Page 2
Mode d'emploi Combifour micro-ondes H 4050 BM, H 4060 BM Veuillez impérativement lire cette notice avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 116 810...
Page 3
Table des matières Description de l’appareil ..........4 Prescriptions de sécurité...
Page 5
Description de l’appareil Bandeau de commande Enceinte a Bouton MARCHE/ARRET d Résistance gril b Afficheur e Eclairage de l’enceinte c Sélecteur de fonction f Prise de la thermosonde (avec fonction tourner et valider) g Trois niveaux h Porte...
Page 6
Afin de pouvoir utiliser ces potentialités, vous avez besoin d’un système Miele|home (par ex. l’InfoControl Miele|home) et votre four doit être équipé du module de communication (XKM 2000) . Vous trouverez davantage d’informa- tions relatives au montage et à l’inscrip- tion du module de communication au Pour réchauffer des liquides, placez le...
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde Les enfants plus âgés ne peuvent Cet appareil répond aux réglemen- utiliser le four que si son utilisation tations de sécurité en vigueur. Une leur a été expliquée clairement, de ma- utilisation inappropriée peut néan- nière à...
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde Avant de brancher le four, compa- Les travaux d'installation et d'entre- rez impérativement les données de tien ne doivent être exécutés que raccordement (tension et fréquence) fi- par des professionnels. Les travaux gurant sur la plaque signalétique avec d'installation et d'entretien non confor- celles du réseau électrique.
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation Notez que les temps de cuisson, réchauffage, décongélation pour Généralités un four à micro-ondes sont souvent beaucoup plus courts que les modes Veillez à ce que les aliments soient de cuisson traditionnels. (Chaleur tour- toujours suffisamment réchauffés.
Page 10
Laissez le sélecteur gine. Vous en trouverez chez les reven- de fonction sur le mode de cuisson deurs Miele ou au SAV Miele. choisi et sélectionnez la température la plus basse. Ne laissez pas la themosonde dans l'enceinte lorsque le mode de N'arrêtez pas le four.
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde N'utilisez en aucun cas de net- Ne réchauffez jamais d’aliments ou toyeur vapeur pour nettoyer le réfri- de liquides dans des bouteilles ou gérateur. des récipients fermés. La vapeur peut humidifier les pièces Pour chauffer les biberons, enlevez au sous tension de l'appareil et provoquer préalable le protège-tétine et la tétine,...
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde La formation de bulles peut d’ailleurs Utilisez uniquement un plat spécial être si importante que la porte du four pour faire cuire les oeufs à la s’ouvre sous l’effet de la pression. coque. Ne faites pas réchauffer d’oeufs Risque de blessures et de dommages durs dans le four.
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement de l'ancien appa- Pour contrôler la température du plat, arrêtez le four. N’utilisez ja- reil mais de thermomètre au mercure ou de Rendez les appareils usagés inuti- thermomètre à liquide, car ceux-ci ne lisables.
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les anciens appareils contiennent sou- utilisés sont choisis en fonction de critè- vent encore des matériaux recyclables. res écologiques de façon à...
Page 15
Eléments de commande Ce four possède un grand écran et Ecran deux boutons de commande. Ces deux Les paramètres réglables et les régla- boutons permettent de commander le ges qui peuvent être confirmés sont re- four. présentés en surbrillance. Boutons de commande L’élément actuellement sélectionné...
Page 16
Avant la première utilisation Nettoyage de l’appareil Enlevez le cas échéant le film protecteur de la façade de l’appareil. ^ Rincez l’enceinte avec de l’eau chaude, un peu de détergent doux. Séchez avec un chiffon propre. Fermez la porte du four lorsque l’enceinte est complètement sèche. Sans quoi des odeurs désagréables et de la corrosion pourraient apparaître.
Page 17
Si vous souhaitez que l’heure reste affichée, attendez un moment que l’affi- chage change ou sélectionnez l’option "activé" en tournant le sélecteur de fonc- tion et validez. Votre appareil étant prééquipé pour le système Miele|home, le message suivant apparaît : MIELE q HOME Appareil ménager compatible...
