Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 190 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7260 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........14 Aperçu ........................ 15 Éléments de commande ................... 16 Touche marche/arrêt ................... 17 Écran ........................17 Touches sensitives ....................17 Symboles......................19 Principe de commande ..................20 Sélectionner une option de menu ...............
  • Page 3 Contenu Commande......................40 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson....40 Modifier la température .................. 40 Régler les temps de cuisson ................41 Modification des durées de cuisson réglées..........41 Suppression des durées de cuisson réglées..........41 Interrompre le programme de cuisson ..............
  • Page 4 Contenu Que faire si ......................67 Service après-vente ..................71 Contact en cas d’anomalies................71 Garantie ....................... 71 Installation......................72 Dimensions d’encastrement................72 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 72 Vue latérale ..................... 73 Raccordements et ventilation................. 74 Encastrement du four..................75 Raccordement électrique ..................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6: Présence D'enfants Dans L'environnement Domestique

    Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue.
  • Page 7 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est débranché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir chapitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant).
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés.  Certains aliments sèchent rapidement et peuvent s'enflammer à cause de des températures élevées du grill.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est ver- sé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de pro- voquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température.
  • Page 12: Accessoires

     Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces de rechange détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en...
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Grilles de support avec 5 niveaux f Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Interface optique g Touche sensitive  (réservé au service après-vente Pour régler une minuterie, un temps Miele) de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuis- c Écran Pour afficher l’heure et les informa- h Touche sensitive ...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via autres   |...
  • Page 18 Éléments de commande Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive  Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche sensitive. Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez l’interrompre avec cette touche sensitive.
  • Page 19: Symboles

    Éléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification  Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.  Minuterie  Le réglage activé apparaît coché. ...
  • Page 20: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 21: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    Principe de commande Sélectionner le mode ou la Saisir des chiffres fonction Les chiffres modifiables sont en surbril- lance. Les touches sensitives des modes et des fonctions (par ex.  ) sont autres  Effleurez la touche de direction  ou situées au-dessus de l’écran (voir cha- , ou glissez dans la zone ...
  • Page 22: Équipement

    Si vous avez des questions ou des pro- Tous les accessoires montrés ici ainsi blèmes, munissez-vous de ces informa- que les produits de nettoyage et d’en- tions pour que Miele puisse vous tretien sont parfaitement adaptés aux conseiller de manière ciblée. fours Miele.
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 24 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 25 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 26 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Moules ronds  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous Ce moule circulaire non perforé brûler au contact des résistances, de HBF 27-1 convient parfaitement à...
  • Page 27 Plat à rôtir Gourmet HUB HBBL 71 Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    PerfectClean - Chiffon microfibres Miele Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- - Nettoyant pour four Miele priétés antiadhésives et un nettoyage Dispositifs de sécurité exceptionnellement facile. Les aliments se détachent facilement. - Verrouillage de la mise en ser- Les salissures résultant d’une cuisson...
  • Page 29: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Régler l’heure Réglages de base  Réglez l’heure en heures et en mi- Pour la première mise en service, vous nutes. devez effectuer les réglages ci-des- sous. Vous pouvez modifier ces ré-  Validez en appuyant sur OK. glages d’usine ultérieurement (voir cha- pitre “Réglages”).
  • Page 30: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en marche Première montée en tempéra- Préchauffez le four pendant au moins ture du four une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Après au moins une heure, arrêtez le produire lors de la première utilisation. four avec la touche Marche/Arrêt . Pour les éliminer, faites chauffer le four Nettoyer l’enceinte après le premier pendant au moins une heure.
  • Page 31: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue  ... | deutsch  | english  | ... Site Heure Affichage * |  | Activé Eteint Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 32: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Si vous sélectionnez également le ré- Sélectionner le menu “Ré- glage Ecran  | QuickTouch  | Eteint , vous glages” devez d’abord enclencher le four Le menu autres   | Réglages permet avant de pouvoir l’utiliser. de personnaliser votre four en adaptant Eteint les réglages d’usine à...
  • Page 33: Ecran

