Télécharger Imprimer la page
Miele H 7180 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7180 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7180 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7180 BP:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer l'appa-
reil et de commencer à l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 919 440

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7180 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 919 440...
  • Page 2 Dispositifs de sécurité ....................26 Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean ............... 26 Accessoires qui conviennent au programme autonettoyant par pyrolyse ..... 26 Avant la première utilisation ..................27 Miele@home ........................27 Réglages de base......................28 Faire chauffer le four une première fois............... 29 Réglages.......................... 30 Aperçu des réglages.......................
  • Page 3 Table des matières Sécurité..........................35 Miele@home ........................35 Commande à distance....................36 Activer MobileStart ....................36 Mise à jour à distance....................36 Version du logiciel ......................38 Revendeur ........................38 Réglages usine ........................ 38 Minuterie......................... 39 Menu principal et sous-menus .................. 41 Conseils pour économiser l’énergie................
  • Page 4 Table des matières Grillage ..........................60 Conseils pour l'utilisation du gril.................. 60 Remarques sur les modes de fonctionnement ............61 Nettoyage et entretien du four................... 62 Produits de nettoyage inappropriés................62 Nettoyage des salissures normales................63 Élimination des salissures tenaces ................63 Nettoyage de la cavité...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez toujours respecter les réglementations de sécurité élémentaires, notamment : Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser le four, afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil. Cet appareil a été...
  • Page 6  entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés exclusivement par des tech- niciens agréés Miele. Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune  pièce de l’appareil à moins que les instructions vous indiquent spéci- fiquement de le faire.
  • Page 7 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 8 Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent  uniquement être effectuées par un technicien agréé du service tech- nique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Attention: Les éléments chauffants peuvent être chauds même  s'ils ne brillent pas. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Les parties externes du four comme la vitre de porte, les fentes d'aération et le panneau de com- mande peuvent devenir chauds.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauf- fer la pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au mo- noxyde de carbone et la surchauffe du four.  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four pour y stocker des objets.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe  pendant son fonctionnement. Les éléments de chauffe, la cavité du four, les accessoires ou les aliments sont susceptibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insé- rer, sortir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments qui sont conservés dans la cavité du four ou qui y  sont placés pour être maintenus au chaud peuvent se dessécher, et l’humidité libérée peut endommager le four par corrosion. Couvrez toujours les aliments qui sont laissés dans le four pour les garder au chaud.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessures dues à la porte ouverte. Vous pouvez vous co-  gner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg). Ne ...
  • Page 14 Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili-  sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la respon- sabilité des dommages.  Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant par pyrolyse seront endommagés par les températures éle-...
  • Page 15 Vue d'ensemble Four a Touches de commande b Verrouillage de la porte c Élément chauffant supérieur (gril) d Entrées d’air des ventilateurs dissimulant les résistances circulaires e Glissières latérales avec 6 niveaux de cuisson f Sole du four dissimulant un élément chauffant g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16 Sert à accéder aux fonctions et à sauvegarder les réglages b Interface optique h Touche sensitive  (pour le service technique Miele seu- lement) Pour le réglage d'une minuterie, de la durée de cuisson, ou de l'heure de c Touche sensitive ...
  • Page 17 Touches de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche  Marche/Arrêt est encas- Toutes les touches sensitives réagissent au toucher. Chaque effleurement d’une trée et tactile. touche sensitive est confirmée par un Allumez le four à l’aide de cette touche. bip de touches. Vous pouvez désactiver ce bip de touches avec  ...
  • Page 18 Touches sensitives en dessous de l'écran Touche tactile Fonction Si vous voulez commander le four depuis votre appareil mobile,  vous devez disposer du système Miele@home, avoir activé le ré- glage  et appuyé sur cette touche sensitive. Commande à distance La touche sensitive s’allume alors et la fonction MobileStart est...
  • Page 19 Touches de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d’utilisa-  tion de l’appareil. Appuyez sur OK pour confirmer les informa- tions. Minuterie  Un crochet indique l'option actuellement choisie. ...
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Utilisez les touches fléchées  et  ou Modification d’un réglage avec la zone          entre celles-ci dans la la barre de progression zone de navigation pour utiliser le four. Certains réglages sont représentés par Dès que vous atteignez une valeur, un une barre       ...
  • Page 21 La touche sensitive  s’allume. Vous de cuisson. pouvez commander votre four à dis- La touche sensitive pour la fonction sé- tance avec l’application Miele. lectionnée précédemment s’allume en orange. La commande directe du four est prio- ritaire par rapport à la commande à...
