plats à rôtir Miele et leurs cou- vercles peuvent être endommagés N'utilisez pas les moules ronds en par les micro-ondes. Le métal réflé- mode  ,...
  • Page 27 Les surfaces traitées PerfectClean se - Chiffon multi-usages en microfibres distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage - Nettoyant pour four Miele facilité. Dispositifs de sécurité Les aliments n'attachent pas. Les salis- sures résultant d'une cuisson ou d'un - Sécurité...
  • Page 28 - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le four et le réseau Wi- Le service de Miele@home n'est pas Fi local.
  • Page 29 Dès que l'appareil est raccordé au ré- haitée. seau électrique, il s'enclenche auto- matiquement. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l'heure  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 30 Première mise en service Nettoyer l'enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  À la première montée en température Risque de blessure en raison des du four, des odeurs désagréables surfaces brûlantes. peuvent se dégager. Pour les éliminer, Pendant le fonctionnement, le four faites chauffer le four pendant au moins est brûlant.
  • Page 31 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation de nuit Format de temps  | Régler Eclairage Activé «Activé» 15 secondes Désactivé Ecran Luminosité         QuickTouch  | Activé...
  • Page 32 Commandé par la durée Sécurité Verrouillage des touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 33 Une fois votre sélection validée, le texte Si vous avez connecté votre four à un à l'écran s'affiche dans la langue de réseau Wi-Fi et à l'application Miele, votre choix. l'heure est synchronisée avec l'appli- Conseil : si vous avez par mégarde...
  • Page 34 Réglages Fréquence simple Ecran À la fin d'un cycle, le four émet un son Luminosité continu pendant une durée déterminée. La luminosité de l'écran est représentée Le volume de ce son unique est repré- par une barre à segments. senté par une barre à segments. - ...
  • Page 35 Réglages Quick Start Temp. préprogrammées Pour un démarrage rapide des micro- Il peut être utile de modifier les tempé- ondes, une puissance de 1000 W et ratures préprogrammées si vous en utili- une durée de 1 minute ont été prépro- sez souvent d'autres. grammées.
  • Page 36 Réglages Arrêt différé ventilateur Sécurité En fin de cuisson, la ventilation continue Verrouillage des touches de fonctionner pour éliminer l'humidité La fonction de verrouillage des touches résiduelle de l'enceinte, du bandeau de évite toute désactivation ou modifica- commande et de la niche d'encastre- tion involontaire d'un processus de ment.
  • Page 37 été éta- Fi. Nous vous recommandons de blie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez connecter votre four à votre réseau Wi- configurer la connexion au réseau Wi- Fi via l'application Miele@mobile ou par Fi afin de pouvoir utiliser WPS. Miele@home. Activer Ce réglage est visible uniquement si...
  • Page 38 Respectez les points suivants pour la L'option « Version logiciel » est définie fonction de mise à jour à distance : pour le service après-vente Miele. Ces - Tant que vous ne recevez pas de noti- informations ne sont d'aucune utilité fication, aucune mise à jour n'est dis- pour le particulier.
  • Page 39 Réglages Désactivé Pour désactiver le mode expo, effleu- rez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. Réglages usine Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. Puissances préprogram. Les puissances de micro-ondes modi- fiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
  • Page 40 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie avec une durée paramétrée, le dé- Vous pouvez programmer la minute- compte de la minuterie s'écoule en ar- rie  pour surveiller certaines opéra- rière-plan, car la durée de cuisson a la tions annexes, notamment pour la cuis- priorité.
  • Page 41 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C   Gril 1–3   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W  ...
  • Page 42 Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Le four est équipé d'un magnétron qui transforme le courant en ondes électro- Pour que les micro-ondes puissent at- magnétiques (micro-ondes). Ces micro- teindre les aliments, la vaisselle pour ondes sont réparties uniformément micro-ondes doit être perméable.
  • Page 43 Modes avec micro-ondes récipients de forme arrondie, la cuisson - Vaisselle en plastique et récipients en est en effet plus homogène que dans plastique à usage unique en mode ceux à coins carrés.   Micro-ondes Conseil : pour le respect de notre envi- Vaisselle adaptée ronnement, évitez les récipients à...
  • Page 44 Modes avec micro-ondes dans la barquette en aluminium.  Risque d'incendie en raison d'éléments métalliques. L'utilisation de barquettes et de pa- Les éléments métalliques comme les pier en aluminium peut provoquer attaches en métal ou les attaches en des crépitements et des étincelles. plastique ou en papier avec fil de fer Par conséquent, ne posez pas les intégré...