Page 18
Avant la première utilisation Première montée en température Les appareils neufs dégagent toujours une odeur à la première utilisation. Celle-ci disparaît plus rapidement sous l’action de températures élevées. Faites fonctionner le four pendant au moins une heure à vide. Aérez bien la pièce pendant ce temps. ^ Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour que le menu principal s’affiche.
Page 19
Minuterie (timer) Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller des opérations externes (cuisson d’oeufs à la coque, etc.). Cette fonction est distincte des autres aussi peut-elle être menée parallèlement à une cuisson par exemple. Programmation de la minuterie 12 : 18 Timer Heure ^ Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à...
Page 20
Mise à l’heure de l’horloge 12 : 20 Timer Heure ^ Si vous souhaitez modifier l’heure, tournez le sélecteur de fonction jusqu’à ce que l’heure soit mise en surbrillance. ^ Pressez ensuite le sélecteur de fonction. ^ Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à ce que l’heure soit exacte. ^ Pressez le sélecteur de fonction pour valider.
Page 21
Fonctionnement Fonctions Programmes automatiques pour cuire, réchauffer et décongeler Modes de cuisson certains aliments avec les micro-ondes ou un programme combiné. Les modes de cuisson suivants sont disponibles : Programmation du départ, de la – Micro-ondes durée et de l’arrêt pour décongeler, réchauffer et cuire les plats en peu de temps.
Page 22
Fonctionnement Fonctions de sécurité Fonctions d’économie d’énergie. Sécurité enfants Interrupteur de contact de porte La sécurité enfants empêche toute sé- lection involontaire de fonctions. Si la porte est ouverte pendant une opération, le chauffage et la soufflerie Sécurité "oubli" sont immédiatement arrêtés. Dès que vous avez refermé...
Page 23
Description des modes d'opération Micro-ondes Les micro-ondes font fortement vibrer les nombreuses petites molécules - en Les micro-ondes décongèlent, réchauf- particulier les molécules d’eau - conte- fent ou cuisent les aliments très rapide- nues dans les aliments 2,5 milliards de ment.
Page 24
Description des modes d'opération Modes de cuisson Rôtissage automatique traditionnels En rôtissage automatique, le four fonc- tionne d'abord à haute température afin Modes de cuisson traditionnels : que les pores de la viande se referment – Chaleur tournante, rapidement. La température est ensuite réduite automatiquement à...
Page 25
Description des modes d'opération Modes de cuisson combinés Programmes automatiques – Micro-ondes + Chaleur tournante – Décongélation – Micro-ondes + Rôtissage automa- – Réchauffage tique – Cuisson – Micro-ondes + Gril Les programmes automatiques permet- – Micro-ondes + Turbogril tent de cuire, réchauffer ou décongeler les aliments.
Page 26
Logique d’utilisation Menu principal Le menu principal apparaît lorsque vous enclenchez le four en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET. MO QUICK TOUS MODES. . . MICRO-ONDES AUTOMATIQUE. . . CHAL. TOURNANTE PROGR. INDIV. . . MICRO-ONDES+ . . . REGLAGES F . . . Le menu principal se divise en huit sous-menus, ce qui permet d’accéder à...
Page 27
Logique d’utilisation Micro-ondes+... Vous trouverez ici les modes de cuisson que vous pouvez combiner avec les micro-ondes, à savoir : Rôtissage automatique, Gril, Chaleur tournante et Turbo- gril. Ces modes de cuisson correspondent aux modes de cuisson traditionnels. la durée, le départ différé, la puissance des micro-ondes (450 Watts maxi) et la température du mode de cuisson traditionnel peuvent être définis.
Page 28
Logique d’utilisation Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour que le menu principal s’affiche : MO QUICK TOUS MODES. . . MICRO-ONDES AUTOMATIQUE. . . CHAL. TOURNANTE PROGR. INDIV. . . MICRO-ONDES+ . . . REGLAGES F . . . ^ Tournez le sélecteur de fonction pour sélectionner un point de menu. Le point de menu sélectionné...
Page 29
Logique d’utilisation Si l’intervalle de temps est écoulé et que DEBUT n’est plus en surbillance, ap- puyez deux fois sur le sélecteur de fonction pour lancer l’opération. Pendant le fonctionnement du four, vous pouvez consulter la durée, la puissance et l’heure. MICRO-ONDES 1000 W 9:47...