  • Page 22 Articles fournis la boutique en ligne Miele, auprès du ser- - Mode d’emploi et instructions de vice à la clientèle Miele ou de votre re- montage pour l’utilisation du four vendeur Miele. - Vis de fixation du four sur le corps de Au moment de commander, veuillez in- l’armoire...
  • Page 23 Caractéristiques Plat universel et grille de cuisson avec Rails entièrement télescopiques avec butées de sécurité antibasculement la grille de cuisson HFCBBR 30-3 Plat universel HUBB 30-1 : Grille de cuisson HBBR 30-2 : Les rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson sont fixés sur les glissières latérales et peuvent être La grille de cuisson est dotée de butées complètement retirés du four pour pou- de sécurité...
  • Page 24 Caractéristiques Moules ronds Ne rallongez pas les rails entièrement télescopiques lors de l’installation.  Saisissez les rails entièrement téles- copiques avec la grille de cuisson à deux mains, en prenant soin de les te- Le moule rond non perforé HBF 27-1 nir par les rails, puis positionnez-les permet de cuire des pizzas, des devant le niveau de rail choisi.
  • Page 25 Couvercles de plat à rôtir Gourmet Le moule rond perforé avec AirFry HBFP 27-1 peut être utilisé pour Les plats à rôtir Gourmet Miele peuvent les mêmes besoins. être posés sur la grille de cuisson. De plus, ils sont dotés d’un revêtement an- ...
  • Page 26 Caractéristiques Les aliments s’enlèvent facilement de Dispositifs de sécurité ces surfaces. Les éclaboussures résul- - Verrouillage de la mise en marche  tant de la cuisson ou du rôtissage s’en- (voir « Réglages – Sécurité ») lèvent également facilement. - Verrouillage des touches tactiles Cependant, n’utilisez pas de cou-  (voir « Réglages – Sécurité ») teaux en céramique, car ils peuvent - Ventilateur de refroidissement...
  • Page 27 Par conséquent, la disponibilité des - L’application Miele fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. - Un compte utilisateur Miele Vous pouvez créer un compte utilisateur Disponibilité Miele@home Miele via l’application Miele. La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele vous guidera lors de...
  • Page 28 L’appareil est maintenant prêt à être uti- Configurer Miele@home lisé. Le message  Configurer «Miele@home» s’affiche à l’écran.  Pour configurer Miele@home mainte- nant, confirmez en appuyant sur OK.  Pour le configurer ultérieurement, sé- lectionner et confirmer avec Passer Consultez « Réglages –...
  • Page 29 Avant la première utilisation  Après au moins une heure, éteignez le Faire chauffer le four une pre- four à l’aide de la touche  Marche/ mière fois Arrêt. Les nouveaux fours dégagent une légère odeur lors de leur première utilisation. Nettoyage de la cavité...
  • Page 30 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format affichage heure * | Régler Éclairage Activé «Activé» 15 secondes Désactivé Écran Luminosité         QuickTouch  | Activé...
  • Page 31 Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches  | Activé Désactivé Verrouillage système   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Nouvelle configuration Réinitialiser Configurer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 32 à nouveau dès que le courant est rétabli. L’heure est enregistrée pen- dant approximativement 150 heures. Si le four a été connecté à un réseau Wi-Fi et enregistré dans l’application Miele, l’heure sera synchronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application Miele.
  • Page 33 Réglages Éclairage Volume Activé Signaux sonores L’éclairage intérieur du four est allumé Si les signaux sonores sont activés, un durant tout le temps de cuisson. signal sonore retentit lorsque la tempé- «Activé» 15 secondes rature réglée est atteinte et à la fin d’un L’éclairage intérieur du four s’éteint intervalle de temps donné.
  • Page 34 Réglages Mélodie d'acceuil son. L’élément chauffant supérieur (gril), la résistance circulaire et la souf- Vous pouvez activer ou désactiver la flerie d’air chaud préchauffent tous si- mélodie qui retentit lorsque vous ap- multanément la cavité du four à la puyez sur la touche  Marche/Arrêt. température réglée.
  • Page 35 Si le verrouil- Le four est un appareil compatible lage des touches est activé, toutes les avec Miele@home. Votre four est touches sensitives et tous les champs équipé en usine d’un module de com- de l’écran sont bloqués quelques se- munication Wi-Fi et est adapté...
