Télécharger Imprimer la page
Miele H 7264-60 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7264-60 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7264-60 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7264-60 B:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 190 830

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7264-60 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 190 830...
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option............22 Dispositifs de sécurité ....................27 Surfaces traitées PerfectClean ..................27 Première mise en service.................... 28 Miele@home ........................28 Réglages de base......................29 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation . 30 Réglages.......................... 32 Tableau des réglages......................
  • Page 3 Table des matières Revendeur ........................39 Réglages usine ........................ 39 Minuterie......................... 40 Menu principal et sous-menus .................. 41 Conseils pour économiser de l'énergie..............42 Commande ........................44 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson...... 44 Modifier la température ................... 44 Régler les temps de cuisson ...................
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien....................63 Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............... 63 Retirer les salissures normales..................64 Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) .......................... 64 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClip ........... 65 Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............
  • Page 5 Table des matières Informations pour les organismes de contrôle............98 Plats de contrôle selon EN 60350-1................98 Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1....... 99 Fiche relative aux fours ménagers ................99 Caractéristiques techniques ..................100 Déclaration de conformité .................... 100 Droits d’auteur et licences pour le module de communication.......
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appa- reil. Sécurité technique Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non  conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par  Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four de-  vient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler sur les résistances, l’enceinte de cuisson, les aliments et les acces- soires.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au  chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Chauffez ou stérilisez des bocaux ou boîtes de conserve fermés  produit une surpression qui peut les faire éclater. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu- ...
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-ex-...
  • Page 14 à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 15 Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Buses pour l’alimentation en vapeur d Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Paroi arrière émaillée catalytique g Support de gradins à...
  • Page 16 Pour naviguer dans la liste de sélec- tion et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 17 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est et réagit par simple effleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via   | Autres Ré-...
  • Page 18 Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,  vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par ex., d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages et de confirmer des messages.
  • Page 20 Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation à Modifier un réglage avec une l’aide des touches de direction  et  barre à segments ainsi que la zone intermédiaire          . Certains réglages sont représentés par Dès qu’une valeur, un message ou un une barre à...
  • Page 21 MobileStart. La touche sensitive du mode actuelle- La touche sensitive  s’allume. L’appli- ment sélectionné s’allume en orange. cation Miele permet de commander le  Effleurez la touche du mode ou de la four à distance. fonction souhaité(e). La commande directe sur le four est Le mode de cuisson modifié...
  • Page 22 Tous les accessoires mentionnés ici ain- En cas de problème, munissez-vous de si que les produits de lavage et d’entre- ces informations afin que Miele puisse tien sont adaptés aux fours Miele. vous aider de façon ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez-...
  • Page 23 Équipement Vous pouvez démonter les grilles sup- Si vous utilisez la tôle universelle avec la ports (voir le chapitre “Nettoyage et en- grille posée dessus, la tôle s’insère entre tretien”, section “Démonter les supports les tiges de support d’un niveau et la de grille avec rails télescopiques grille s’enfile automatiquement au-des- FlexiClip”).
  • Page 24  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du mon- tage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 25 Équipement Plaque de cuisson Gourmet et AirFry Moules ronds perforée HBBL 71 Le moule rond non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation La fine perforation de la plaque de cuis- de pizzas, de gâteaux plats à base de son Gourmet et AirFry perfectionne les pâte levée ou brisée, de tartes sucrées processus de cuisson : et salées, de desserts gratinés et de pi-...
  • Page 26 à tempé- Contrairement aux autres plats à rôtir, le ratures élevées en cas d’éclaboussures plat à rôtir Gourmet de Miele peut être d’huile ou de graisses. Veuillez respecter enfourné directement sur les grilles de les indications figurant au chapitre “Net- support.
  • Page 27 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Verrouillage des touches Les aliments n’attachent pas. Les salis- (voir chapitre “Réglages”, sec- sures résultant d’une cuisson ou d’un tion “Sécurité”)
  • Page 28 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’application Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 29 Une fois raccordé au réseau électrique, haitée. l’appareil s’enclenche automatique- ment. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l’heure  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez l’heure avec les heures et les minutes.
  • Page 30 Première mise en service L’invitation à effectuer le processus Première montée en tempéra- d’aspiration apparaît. ture du four et rinçage du sys-  Versez dans un récipient la quantité tème d’évaporation d’eau nécessaire. À la première montée en température  Ouvrez la porte. du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager.