Page 30
Programmation du temps de cuisson Le four peut être arrêté automatiquement ou mis en marche et arrêté automatique- ment. Dès qu’un mode de cuisson est sélectionné, la fonction "Tps cuis." est affichée. CHAL. TOURNANTE °C 9:47 Timer Tps cuis. Lorsque vous sélectionnez "Tps cuis." les possibilités suivantes apparaissent : H début, Durée, Fin CHAL.
Page 31
Programmation du temps de cuisson Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d’économie d’énergie Un peu avant la fin de la cuisson avec un mode de cuisson traditionnel, le chauf- fage du four s’arrête. La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. Cette utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économiser l’énergie.
Page 32
Programmes automatiques Pour plusieurs types d’opérations de cuisson, de réchauffage et de décongéla- tion, vous pouvez activer les programmes automatiques. Vous devez alors suivre les instructions sur l’écran. Par exemple : entrer le poids ou la quantité ou ajouter de l’eau. Vous pouvez enregistrer les programmes automatiques sous "Progr.
Page 33
Programmes automatiques Tableau des programmes automatiques de cuisson Viande Cuisson micro-ondes Volaille Cuisson micro-ondes Poisson Cuisson micro-ondes Pains et pâtisse- ries Tarte aux pommes Biscuit de Savoie Brioche Gâteau marbré Crumble Petits gâteaux Pain Réchauffer Gratins Lasagnes Gratin dauphinois Gratin de pâtes Plats surgelés Pain garni Pommes noisette...
Page 34
Programmes individuels Vous pouvez enregistrer les réglages que vous utilisez souvent et ajouter ainsi un programme individuel, que vous pourrez utiliser à tout moment sous le nom que vous lui aurez attribué. Vous pouvez même insérer ce programme dans le menu principal. MO QUICK TOUS MODES.
Page 35
La procédure est la même que celle spécifiée plus haut. Changer niveau... Vous pouvez régler le niveau auquel vous enfournez le plat. enregistr Vous pouvez donner un nom à votre programme. Miele 9:52 enregistrer sous : ....ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_ 0123456789 retour A ^ Tournez le sélecteur de fonction pour sélectionner des lettres ou des chiffres.
Page 36
Programmes individuels Le point de menu "suppr." vous permet de corriger les erreurs de saisie. Le signe enregistré en dernier disparaît alors. Miele 9:55 enregistrer sous : RECETTE MAISON ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_ 0123456789 suppr. ^ Validez le nom du programme avec OK DEBUT Ici vous pouvez lancer le programme tout de suite.
Page 37
Réglages Dans le menu "Réglages J", vous pou- MO Quick vez sélectionner et modifier les points Pour démarrer rapidement les micro- suivants : ondes, une puissance de 1000 Watts et une durée de 1 minute sont préenregis- Langue J trées. Ces valeurs peuvent être modi- Vous pouvez modifier la langue réglée.
Page 38
Réglages Températures Sécurité Vous pouvez ici modifier les températu- Ce point de menu présente trois res préenregistrées pour les modes de sous-menus : sécurité enfants (mise cuisson Rôtissage automatique service), verrouillage des comman- (160 °C), Chaleur tournante (160 °C) ou des(en fonct.) et programme Solo.
Page 39
Réglages Unités Vous pouvez ici modifier les unités de mesure, à savoir le poids de kgs en lbs et la température des °C en °F. Démonstration Cette option est réservée aux reven- deurs afin qu’ils puissent présenter les fonctionnalités de l’appareil sans que celui-ci chauffe.
Page 40
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Les micro-ondes En mode micro-ondes, posez tou- jours les aliments dans la lèchefrite insérée au premier niveau à partir du bas. Si les aliments sont posés directe- ment sur la sole, ils ne seront pas suffisamment chauffés/cuits/réchauf- fés car les micro-ondes ne pourront pas pénétrer par le bas.
Page 41
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Exceptions : La grille fournie convient à l'utilisation en micro-ondes. Ne la posez surtout – Les plats cuisinés conditionnés en pas sur la sole ! barquettes aluminium peuvent être décongelés et réchauffés avec les La grille peut devenir brûlante.