  • Page 36 Miele@home. vous pouvez continuer à utiliser votre four comme d’habitude. Toutefois, Miele Commande à distance recommande d’installer les mises à jour. Si vous avez installé l’application Miele sur votre appareil mobile, si vous avez accès au système Miele@home et si...
  • Page 37 être désinstal- lée. - N’éteignez pas le four pendant la mise à jour. Sinon, la mise à jour est annu- lée et l’installation n’est pas effectuée. - Certaines mises à jour logicielles peuvent uniquement être effectuées par le service technique Miele.
  • Page 38 L’option de menu de la version logicielle Réglages appareil est destinée à être utilisée par le service Tous les réglages qui ont été modifiés technique Miele. Vous n’avez pas besoin seront rétablis aux réglages d’usine. de cette information pour un usage do- Temp. préprogrammées mestique.
  • Page 39 Minuterie Lorsque le four est éteint, l’écran affiche Utilisation de la fonction Minu- le décompte de la minuterie, et le sym- terie bole  s’affiche au lieu de l’heure ac- La minuterie  vous permet de chrono- tuelle. métrer d’autres activités dans la cuisine, Si vous cuisinez simultanément sans comme faire bouillir des œufs.
  • Page 40 Minuterie Modifier la durée de la minu- Supprimer la minuterie terie  Appuyez sur la touche sensitive .  Appuyez sur la touche sensitive .  Sélectionnez  si un pro- Minuterie gramme de cuisson est en cours si-  Sélectionnez  si un pro- Minuterie multanément.
  • Page 41 Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont dé- finies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur re- Plage...
  • Page 42 Conseils pour économiser l’énergie - La plupart des aliments peuvent être Programmes de cuisson cuisinés à l’aide des fonctions Cuisson - Si possible, utilisez les programmes convection/Chaleur tournante+Rô- automatiques pour cuire les aliments. tis. . Comme la soufflerie diffuse la chaleur de manière uniforme dans la - Retirez du four tous les accessoires cavité...
  • Page 43 Conseils pour économiser l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Paramètres de personnalisation duelle  Sélectionnez le réglage   |  Écran Quick-  |  des éléments de Touch Désactivé - Si vous avez programmé une cuisson commande, afin de réduire la à plus de 285 °F (140 °C) et une du- consommation d’énergie.
  • Page 44 Fonctionnement  Allumez le four. Modification des valeurs et des réglages pendant un pro- Le menu principal s’affiche. gramme de cuisson  Mettez les aliments dans la cavité du four. Selon le mode de fonctionnement, dès qu’un programme de cuisson est en ...
  • Page 45 Fonctionnement Régler les durées de cuisson  Programmez les heures requises.  Confirmez avec OK. La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où  Effleurez la touche sensitive  pour les aliments sont placés dans le four revenir au menu du mode de cuisson et celui où...
  • Page 46 Fonctionnement Cette fonction est activée en tant que Annulation d’un programme de réglage d’usine pour les modes de fonc- cuisson tionnement suivants (  | Autres Ré-  Touchez la touche du mode de fonc-  | ) : glages Booster Activé tionnement sélectionné ou la touche  ...
  • Page 47 Programmes automatiques L’ample gamme de programmes auto- Remarques sur l’utilisation matiques vous permet d’obtenir facile- - Après la cuisson, laissez la cavité du ment d’excellents résultats. four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- Catégories gramme automatique. Les programmes automatiques ...
  • Page 48 Autres utilisations Cette section fournit des informations Conseils sur les applications suivantes : - Retirez les aliments congelés de leur emballage et placez-les sur le plat - Décongeler universel ou dans un bol ou un plat - Sécher convenable. - Rôtissage à basse température - Utilisez le plat universel avec la grille - Stérilisation des conserves posée dessus pour décongeler la vo-...
  • Page 49 Autres utilisations Séchage Aliments à sé-   [°C]  [h] cher La déshydratation ou le séchage est une Fruits 60–70 2–8  méthode traditionnelle de conservation Légumes  55–65 4–12 des fruits, de certains légumes et des herbes. Champignons  45–50 5–10 Il est important que les fruits et lé- Herbes* ...
  • Page 50 Autres utilisations  Vous pouvez la laisser dans la cavité Rôtissage à basse température du four pour qu’elle reste chaude Le rôtissage à basse température est jusqu’au moment où vous la servirez. idéal pour cuisiner à perfection les Cela ne modifiera en aucun cas les ré- pièces tendres de bœuf, de porc, de sultats.
