Sommaire des Matières pour Miele H 7440 BMX PRESTIGE
Page 1
MIELE FOUR A MICRO-ONDE H 7440 BMX NOIR PRESTIGE MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Page 3
Fonctions....................... 30 Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces traitées PerfectClean ................30 Première mise en service ................... 31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Première montée en température du four ............. 33 Réglages ...................... 34 Tableau des réglages..................... 34 Accéder au menu « Réglages »...
Page 4
Booster ........................39 Temp. préprogrammées ..................39 Puissances préprogrammées................39 Arrêt différé ventilateur ..................40 Sécurité ......................... 40 Miele@home ......................41 Mise à jour à distance ................... 42 Commande à distance ..................43 Activer MobileStart................... 43 Version logiciel ...................... 43 Revendeurs ......................
Page 5
Table des matières Autres applications ..................... 62 Décongélation ....................... 62 Réchauffage ......................65 Sécher ........................68 Chauffer la vaisselle ....................69 Maintenir au chaud....................69 Cuisson ......................... 70 Préparation de conserves..................72 Produits surgelés/plats préparés................75 Chauffer la vaisselle ....................75 Programmes personnalisés................
Page 6
Table des matières Encastrement du four.................... 99 Raccordement électrique ..................100 Tableaux de cuisson.................. 101 Pâte à gâteau ...................... 101 Pâte brisée......................102 Pâte levée ......................103 Pâte à l'huile et au fromage blanc ............... 103 Pâte à génoise..................... 104 Pâte à...
Page 7
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Page 8
Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Précautions à prendre avec les enfants ...
Page 9
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique- ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Si le four est défectueux, des micro-ondes peuvent s'échapper lorsque le four est en fonctionnement et mettre l'utilisateur en dan- ger.
Page 11
Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La cha- leur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fer- mée.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et de décongéla- tion sont souvent nettement plus courts dans des modes avec micro-ondes que dans des modes sans micro-ondes. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. ...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de brûlure en raison d'aliments chauds. Lors du réchauf- fage, la chaleur est produite directement dans l'aliment ; le plat de cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le plat est uniquement réchauffé...
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Interrompez la cuisson en cours avant de contrôler la température des aliments. Mesurez la température du plat à l'aide d'un thermo- mètre spécial.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d'incendie en présence de récipients en matériaux inflam- mables. Les plats en plastique à usage unique doivent respecter les indications mentionnées au chapitre « Modes avec micro-ondes », section « Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes ». Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un plat à...
Page 18
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas cou- verts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Page 19
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
Page 20
Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Cadre de façade avec plaque signalétique f Porte...
Page 21
Sélectionner des fonctions et enre- gistrer des réglages b Interface optique i Touche sensitive (réservée au service après-vente Miele) Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une c Touche sensitive cuisson Commande du four sur un appareil j Touche sensitive ...
Page 22
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche vous permet d'allumer et le réglage Volume...
Page 23
Fonction tive Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
Page 24
Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
Page 25
Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches et ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par . une barre à segments . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
Page 26
La touche sensitive est allumée. Vous pouvez commander le four à dis- Conseil : si vous laissez votre doigt sur tance via l'application Miele@mobile. une flèche, les valeurs défileront auto- matiquement jusqu'à ce que la flèche La commande directe de l'appareil a ne soit plus actionnée.
Page 27
Miele. four, son numéro de fabrication ainsi Vous pouvez les commander via la bou- que ses données de raccordement (ten- tique en ligne Miele, auprès du service sion réseau/fréquence/valeur de raccor- après-vente ou en vous adressant à dement max.).
Page 28
Équipement Grille avec butée de sécurité Utiliser la grille La grille est dotée d'une butée de sécu- rité. Celle-ci permet de sortir partielle- ment la grille de l'enceinte sans qu'elle ne glisse. Si vous insérez la grille dans le mau- La grille n'est pas adaptée à...