Page 42
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Plastique cez suivant les indications du fabricant d’emballage. N’utilisez la vaisselle en plastique qu’en fonctionnement micro-ondes N’utilisez pas d’attaches en métal, seules. plastique ou papier avec fil de fer in- La vaisselle en plastique doit être térieur.
Page 43
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Tester la vaisselle La vaisselle déclenchant une telle réac- tion n’est pas adaptée au four à Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient micro-ondes. en verre, terre, porcelaine est adapté à l'utilisation avec les micro-ondes, vous En cas de doute, interrogez le fabri- pouvez le vérifier de la façon suivante : cant ou le fournisseur de vaisselle...
Page 44
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes La cloche Ouvrez toujours les récipients fer- – empêche un dégagement excessif més tels que petits pots pour bébé de vapeur d’eau, surtout en cas de avant de les réchauffer. cuisson longue (pommes de terre...) Ne couvrez pas –...
Page 45
Décongélation Avec les micro-ondes, vous pouvez dé- Conseils de décongélation avec le congeler les aliments rapidement, sans programme automatique : altérer leurs qualités. Si vous décongelez une quantité impor- Les puissances suivantes sont appro- tante d'aliments, par exemple de la priées à...
Page 46
Décongélation Tableau de décongélation des plats Puissance des micro-ondes Quantité 150 W 80 W Temps de repos pour une tempéra- Temps en Temps en ture ambiante min. min. en min. Produits laitiers Crème 250 ml – 13 – 17 10 – 15 Beurre 250 g –...
Page 47
Réchauffage Les micro-ondes sont particulièrement durée de réchauffage plus longue que efficaces pour réchauffer les plats. les aliments conservés à température ambiante. Pour réchauffer Veillez toujours à ce que les aliments – les boissons sélectionnez une puis- soient suffisamment réchauffés. sance de 1000 W –...
Page 48
Réchauffage Tableau de réchauffage des plats Boissons ** Puissance des micro-on- Quantité 1000 W 450 W Temps de repos pour une tempéra- Temps en Temps en ture ambiante * min. min. en min. Café, température 60 – 65 °C 1 tasse, 200 ml 0:50 –...
Page 49
Cuisson Micro-ondes Tous les modes de fonctionnement et programmes combinés conviennent Placez les aliments à cuire dans un plat pour la cuisson. adapté aux micro-ondes et couvrez-les. Les micro-ondes conviennent par Posez le récipient au milieu de la lèchefrite exemple pour la cuisson de gratins ou dans le premier niveau à...
Page 50
Cuisson Mode de cuisson Chaleur tour- Modes de cuisson combinés nante ^ Posez le récipient sur la lèchefrite et ^ Insérez la lèchefrite et la grille au pre- enfournez celle-ci au premier niveau. mier niveau. N'utilisez que des récipients thermo- Les récipients suivants sont appro- résistants pouvant être utilisés avec priés :...
Page 51
Cuisson Tableau de cuisson des plats Puissance des micro-ondes Quantité 850 W 450 W Temps de re- pos à tempé- Temps en Temps en rature am- min. min. biante *en min. Viande Boulettes de viande en sauce ** – – –...
Page 52
Cuisson Tableau pour les aliments à rôtir, gratiner ou dorer Quantité Type de chauffage Temps en minutes Viande Petit salé 1 000 g Chaleur tournante 180 °C env. 70 Rôti de veau 1 000 g Chaleur tournante 180 °C env. 120 Volaille Poulet, entier 1 000 g...
Page 53
Décongélation et réchauffage ou cuisson Modes de cuisson combinés Pour décongeler puis réchauffer ou cuire, utilisez les programmes suivants Pour les plats préparés qui doivent gra- – les micro-ondes tiner et dorer, sélectionnez le program- me combiné micro-ondes + gril. Sélec- –...
Page 54
Gril Pour faire des grillades, vous disposez Faites cuire de préférence des pièces des modes de cuisson Gril, Turbogril et de même épaisseur de façon à avoir des programmes combinés Micro-on- des temps de cuisson homogènes. des + Gril et Micro-ondes + Turbogril. Enfournez la lèchefrite en verre avec la Le mode de cuisson Gril est approprié...