  • Page 51 Autres utilisations Utilisation de la fonction Chaleur sole/ voûte  Utilisez le plat universel avec la grille de cuisson posée dessus. Désactivez la fonction  pour la Booster phase de préchauffage.  Placez la grille de cuisson avec le plat universel sur le niveau 3. ...
  • Page 52 Autres utilisations Temps de cuisson / Températures à cœur Observez toujours les lignes directrices de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Viande Temps de Température à cœur cuisson Filet de bœuf, env. 1 kg (2,2 lb) - Saignant 60–80 min 113–119 °F (45–48 °C) 75–85 min 129–135 °F (54–57 °C) - À...
  • Page 53 Autres utilisations Préparer des fruits et des légumes Stérilisation des conserves Les instructions concernent 6 bocaux  Risque d’infection due à des bac- d’une capacité d’1 L chacun. téries. Utilisez uniquement des bocaux spé- Les spores de la bactérie botulique ciaux achetés auprès d’un revendeur ne sont pas suffisamment détruites pour la mise en conserve d’aliments par la stérilisation unique des...
  • Page 54 Autres utilisations Mise en conserve de fruits et de lé- Retirer les bocaux après la stérilisation gumes des conserves  Réglez la température de réchauffage  Risque de brûlure au contact de post-stérilisation dès que les bulles surfaces chaudes. sont visibles dans les bocaux, puis Après la stérilisation des conserves, laissez les bocaux dans le four chaud les bocaux sont très chauds.
  • Page 55 Autres utilisations Aliments surgelés/ Préchauffage de batterie Plats préparés Utilisez le mode de cuisson  Cuisson   pour préchauffer les convection Conseils pour les gâteaux, les pizzas plats. et les baguettes Préchauffez uniquement des plats ré- - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et les sistants à...
  • Page 56 Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- Les accessoires Miele (comme le plat té. universel) sont recouverts d’une fini- Les gâteaux, les pizzas et les frites tion PerfectClean (voir « Caractéristi- doivent être cuits jusqu’à...
  • Page 57 Cuisson Utilisation de la fonction Cuisson in- Remarques sur les modes de tensive  fonctionnement Utilisez ce mode de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous pour la cuisson de gâteaux avec des les modes de fonctionnement avec garnitures humides. leurs valeurs préconisées dans « Menu Ne l’utilisez pas pour la cuisson de bis- principal et sous-menus ».
  • Page 58 Rôtissage - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Observez toujours les lignes direc- la cuisson, car cela peut affecter le trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- brunissement. Le brunissement ne se taire. produit que vers la fin de la durée de rôtissage.
  • Page 59 Rôtissage Sélectionner le  temps de cuisson Utilisation du mode Chaleur tour- nante+Rôtis.  ou Rôtissage auto-  Déterminez le temps de cuisson en matique  multipliant l’épaisseur du rôti [cm] par le temps par cm [min/cm] indiqué ci- Ces modes de fonctionnement dessous, en fonction du type de conviennent pour rôtir de la viande, du viande : poisson et de la volaille qui doivent être...
  • Page 60 Grillage  Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Grillez en maintenant la porte du four fermée. Sinon, l’air chaud s’échappe- ra du four avant d’avoir été refroidi par le ventilateur. Les commandes deviendraient brulantes. Sélectionner la  température Fermez la porte du four pour griller ...
  • Page 61 Grillage Sélectionner le  temps de cuisson Utilisation de la fonction Gril maxi   Faites cuire sur le gril les pièces de Utilisez ce mode de fonctionnement viande/tranches de poisson plus fines pour faire cuire sur le gril des morceaux pendant environ 6–8 minutes de fins en grandes quantités, ainsi que pour chaque côté.
  • Page 62 Nettoyage et entretien du four - produits de nettoyage contenant des  Risque de brûlure au contact de détartrants sur le devant du four; surfaces chaudes. - produits de nettoyage abrasifs (p. ex., Le four chauffe pendant son fonction- de la poudre, de la crème ou des tam- nement.
  • Page 63 Nettoyage et entretien du four Conseil : Il est plus facile d’éliminer les Élimination des salissures te- salissures causées par les éclabous- naces sures des jus de fruits et des prépara- tions pour gâteau lorsque le four est Ne tapissez pas le four (par exemple toujours chaud.
  • Page 64 Nettoyage et entretien du four Préparer le programme autonettoyant Nettoyage de la cavité du four par pyrolyse avec le programme Pyrolyse Les accessoires qui ne sont pas Au lieu de nettoyer la cavité du four à la adaptés au programme autonet- main, vous pouvez utiliser la toyant par pyrolyse seront endomma- fonction ...