  • Page 45 Modes avec micro-ondes - Attaches en métal et attaches en Tester la vaisselle plastique ou en papier avec fil de fer Dans les modes avec micro-ondes, la intégré vaisselle non adaptée peut générer des - Pots en plastique avec un opercule en étincelles ou des crépitements.
  • Page 46 Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d'eau reste prisonnière. Dans ce cas, la cloche chauffe excessivement et risque de fondre. Utilisez des récipients d'un diamètre Conseil : vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 47 Commande née. Si vous placez les aliments directe- L'émission des micro-ondes s'arrête dès ment sur la sole de l'enceinte de que la cuisson est interrompue ou que la cuisson en mode  , le Micro-ondes porte est ouverte. Vous pouvez reprendre four risque d'être endommagé.
  • Page 48 Commande Modifier la puissance des micro- Vous pouvez commander l'arrêt auto- ondes matique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous Vous pouvez modifier la puissance des servant des réglages Tps cuisson Arrêt à micro-ondes dans le mode Micro- accessibles via la touche .
  • Page 49 Commande Modifier les temps de cuisson réglés  Validez en effleurant OK.  Effleurez la touche sensitive .  Utilisez la touche  pour revenir au menu du mode de cuisson sélection-  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- né. haitée.  Validez en effleurant OK. Si vous supprimez le réglage Durée dans un mode sans micro-ondes, les...
  • Page 50 Commande Désactiver la fonction Booster pour Préchauffer l'enceinte une cuisson La fonction sert à accélérer le Booster  Sélectionnez le réglage  | Booster chauffage de l'enceinte de cuisson pour puis le mode de cuisson Désactivé certains modes. souhaité. Seules quelques rares préparations né- cessitent de préchauffer l'enceinte.
  • Page 51 Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions sont disponibles uni- quement si aucun autre programme de Lorsque vous effleurez la touche , le cuisson n'est en cours. four démarre à la puissance de micro- Utilisez toujours le plat en verre. ondes et pendant le temps de cuisson programmés.
  • Page 52 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies pour permettent de réussir les plats les plus utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 53 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- - Le poisson, la viande ou la volaille formations sur les applications sui- n'ont pas besoin d'être entièrement vantes : décongelés avant la cuisson. Une dé- congélation partielle suffit à rendre - Décongélation leur surface assez tendre pour rece- - Sécher voir les épices.
  • Page 54 Autres applications Décongélation en mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) env.
  • Page 55 Autres applications Retirer les aliments séchés Sécher Le séchage ou la déshydratation des ali-  Risque de blessure en raison des ments est un moyen de conservation surfaces brûlantes. naturel pour les fruits, certains légumes Pendant le fonctionnement, le four et les fines herbes.
  • Page 56 Autres applications Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- « Consignes de sécurité et mises en chauffe des liquides en mode Micro- garde », section « Utilisation  , la température d'ébullition ondes conforme ».
  • Page 57 Autres applications Utiliser le mode Micro-ondes  Risque de brûlure à cause de sur- Le mode   convient très Micro-ondes faces chaudes. bien pour réchauffer des aliments. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler Le temps nécessaire dépend de la tem- au contact des résistances, de l'en- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 58 Autres applications Réchauffage en mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0:50–1:10 – 60–65 °C) (200 ml) Biberon (lait) env. 200 ml 450 0:50–1:00 Aliments pour enfants 1 pot (200 g) 450 0:30–1:00 Tranches de rôti en sauce 200 g 600 3:00–5:00 Garnitures...
  • Page 59 Autres applications Conseils Cuisson - Retournez, séparez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez « Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde », section « Utilisation car les bords se réchauffent plus rapi- conforme ».
  • Page 60 Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes Soupes/Potées   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois (surgelés) Carottes Brocolis (bouquets) Brocolis (surgelés) Chou-fleur (bouquets) Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 61 Autres applications  Avant de procéder à la stérilisation, Stériliser des conserves rincez vos bocaux à l'eau très chaude  Risque d'infection lié à la forma- puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du tion de germes. bord au maximum. Si les légumes secs et la viande sont ...
  • Page 62 Autres applications / / /   30 °C Fruits –/– 25–35 min Fruits –/– 25–35 min concombres –/– 25–30 min 30 °C concombres –/– betteraves 450 W 25–30 min 25–30 min rouges 20–30 min betteraves 120 °C 30 °C haricots verts, 450 W rouges 30–40 min 25–30 min 25–30 min haricots beurre 20–30 min haricots verts, 120 °C 30 °C / Puissance des micro-ondes et durée...
  • Page 63 Autres applications Produits surgelés/plats Chauffer la vaisselle préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode  . Chaleur tournante + Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Chauffez uniquement la vaisselle résis- tant à la chaleur. - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- ...