  • Page 31 Première mise en service  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau qui s’échappe est brûlante. N’ouvrez pas la porte pendant la dif- fusion de vapeur. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. ...
  • Page 32 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 33 Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Reconfigurer Réinitialiser Configurer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 34 Si vous avez connecté votre four à un diatement à l’écran. réseau Wi-Fi et à l’application Miele, Conseil : Si vous avez choisi par mé- l’heure est synchronisée avec l’applica- garde une langue que vous ne compre- tion en fonction du site configuré.
  • Page 35 Réglages Fréquence simple Ecran À la fin d’un programme, un signal so- Luminosité nore continu retentit pendant une durée La luminosité de l’écran est représentée déterminée. par une barre à segments. Le volume de ce signal sonore unique est représenté par une barre à seg- - ...
  • Page 36 Réglages sistance circulaire et le ventilateur L’eau de condensation risque d’en- s’activent simultanément pour chauf- dommager l’armoire d’encastrement fer l’enceinte à la température réglée. et le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four. Désactivé La fonction est désactivée du- Booster Si le four est réglé...
  • Page 37 Fi. Nous vous recommandons de connexion n’a encore été établie avec connecter votre four à votre réseau Wi- un réseau Wi-Fi. Vous devez rétablir la Fi via l’App Miele ou par WPS. connexion au réseau Wi-Fi pour pou- voir utiliser Miele@home. Activer Ce réglage n’est visible que si...
  • Page 38 Même si vous n’installez pas de mise à sez du système Miele@home et si vous jour, vous pouvez utiliser votre four avez activé la commande à distance comme d’habitude. Miele recommande ), vous pouvez utiliser la fonc- Activé...
  • Page 39 Miele. pératures préenregistrées sont réini- Version logiciel tialisées sur les réglages d’usine. La version du logiciel est destinée au Heures fonctionnement service après-vente Miele. Cette infor- En sélectionnant    | Autres Heures mation n’est d’aucune utilité pour le par-...
  • Page 40 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée,  et le dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compte de la minuterie s’affichent jusqu’à surveiller certaines opérations, notam- avoir atteint la température réglée. ment pour la cuisson des œufs. Si une cuisson se déroule en parallèle Vous pouvez également utiliser la minu- avec une durée paramétrée, le dé-...
  • Page 41 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C  ...
  • Page 42 Conseils pour économiser de l'énergie tement répartie dans l’enceinte de Processus de cuisson cuisson. Vous pouvez en outre cuire - Utilisez autant que possible les pro- sur plusieurs niveaux en même temps. grammes automatiques pour préparer   est un mode Chaleur tournante Eco vos plats.
  • Page 43 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage   | Ecran Qui- - Si vous avez programmé une cuisson  | , afin de réduire la ckTouch Désactivé...
  • Page 44 Commande  Allumez le four. Départ à Le menu principal s’affiche. Modifier la température  Enfournez les aliments dans l’enceinte Vous pouvez modifier durablement la de cuisson. température préenregistrée pour  Sélectionnez le mode de cuisson sou- l’adapter à vos habitudes dans haité.
  • Page 45 Commande En entrant à  Validez en appuyant sur OK. Durée Arrêt à Départ à l’aide de la touche sensitive , vous  Utilisez la touche sensitive  pour pouvez désactiver le programme de revenir au menu du mode de fonction- cuisson automatiquement, ou l’activer nement sélectionné.
  • Page 46 Commande ture réglée. La résistance de la voûte/du Préchauffer l’enceinte de cuis- gril, la résistance circulaire et le ventila- teur sont activés en même temps. La fonction  sert à accélérer le Booster Le dessus des pâtes délicates chauffage de l’enceinte de cuisson pour (par ex.
  • Page 47 3 diffusions de vapeur Conseil : Utilisez les recettes fournies L’eau fraîche est aspirée dans le sys- ou l’application Miele pour vous orienter. tème de diffusion de vapeur par le tube d’aspiration qui se trouve sous le ban- Démarrer une cuisson avec Hy- deau de commande, côté...