Page 29
Équipement Moules ronds Les micro-ondes peuvent endomma- ger les moules ronds. N'utilisez pas les moules ronds en mode , Micro-ondes Micro-ondes + Rôtissage auto , MO + Chaleur tour- nante+ , Micro-ondes + Gril ou . Micro-ondes + Turbogril ...
Page 30
Plats à rôtir HUB Profondeur : Profondeur : Couvercles pour plats à rôtir HBD 22 cm 35 cm * Les plats à rôtir Miele et leurs cou- HUB 62-22 HUB 62-35 vercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Le métal réflé- chit les micro-ondes, ce qui em- pêche leur absorption et peut géné-...
Page 31
Équipement Fonctions Surfaces traitées PerfectClean – Utilisation de différents modes de Les surfaces traitées PerfectClean se cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, distinguent par leurs excellentes pro- les grillades et pour le réchauffage priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Affichage de l'heure Les aliments n'attachent pas.
Page 32
Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
Page 33
Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes. Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date Si vous avez sélectionné par mégarde ...
Page 34
Première mise en service Première montée en tempéra- Faites chauffer le four à vide pendant ture du four au moins une heure. À la première montée en température Au bout d'une heure ou plus, arrêtez du four, des odeurs désagréables le four avec la touche Marche/Ar- peuvent se dégager.
Page 35
Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé | désactivation de nuit Format de temps | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
Page 36
Sécurité Verrouillage des touches | activé désactivé Sécurité enfants activé | désactivé Miele@home activer | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé...
Page 37
Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu Autres | Réglages Affichage vous pouvez personnaliser votre four en Sélectionnez si vous souhaitez ou non adaptant les réglages d'usine à vos be- que l'heure s'affiche une fois le four soins.
Page 38
Réglages QuickTouch Si vous avez connecté votre four à un réseau Wi-Fi et à l'application Déterminez la réaction des touches Miele@mobile, l'heure est synchroni- sensitives lorsque le four est éteint : sée avec l'application en fonction du – activé pays configuré.
Page 39
Réglages Modifier fréquence simple Quick start À la fin d'un cycle, le four émet un son Pour un démarrage rapide des micro- continu pendant une durée déterminée. ondes, une puissance de 1000 W et une durée de 1 minute ont été prépro- Le volume de ce son unique est repré- grammées.
Page 40
Réglages Booster Puissances préprogrammées La fonction Booster sert à accélérer le Nous recommandons de modifier les chauffage de l'enceinte de cuisson. puissances programmées par défaut si vous utilisez fréquemment d'autres ni- – activé veaux de puissance. La fonction Booster est activée auto- matiquement pendant la phase de Vous pouvez modifier les puissances chauffage des cycles de cuisson.
Page 41
Réglages Arrêt différé ventilateur Sécurité En fin de cuisson, la ventilation conti- Verrouillage des touches nue de fonctionner pour éliminer l'humi- La fonction de verrouillage des touches dité résiduelle de l'enceinte, du ban- évite toute désactivation ou modifica- deau de commande et de la niche d'en- tion involontaire d'un processus de castrement.
Page 42
à votre réseau Wi- configurez aussitôt une nouvelle Fi. Nous vous recommandons de connexion. connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l'application Miele@mobile ou par – rétablir WPS. Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La Après avoir installé...
Page 43
à jour sont dispo- conditions préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »).
Page 44
Miele@mobile sur votre terminal mobile, ment lorsque le mode expo est activé, que vous accès au système le message suivant apparaît : Le mode Miele@home et que vous avez activé la expo est activé. L'appareil ne chauffe pas commande à distance ( ), vous activé...
Page 45
Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie et le décompte de la minuterie s'af- Vous pouvez programmer la minute- fichent en bas de l'écran. rie pour surveiller certaines opéra- Si vous vous trouvez dans un menu, le tions annexes, notamment pour la cuis- décompte de la minuterie s'écoule en son des œufs.
Page 46
Minuterie Modifier la minuterie Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simul- Si une cuisson doit se dérouler simul- tanément, sélectionnez Minuterie tanément, sélectionnez Minuterie Sélectionnez ...