  • Page 64 Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites Vous trouverez les tableaux de cuisson ou autres aliments similaires sans les en fin de document.
  • Page 65 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Chaleur tournante +  Utiliser MO + Chaleur tournante +  Vous pouvez utiliser tous les moules ré- Utilisez exclusivement des moules ré- sistant aux températures élevées. sistant à la chaleur et aux micro-ondes (voir chapitre « Modes avec micro- Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire ondes », section « Vaisselle à...
  • Page 66 Rôtissage Conseils de rôtissage Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson - Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la Vous trouverez les tableaux de cuisson préparation du rosbif et de filets de en fin de document. bœuf.
  • Page 67 Rôtissage  De manière générale, vérifiez la cuis- Utiliser MO + Chaleur tournante +  son après le temps le plus court indi- ou Micro-ondes + Rôtis. auto  qué. Ces modes ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande délicates, Conseils comme le rosbif et le filet de bœuf.
  • Page 68 Mode Gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'en- en fin de document. ceinte ne passe plus devant le venti- ...
  • Page 69 Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 70 Nettoyage et entretien Si le four est défectueux, des micro-  Risque de blessure en raison des ondes peuvent s'échapper lorsque le surfaces brûlantes. four est en fonctionnement et mettre Pendant le fonctionnement, le four l'utilisateur en danger. est brûlant. Vous pouvez vous brûler Vérifiez si la porte et le joint de porte au contact des résistances, de l'en- sont toujours intacts.
  • Page 71 à l'intérieur de l'ap- sez le produit nettoyant pour four pareil. Miele une fois les surfaces refroidies. Ne lavez pas l'enceinte avec un chif- fon trop humide, sans quoi l'eau Si du spray pour four pénètre dans des pourrait pénétrer par les orifices à...
  • Page 72 Nettoyage et entretien Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être ap- pliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 mi- nutes.  Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle.
  • Page 73 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 74  Validez en effleurant OK. Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner. et un code Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre Anomalie non-listé dans le ta- seul(e). bleau s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 75 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si vous ouvrez la Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la porte pen- porte pendant un dant un programme en mode  , le contacteur Micro-ondes programme en de porte désactive les micro-ondes et règle le ventilateur de mode Micro- refroidissement à...
  • Page 76 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtis- Vous avez choisi une température ou un niveau inappro- serie n'est pas do- prié(e). ré(e) de manière  Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uni- forme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si uniforme.
  • Page 77  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en ef- fleurant la touche . tive pas.  Selon vos préférences, sélectionnez  | Eclairage Activé «Activé» 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 78 La garantie est accordée pour cet appa- au dépannage et les pièces détachées reil selon les modalités de vente par le Miele. revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau- teur d'encastrement.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 82 Ces caractéristiques meuble. doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : - Désignation de modèle - Numéro de fabrication - les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de...
  • Page 83 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées...
  • Page 84 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins 150–160 35–45   Gâteaux individuels (1 plat en verre)* – 25–35  Gâteaux individuels (2 plats en verre)* – 2+3 35–45 ...
  • Page 85 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Gâteaux à l'emporte-pièce (1 plat en 140–150 20–30   verre) Sprits (1 plat en verre)*  – 40–50 Sprits (2 plats en verre)* – 2+3 45–55  Fond de tarte (moule à fond de tarte, 150–160 30–40 ...
  • Page 86 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof ( 24 cm) 140–150 55–65   Pain de Noël allemand (1 plat en verre) 150–160 60–70   Tarte aux fruits et au crumble (1 plat en ...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plat en verre) 160–170 30–40   Chaussons (1 plat en verre) 170–180 25–35   Macarons (1 plat en verre) 120–130 35–45 ...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à 150–160 120–130 –   rôtir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg  150–160 – 30–70 45–75 Rosbif, env. 1 kg 150–160 25–70 45–75...
  • Page 89 Tableaux de cuisson Porc Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir 160–170 + 150  80–90 80–90  avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à 170–180 + 150  70–80 80–90 ...
  • Page 90 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec cou-  170–180 + 80  100–120 64–82 vercle) Selle d'agneau désossée (grille 170–180 15–40 53–80...
  • Page 91 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (grille sur 160–170 55–65 85–90   plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plat 180–190 –...
  • Page 92 2: 5–10  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Utilisez la puissance de gril indiquée.
  • Page 93 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats test  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur 250 mm x  1000 g 15–18 250 mm, cuire à...
  • Page 94 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série...
  • Page 95 +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
  • Page 96 H 7140 BM, H 7145 BM, H 7240 BM fr-FR M.-Nr. 11 195 440 / 17...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7145 bmH 7240 bm