  • Page 48 HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur  Si vous souhaitez activer automati- quement une diffusion de vapeur suite à la phase préchauffage, sélec- tionnez Diffusion automat. vapeur  Si vous souhaitez activer manuelle- ment une ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis, sélec- tionnez 1 diffusion de vapeur 2 diffusions de vapeur...
  • Page 49 Conseil : Pour savoir à quel moment dé- clencher les diffusions de vapeur, N’ouvrez pas la porte pendant la dif- consultez les indications du livre de re- fusion de vapeur. cettes fourni ou de l’application Miele. L’évaporation de l’eau résiduelle peut Servez-vous de la fonction   Minuterie durer jusqu’à...
  • Page 50 HydraCook L’enceinte de cuisson est chauffée et Lors de l’évaporation de l’eau rési- l’eau résiduelle est transformée en va- duelle, de la vapeur se dépose dans peur, de sorte que l’humidité se dépose l’enceinte de cuisson et sur la porte. dans l’enceinte de cuisson et sur la Essuyez impérativement ces buées porte.
  • Page 51 Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies pour permettent de réussir les plats les plus utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 52 Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa- - Pour décongeler la volaille, utilisez la tions sur les applications suivantes : tôle universelle avec la grille posée dessus. De cette manière, l’aliment ne - Décongeler baignera pas dans le liquide de dé- - Cuisson à...
  • Page 53 Autres utilisations Le temps de cuisson est  Risque de brûlure dû aux sur- d’env. 2 à 4 heures et dépend du faces brûlantes. poids, de la taille et du degré de cuis- Le four devient très chaud pendant le son souhaité du morceau de viande. fonctionnement.
  • Page 54 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes  Après la stérilisation, réglez la tempé- rature de chaleur résiduelle indiquée Les indications s’appliquent pour 6 bo- et laissez encore les bocaux dans l’en- caux d’1 l. ceinte chaude pendant la durée indi- quée.
  • Page 55 Autres utilisations Stérilisez les bocaux ouverts une nou- Les temps de séchage sont plus longs velle fois ou stockez-les dans un en- pour les aliments à sécher entiers ou droit frais et consommez les fruits et coupés en deux. légumes stérilisés immédiatement. Aliments à...
  • Page 56 Autres utilisations  Vérifiez les aliments après le temps Produits surgelés/plats cuisinés de cuisson le plus court recommandé Conseils pour les gâteaux, pizzas et sur l’emballage. baguettes Chauffer la vaisselle - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- Pour chauffer la vaisselle, utilisez le verte de papier de cuisson.
  • Page 57 Réduisez la Utiliser du papier sulfurisé durée de 10 min si le four est préchauf- fé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle universelle, sont dotés d’un revête-  De manière générale, vérifiez la cuis- ment PerfectClean (voir chapitre son après la durée la plus courte.
  • Page 58 Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Remarques concernant les mo- des de cuisson Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les Ce mode ne convient toutefois pas pour valeurs préenregistrées correspon- les pâtisseries plates. dantes est indiqué...
  • Page 59 Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 60 Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Ces modes conviennent pour rôtir et cuisson non préchauffée. dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de ...
  • Page 61 Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventila- ...
  • Page 62 Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les mo- des de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à...
  • Page 63 Nettoyage et entretien - les détergents anticalcaires sur la fa-  Risque de blessure en raison des çade, surfaces chaudes. - des détergents abrasifs (par ex. la Le four devient très chaud pendant le poudre ou la crème à récurer, les fonctionnement.
  • Page 64 Un joint est posé sur le tour de l’en- sez le produit nettoyant pour four ceinte de cuisson pour assurer l’étan- Miele une fois les surfaces refroidies. chéité entre la vitre et l’enceinte. Le joint peut également se fissurer et se casser à...
  • Page 65 Nettoyage et entretien gée à du liquide vaisselle. Si du spray pour four pénètre dans Si nécessaire, utilisez également la des interstices et orifices, des odeurs face rugueuse d’une éponge à vais- trop fortes se forment lors des pro- selle. Vous pouvez nettoyer le roule- cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Éliminer les taches d’huile et de Détartrer graisse Il convient de détartrer régulièrement le  Retirez tous les accessoires (dont les système d’évaporation, en fonction du grilles supports) de l’enceinte de cuis- degré de dureté de l’eau. son.
  • Page 67 Miele. Conseil : Vous pouvez vous procurer d’autres pastilles détartrantes sur la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou d’autres...