Page 47
Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Gril 1–3 Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W MO + Chaleur tournante+ ...
Page 48
Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Autres 300 W 80–300 W Micro-ondes + Gril 1–3 300 W 80–300 W Micro-ondes + Rôtissage auto 160 °C 100–200 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–230 °C Turbogril 200 °C 100–220 °C Décongélation –...
Page 49
Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Le four est équipé d'un magnétron qui transforme le courant en ondes électro- Pour que les micro-ondes puissent at- magnétiques (micro-ondes). Ces micro- teindre les aliments, la vaisselle pour ondes sont réparties uniformément micro-ondes doit être perméable.
Page 50
Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle – Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de réchauffage et de cuisson. Risque de brûlure due à la vais- Les récipients plats, ronds et ovales, selle chaude.
Page 51
Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie est seulement ap- Pour réchauffer et cuire le contenu, si propriée pour les modes Micro-ondes vous percez au préalable des trous , + Rôtissage auto MO + Chaleur dans le sachet. La vapeur peut ainsi tournante+ , Micro-ondes + Gril...
Page 52
Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée – Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l'énergie calori- La vaisselle dotée de poignées et de fique et devient vite brûlante. boutons de couvercle creux, où l'hu- Quand vous achetez de la vaisselle midité...
Page 53
Modes avec micro-ondes Fermez la porte. Tester la vaisselle Dans les modes avec micro-ondes, la Sélectionnez le mode vaisselle non adaptée peut générer des Micro-ondes . étincelles ou des crépitements. Si vous Réglez la puissance la plus élevée n'êtes pas certain(e) que votre vaisselle (1000 W) et un temps de cuisson de en verre, en porcelaine ou en faïence...
Page 54
Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d'eau reste prisonnière. Dans ce cas, la cloche chauffe excessivement et risque de fondre. Utilisez des récipients d'un diamètre Conseil : vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
Page 55
Commande Pour tous les modes, les valeurs ré- Si vous placez les aliments directe- glées s'affichent et le cycle de cuisson ment sur la sole de l'enceinte de démarre. cuisson en mode Micro-ondes , le four risque d'être endommagé. Si vous avez réglé une température, En mode Micro-ondes , faites glis-...
Page 56
Commande Modifier les valeurs et les réglages La puissance des micro-ondes apparaît à l'écran. Sélectionnez la valeur ou le réglage de votre choix et validez avec la Vous pouvez modifier la puissance à touche OK. l'aide de la zone de navigation. ...
Page 57
Commande – Durée cuisson Modifier les temps de cuisson réglés Vous indiquez le temps nécessaire à Effleurez la touche sensitive . la cuisson des aliments. Une fois ce Sélectionnez la durée ou l'heure sou- temps écoulé, le chauffage de l'en- haitée.
Page 58
Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Interrompre une cuisson en glés mode Micro-ondes Dans les modes avec micro-ondes, Vous pouvez interrompre une cuisson et vous pouvez seulement supprimer les la durée associée en mode Micro- réglages pour Arrêt à Départ à...
Page 59
Commande Annuler une cuisson avec une durée Booster réglée La fonction Booster sert à accélérer le Effleurez la touche du mode sélec- chauffage de l'enceinte de cuisson. tionné. Cette fonction est activée par défaut s'affiche. pour les modes suivants ( | Annuler la cuisson ? Autres...
Page 60
Commande Activer ou désactiver le Booster pour La fonction Préchauffage n'est pas dis- une cuisson ponible en mode . Micro-ondes Si vous avez sélectionné | Booster activé Activer le Préchauffage vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuis- La fonction peut être utili- Préchauffage...
Page 61
Quick start et Popcorn Popcorn Ces fonctions sont disponibles uni- quement si aucun autre programme Lorsque vous effleurez la touche , le de cuisson n'est en cours. four démarre à la puissance de micro- ondes et pendant le temps de cuisson Utilisez toujours le plat en verre.