  • Page 65 Nettoyage et entretien du four Démarrer le programme autonettoyant Vous pouvez utiliser la minuterie pen- par pyrolyse dant le programme autonettoyant par pyrolyse. À la fin du temps réglé, un si-  Risque de brûlure au contact de gnal sonore est émis et le symbole  surfaces chaudes.
  • Page 66 Nettoyage et entretien du four  Éteignez le four. Un joint en fibre de verre délicat est présent autour de la cavité du four Le signal sonore cesse, et les symboles pour assurer l’étanchéité entre la vitre affichés à l’écran disparaissent. et la porte.
  • Page 67 Nettoyage et entretien du four Démontage de la porte du four Vous risquez d’endommager le four si vous n’enlevez pas la porte correcte- La porte pèse environ 36 lb (16 kg). ment. Ne retirez pas la porte de ses pattes de fixation si elle est en position hori- zontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four.
  • Page 68 Nettoyage et entretien du four Remontage de la porte du four  Pour bloquer les étriers de verrouil- lage, redressez-les au maximum en position horizontale.  Tenez fermement les deux côtés de la porte et ajustez-la soigneusement dans les pattes de fixation des char- nières.
  • Page 69 Nettoyage et entretien du four Retirer les glissières latérales  Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de retirer les glissières latérales.
  • Page 70 état de fonctionnement.  Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le SAV de Miele. Le signal sonore ne Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur un vo- retentit pas.
  • Page 71 été mis en marche.  Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. La commande présente un défaut.  Appuyez sur la touche  Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et que le four redémarre.
  • Page 72  Éteignez le four, puis rallumez-le.  Si le verrouillage de la porte ne se désactive pas de lui- même, contactez le service technique Miele. Le message  Vous ne pouvez pas résoudre le problème survenu. Anoma- et un code d’ano- ...
  • Page 73 Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Les aliments ne Vous avez sélectionné la température ou le niveau de cuis- sont pas dorés uni- son incorrect. formément.  Il y a toujours une légère inégalité. Si elle est importante, vérifiez que vous avez réglé...
  • Page 74 Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur L’ampoule halogène est défectueuse. du four ne s’allume  Risque de blessures dues aux surfaces chaudes pas. Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les résis- tances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler.
  • Page 75 Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 76 Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
  • Page 77 Dimensions d’installation Installation dans une armoire haute ou de base Les fours Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site Web de Miele.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 64 mm (2 1/2 po) H 72xx : 47 mm (1 7/8 po)
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (4 po 28 3/8 po/100 mm x 720 mm) dans la base de l’armoire de cuisine pour le câble électrique et la ventilation  La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine adjacente. Si la prise électrique se trouve derrière le four, l’armoire de cuisine doit être plus profonde que ce qui est spécifié.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation  Poussez suffisamment le four dans Installation et retrait du four l’armoire pour pouvoir retirer les poi- Pour des raisons de sécurité, le four gnées de transport. ne doit être utilisé que s’il a été convenablement installé. Pour fonctionner correctement, le four a besoin d’une alimentation suf- fisante en air frais.
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation  Insérez l’aide au montage dans le trou  Retirez l’aide au montage. du cadre frontal.  Vissez l’écrou moleté sur le boulon  Insérez le boulon dans l’aide au mon- avec la main pour fixer le four dans le tage et serrez-le dans le corps de l’ar- corps de l’armoire.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Retirer le four de l’armoire  Ouvrez la porte.  Devissez les écrous et les boulons du cadre frontal (voir « Fixation du four dans l’armoire »). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à nouveau installé ul- térieurement.
  • Page 83 La fonction et le fonctionne- électricien qualifié. ment des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domes- tique et dans ce produit Miele doivent également être préservés dans le fonc- tionnement ponctuel ou dans le fonc- tionnement qui n’est pas synchronisé...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être rem- placées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente. Vous pouvez régler la variante de la tension réseau (voir « Réglages – Va- riantes de tension »).
  • Page 85 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Module radio L'émetteur/récepteur exempt de licence Cet appareil contient le module Wi-Fi contenu dans le présent appareil est suivant : conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- IC ID 21098-EK057 mique Canada applicables aux appareils Bande de fré- 2,412 GHz –...
  • Page 86 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 87 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 88 H 7180 BP, H 7280 BP fr-CA M.-Nr. 11 919 440 / 09...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7280 bp