  • Page 68 Nettoyage et entretien Il se peut que la quantité de produit de  Retirez le récipient, rincez-le minu- détartrage effectivement aspirée soit in- tieusement et remplissez-le d’environ férieure à celle qui se trouve dans le ré- 1 l d’eau froide du robinet. cipient, de sorte qu’il en reste un peu ...
  • Page 69 Nettoyage et entretien  Validez en appuyant sur OK.  Nettoyez l’enceinte de cuisson une fois qu’elle a refroidi afin d’éliminer les  Risque de blessure par la vapeur éventuels dépôts d’humidité et les ré- sidus de produit de détartrage. d’eau.
  • Page 70 Nettoyage et entretien Si de la saleté se dépose dans l’espace Si vous démontez la porte de façon entre les vitres, vous avez la possibilité incorrecte, cela peut endommager le de désassembler la porte pour en net- four. toyer les faces intérieures. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à...
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en micro- fibres propre et humide.  Séchez les pièces avec un chiffon doux.
  • Page 72 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blocage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur.
  • Page 73 Nettoyage et entretien  Débranchez le four du réseau d’ali- mentation électrique. Débranchez la prise de l’appareil ou déclenchez le(s) fusible(s) correspondant(s) de l’instal- lation domestique.  Démontez les grilles supports.  Dévissez les quatre vis sur les coins de la paroi arrière et sortez la paroi ar- rière.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être chaleur voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 75 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 76 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas Défaut reur non indiqué ici s’af- remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Fonction pas dispo. pour s’affiche à l’écran l'instant ...
  • Page 77 Mode expo Désactivé La pompe du système de diffusion de vapeur est dé- fectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir cha- après un processus de...
  • Page 78 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tem- pératures élevées régnant dans l’enceinte de cuis- son. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip.
  • Page 79 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage de l’enceinte L’ampoule halogène est défectueuse. de cuisson ne s’allume  Risque de blessure en raison des surfaces pas. chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionne- ment. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 80 à remédier vous-même, veuil- lez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Encastrement du four démontée. H xxxx-60 Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Branchement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Des travaux d’installation, d’entretien - Numéro de fabrication ou des réparations non conformes - Données de raccordement (tension peuvent entraîner des risques impor- réseau/fréquence/puissance maxi-...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation Four Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Schéma de branchement...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Pâte travaillée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque) 150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 1+3 30–40  Petits gâteaux* (1 plaque) – 25–35   – 20–30 Petits gâteaux* (2 plaques)  –...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plaque) 140–150 – 25–35   150–160 – 25–35 Gâteaux secs (2 plaques)  140–150 – 25–35 Sablés* (1 plaque)  – 35–45 – 20–30 ...
  • Page 89 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Kouglof (grille, moule à kouglof,  24 cm) 150–160 – 50–60  160–170 – 50–60  Christstollen (1 plaque) 150–160 – 55–65   160–170  55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 90 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 40–50   170–180 50–60   Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins 150–160 25–35...
  • Page 91 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque) 160–170 – 30–40  Chaussons (1 plaque) 180–190 – 20–30  Chaussons (2 plaques) 180–190 – 1+3 20–30  Macarons (1 plaque) ...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Plats salés Aliments à cuire      (accessoires) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque)  220–230 35–45  180–190 – 30–40  Tarte à l’oignon (1 plaque) 180–190 25–35    170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Bœuf Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir 150–160 120–130 –   avec couvercle) 170–180 120–130 –   180–190 – 160–180 –  Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle univer- ...
  • Page 94 Tableaux de cuisson Veau Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à 160–170 120–130 –   rôtir avec couvercle) 170–180 120–130 –   Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle ...
  • Page 95 Tableaux de cuisson Porc Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  130–140 80–90 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  130–140 80–90 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 96 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat  170–180 – 100–120 64–82 à rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle)  180–190  10–20 53–80 Filet d’agneau (grille et tôle univer-...
  • Page 97 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90  Poulet, env. 1,2 kg (grille sur tôle uni-  180–190 – 55–65 85–90 verselle) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 98  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 99 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7264-60 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 100 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur https://...
  • Page 103 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 104 H 7264-60 B fr-CH M.-Nr. 11 190 830 / 11...