Page 62
Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous – Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
Page 63
Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
Page 64
Autres applications Utiliser la fonction Utiliser le mode Micro-ondes spéciale Décongélation Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour décon- pour décongeler vos Micro-ondes geler en douceur des produits surgelés. produits surgelés. Réglez la puissance des micro-ondes et la durée de décon- N'utilisez que des récipients conve- gélation.
Page 65
Autres applications Décongélation en mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) env.
Page 66
Autres applications Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- « Consignes de sécurité et mises en chauffe des liquides en mode Micro- garde », section « Utilisation ondes , la température d'ébullition conforme ».
Page 67
Autres applications Utiliser la fonction spéciale Réchauf- Les temps de repos permettent une dif- fage fusion homogène de la température dans le plat. Ce programme est conçu pour réchauf- fer des aliments. Laissez reposer les aliments quelques minutes à température ambiante Le temps nécessaire dépend de la tem- après le réchauffage, afin que la diffu- pérature de départ, de la quantité...
Page 68
Autres applications Réchauffage en mode Micro-ondes Boisson/ Quantité Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0:50–1:10 – 60–65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0:50–1:00 1 pot (200 g) 0:30–1:00 Aliments pour enfants 200 g 3:00–5:00 Tranches de rôti en sauce 250 g 3:00–5:00 Garnitures...
Page 69
Autres applications Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
Page 70
Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps. Sélectionnez Autres . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
Page 71
Autres applications Conseils Cuisson – Retournez, séparez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez « Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde », section « Utilisation car les bords se réchauffent plus rapi- conforme ».
Page 72
Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes 850 W 450 W Soupes/Potées Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois (surgelés) Carottes Brocolis (bouquets) Brocolis (surgelés) Chou-fleur (bouquets) Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
Page 73
Autres applications Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour un Risque d'infection lié à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
Page 74
Autres applications Utiliser le mode Chaleur tournante / / + 30 °C Fruits –/– Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante + et une température de 30 °C Cornichons –/– 160 à 170 °C. 25–30 min Betterave 120 °C 30 °C Attendez jusqu'à ce que des petites rouge 30–40 min 25–30 min...
Page 75
Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion Dès que les bulles montent dans les Risque de blessure en raison des bocaux, éteignez le four et laissez les surfaces brûlantes. bocaux dans l'enceinte chaude pen- Les bocaux sont brûlants après la dant la durée indiquée.
Page 76
Autres applications Produits surgelés/plats Chauffer la vaisselle préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante + . Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistant à la chaleur. – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- ...
Page 77
Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à Sélectionnez Autres . 10 étapes de cuisson pour décrire le Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
Page 78
Programmes personnalisés Validez en effleurant OK. – Arrêt à Vous déterminez à quel moment le Si vous souhaitez vérifier ou modifier programme doit s'achever. Le chauf- certains réglages, sélectionnez l'étape fage de l'enceinte de cuisson s'arrête concernée. automatiquement à ce moment-là. ...
Page 79
Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme Sélectionnez Autres . Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes Sélectionnez Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés més. Sélectionnez le programme que vous ...
Page 80
Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les faire brunir.
Page 81
Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser MO + Chaleur tournante+ Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez exclusivement des moules ré- sistant à la chaleur et aux micro-ondes Un aperçu de tous les modes avec les (voir chapitre « Modes avec micro- valeurs préconisées figure au chapitre ondes », section « Vaisselle à...
Page 82
Rôtissage Conseils de rôtissage Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson – Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la Vous trouverez les tableaux de cuisson préparation du rosbif et de filets de en fin de document. bœuf.
Page 83
Rôtissage De manière générale, vérifiez la cuis- Mettez le plat sur la grille et enfour- son après le temps le plus court indi- nez-la au niveau 1. qué. Utiliser MO + Chaleur tournante+ Conseils ou Micro-ondes + Rôtissage auto –...
Page 84
Mode Gril Remarques concernant les ta- Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'en- en fin de document. ceinte ne passe plus devant le venti- ...