Page 55
Gril Tableau d'utilisation du gril Préchauffez la résistance pendant env. 5 minutes. Pièce plate Temps total en min. Steaks 25 – 30 Steaks hachés 30 – 35 Saucisses 20 – 25 Filet de poisson 16 – 20 Toast 2 – 4 Croque-monsieur 5 –...
Page 56
Rôtissage Pour le rôtissage, utilisez les poignées aussi doivent être thermo- résistantes. – le mode Rôtissage automatique, Disposez le récipient sur la lèchefrite. – le mode de cuisson combiné micro-ondes + rôtissage automa- Le temps de cuisson dépendra du type de viande, de la taille et de l'épaisseur tique de la pièce de viande.
Page 57
Rôtissage Conseils de préparation Ne réglez pas la température sur un thermostat plus élevé qu'indiqué. Si la température est trop élevée, la viande Cuisson avec couvercle brunit mais ne cuit pas. Assaisonnez la viande et placez-la dans le plat froid. Enduisez-la de Micro-ondes + Rôtissage automa- beurre ou de margarine ou badigeon- tique...
Page 58
Utilisation de la thermosonde Votre four est équipé d'une thermo- Utilisation de la thermosonde sonde. ^ Préparez la viande. Celui-ci vous permet de surveiller les ^ Enfoncez complètement la thermo- cuissons au degré près. sonde dans la viande afin que la La pointe de mesure du thermomètre, pointe de mesure soit bien au centre que vous plantez dans la viande, me-...
Page 59
Utilisation de la thermosonde ^ Enfournez la viande. Le temps de cuisson est calculé auto- matiquement Un peu avant la fin du temps de cuis- son, le chauffage du four s'arrête. La fonction d'économie d'énergie est intervenue. A l'affichage, la "Phase éco- nomie d'énergie "...
Page 60
Rôtissage Tableau de rôtissage Rôtissage automatique Micro-ondes + Rôtissage automatique Tem- Tempéra- Temps en Puissance Tempéra- Temps péra- ture en °C minutes micro-on- ture en °C en minu- ture à des en W cœur °C Rôti de boeuf, env. 1 kg 170 –...
Page 61
Pâtisserie Pour la pâtisserie, utilisez Tous les moules thermorésistants conviennent. – le mode de cuisson Chaleur tour- Les moules clairs à paroi fine peuvent nante également être utilisés mais ils sont – le mode de cuisson combiné moins performants. micro-ondes + rôtissage automa- La cuisson ne doit pas être trop longue tique sans quoi la pâtisserie se dessèche.
Page 62
Pâtisserie N'utilisez pas de moules en papier Pour votre santé, il est préférable de recouvert d'aluminium. Ils pourraient cuire vos aliments de façon ap- s'enflammmer. Risque d’incendie ! propriée. Enclenchez les micro-ondes pendant Les gâteaux, pizzas, frites doivent toute la cuisson. La puissance ne doit être légèrement dorés et non brunis.
Page 63
Pâtisserie Tableau pâtisserie - tartes salées Chaleur tournante Micro-ondes + chaleur tournante Puissance Temps Tempéra- Temps en micro-on- Tempéra- en mi- ture en °C minutes des en W ture en °C nutes Pâte à gâteau Quatre-quarts 150 – 170 55 – 70 –...
Page 64
Stérilisation Pour la stérilisation, utilisez – les micro-ondes – le mode de cuisson Chaleur tour- nante Vous pouvez utiliser les bocaux sui- vants : – bocaux pour stérilisation – chaleur tournante uniquement : bo- ^ Posez les bocaux dans la lèchefrite caux à...
Page 65
Stérilisation Mode de cuisson Chaleur tour- – pour les légumes nante ^ Réduisez la température à 100 ¨°C et continuer la cuisson : asperges, carottes ..60 - 90 minutes Petits pois ..90 -120 minutes Procédez comme avec les fruits pour la suite.
Page 66
Plats test Plats test suivant Puissance Poids / Temps de Remarque EN 60705 micro-ondes Durée (min) repos (Watts)/ Gril (min) * Décongélation de Programme 250 g Décongeler sans couvercle framboises, 250 g Décongélation de Programme 500 g 5 – 10 Décongeler sans couvercle, viande hachée de tourner à...