Page 85
Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les modes de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
Page 86
Nettoyage et entretien Si le four est défectueux, des micro- Risque de blessure en raison des ondes peuvent s'échapper lorsque le surfaces brûlantes. four est en fonctionnement et mettre Pendant le fonctionnement, le four l'utilisateur en danger. est brûlant. Vous pouvez vous brûler Vérifiez si la porte et le joint de porte au contact des résistances, de l'en- sont toujours intacts.
Page 87
Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles voire impossibles à retirer. Pour éviter d'endommager les surfaces Si vous utilisez plusieurs fois votre en les nettoyant, n'utilisez pas : four sans le nettoyer, le nettoyage –...
Page 88
Ne lavez pas l'enceinte avec un chif- naces, utilisez le produit nettoyant fon trop humide, sans quoi l'eau pour four Miele une fois les surfaces pourrait pénétrer par les orifices à refroidies. l'intérieur de l'appareil. Si du spray pour four pénètre dans ...
Page 89
Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance du gril pour la nettoyer. Il est re- commandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à...
Page 90
Le four n'est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
Page 91
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Si vous devez ouvrir la porte (par ex. si des ali- ments se trouvent dans l'enceinte), débloquez-la à...
Page 92
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- Anomalie listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent. Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode...
Page 93
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Un bruit anormal se Vous avez utilisé de la vaisselle métallique lors d'une produit pendant un pro- cuisson avec micro-ondes. gramme avec micro- Vérifiez si l'utilisation de la vaisselle métallique ne ondes. provoque pas des étincelles (voir chapitre « Modes avec micro-ondes », section « Vaisselle à...
Page 94
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inap- n'est pas doré(e) de ma- proprié(e). nière uniforme. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfai- tement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
Page 95
Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche . Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | acti- vé activé 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.
Page 96
La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
Page 97
Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
Page 99
Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
Page 100
Installation Encastrement du four Raccordez le four au réseau élec- trique. Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien. Rétablissez l'alimentation en tension pour la prise secteur. Ouvrez la porte en effleurant et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
Page 101
Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme...
Page 102
Tableaux de cuisson Pâte à gâteau + Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins 150–160 35–45 Gâteaux individuels (1 plat en verre)* – 25–35 Gâteaux individuels (2 plats en verre)* – 2+3 33–43 Quatre-quarts (moule rectangulaire, ...
Page 103
Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Gâteaux à l'emporte-pièce (1 plat en 140–150 20–30 verre) Sprits (1 plat en verre)* – 40–50 Sprits (2 plats en verre)* – 2+3 45–55 Fond de tarte (moule à fond de tarte, ...
Page 104
Tableaux de cuisson Pâte levée + Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof ( 24 cm) 150–160 45–55 Pain de Noël allemand 160–170 60–70 Tarte aux fruits et au crumble (plat en ...
Page 105
Tableaux de cuisson Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué, – 15–25 180–190 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, – 20–30 180–190 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
Page 106
Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plat en verre) 160–170 40–50 Chaussons (1 plat en verre) 180–190 20–30 Macarons (1 plat en verre) 120–130 25–35 Meringues (1 plat en verre, 6 pièces...
Page 107
Tableaux de cuisson Plats salés + Aliment (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte salée (plat en verre) 30–40 190–200 Tarte à l'oignon (plat en verre) 170–180 + – 30–40 Pizza, pâte levée (plat en verre) 180–190 + ...
Page 108
Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg 170–180 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) 40–50 45–75 Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 35–65 45–75 ...
Page 109
Tableaux de cuisson Veau + Aliment (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg 170–180 90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150 80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
Page 110
Tableaux de cuisson Porc + Aliment (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rô- 160–170 + 150 80–90 80–90 tir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat 170–180 + 150 100–110 80–90 ...
Page 111
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg 170–180 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée 10–20 53–80 160–170 (plat en verre) Selle de cerf désossée ...
Page 112
Tableaux de cuisson Volaille, poisson + Aliment (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg 160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre) 170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
Page 113
27–34 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Multigril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Utilisez la puissance de gril indiquée. Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
Page 114
Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes ) Plats test Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur 1000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
Page 115
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
Page 116
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...