Page 67
Plats test Plats test suivant Lèchefrite/ Mode / Puissance Réglage Temps de cuisson EN 60350 nombre de lè- program- micro-on- de la tem- chefrites pérature en mn. (Watts)/ Gril en °C Sablés 1 lèchefrite Chaleur t. – 55 – 58 2 lèchefrites Chaleur t.
Page 68
Nettoyage et entretien Enceinte, contreporte Pour nettoyer les salissures, vous pou- vez faire chauffer un verre d'eau pen- L'enceinte et la contreporte sont en- dant 2-3 minutes jusqu'à ébullition. La core chaudes après utilisation. vapeur se dépose dans l'enceinte et Risque de brûlure ! amollit les salissures.
Page 69
Nettoyage et entretien Façade, éléments de Voûte commande Si la voûte est particulièrement sale, vous pouvez abaisser la résistance gril ^ Nettoyez toutes les surfaces unique- pour la nettoyer. ment avec une éponge, du produit à vaisselle et de l’eau chaude. Attendre que la résistance du gril ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Page 70
éponges contenant des restes de Il existe des produits d'entretien pour produit détergent. inox, disponibles au service après-vente Miele (par ex. Neoblank) – les produits pour inox, pour éviter une resalissure rapide. – les produits anticalcaire, Appliquez un peu de produit sur la sur- face à...
Page 71
Nettoyage et entretien Accessoires fournis – Eléments de commande couleur inox Grille Les touches de commande peuvent Lavez et séchez la grille après chaque se décolorer sous l'action prolongée utilisation. Enlevez les salissures tena- de certaines salissures. ces avec un détergent spécial inox. Enlevez immédiatement les salissu- res.
Page 72
Pannes - Que faire ? . . . la porte de l'appareil est ouverte Les interventions techniques ne doi- pendant un mode de cuisson tradi- vent être exécutées que par des tionnel et aucun bruit de fonctionne- professionnels. ment n'est audible ? Les travaux d'installation, d'entretien Il ne s'agit pas d'une anomalie ! ou de réparation incorrects peuvent...
Page 73
Pannes - Que faire ? ^ Dévissez la vis du cache et enlevez . . . le gâteau ou les sablés ne sont le cache. pas cuits, bien que le temps indiqué ait été respecté ? ^ Sortez la lampe. ^ Vérifiez si ^ Mettez une nouvelle lampe.
Page 74
à utiliser au micro-ondes". pouvez pas résoudre vous-même, le message "Veuillez contacter le SAV – les aliments sont recouverts d’une Miele" est affiché. feuille d’aluminium. Retirez cette feuille. Si vous ne pouvez supprimer une anomalie à l’aide des explications fournies, n’ouvrez surtout pas la car-...
Page 75
Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac- tez : – votre revendeur Miele – le SAV Miele FFrance 0810233600 Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Vous les trou- verez sur la plaque signalétique située...
Page 76
Le raccorde- spécial doit impérativement être installé ment ne peut être effectué que sur une par un technicien Miele. installation électrique réglementaire. Ce produit satisfait aux exigences de la Si la prise de courant n’est plus acces- norme européenne EN 55011.
Page 77
Montage Possibilités d'encastrement et Encastrement dans une armoire de combinaisons Ce four peut être encastré – dans une armoire, combiné avec un four, – dans une armoire, – dans un meuble bas. Cotes d'encastrement Encastrement dans une armoire en combinaison avec un autre four Encastrement dans un meuble bas S'il est combiné...
Page 78
Montage Notice de montage ^ Raccordez électriquement le four. ^ Enfoncez le four jusqu'au déflecteur dans l'armoire et positionnez-le. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis. L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré.
Page 79
Pour être compatible avec le sys - menu "Réglages J". tème|home, votre appareil doit être équipé du module de communication Le point "Miele|home" est affiché dans Miele|home. la liste. ^ Validez le point et sélectionnez "Con- Pose et inscription du module nexion".
Page 81
Sous réserve de modifications/3105 M.-Nr. 06 116 810 / 04 fr - FR...