    Réglages Mélodies Ecran A la fin d’un processus, une mélodie se Luminosité répète plusieurs fois à intervalles régu- La luminosité de l’écran est représentée liers. par une barre segmentée. Le volume de cette mélodie est repré- -        senté...
  • Page 34: Unités

    Réglages Unités Conseil pyrolyse Vous pouvez régler si la recommanda- Température tion en vue d’exécuter la pyrolyse appa- Vous pouvez régler la température en raît ( Activé ) ou non ( Eteint degrés Celsius ( °C ) ou Fahrenheit ( °F Arrêt différé...
  • Page 35: Sécurité

    La version du logiciel est destinée au les touches sensitives et les champs de service après-vente Miele. Cette infor- l’écran sont verrouillés quelques se- mation n’est d’aucune utilité pour le condes après le démarrage du proces- particulier.
  • Page 36: Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours sans durée de cuis- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour son réglée,  et la durée de la minute- surveiller certaines opérations , notam- rie s’affichent dès que la température ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 37: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Chaleur sole   190 °C 100–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 38: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 39: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | - Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 40: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Placez les aliments à cuire dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 41: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson marrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automati- La cuisson sera moins réussie si le quement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le  Effleurez la touche sensitive . four avant le début du programme de cuisson.
  • Page 42: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Booster Interrompre le programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de  Effleurez la touche du mode sélec- cuisson. tionné ou la touche . En réglage d’usine, cette fonction est  Lorsque Annuler processus s’affiche, activée pour les modes suivants...
  • Page 43: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 44: Autres Applications

    Autres applications Conseils Ce chapitre vous fournit des informa- tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Stérilisation dans un plat pour les décongeler. - Déshydrater - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 45: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 46 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 47: Déshydrater

    Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 48: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que La cuisson à basse température est vous passiez à table. Le résultat n’en idéale pour les pièces délicates de sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui ...
  • Page 49: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Préchauffez l’enceinte de cuisson. Produits surgelés/ plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l’emballage dans l’enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et du four préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 50: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usage, sont ou autres aliments similaires sans les dotés d’un revêtement PerfectClean brunir.
  • Page 51: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les temps in- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en diqués dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de s’appliquent à un four non préchauffé. cuisson multi-usage au niveau infé- Réduire la durée de 10 min.
  • Page 52: Rôti

    Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 53: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Program. automatiques   Suivez les instructions qui s’affichent Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- à l’écran. pliquent à un four non préchauffé. Utilisez Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 54: Grillades

    Grillades - Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 55: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades  Enfournez les aliments de gros dia- Remarques concernant les mètre au niveau 1 ou 2. modes de fonctionnement Choisir la durée de cuisson  Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Grillez les pièces de viande ou de est indiqué...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 57: Retirer Les Salissures Normales

    Évitez de le nettoyer autant que pos- sures particulièrement tenaces, utili- sible. sez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Retirer les salissures normales Si du spray pour four pénètre dans  Il est conseillé de nettoyer les salis- des interstices et orifices, des odeurs sures normales immédiatement avec...
  • Page 58: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Nettoyer l’enceinte de cuisson Les détergents pour four d’autres fabri- par Pyrolyse cants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et agir pendant Vous pouvez nettoyer l’enceinte de une durée maximale de 10 minutes. cuisson avec la fonction Pyrolyse  ...
  • Page 59 Nettoyage et entretien  Validez en appuyant sur OK. Préparer la pyrolyse Suivez les instructions à l’écran. La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse endom-  Validez en appuyant sur OK. mage les accessoires. Vous pouvez lancer le nettoyage par Avant de démarrer la pyrolyse, retirez pyrolyse immédiatement ou modi- de l’enceinte de cuisson tous les ac-...
  • Page 60 Nettoyage et entretien  Réglez l’heure à laquelle le nettoyage  Nettoyez l’enceinte pour enlever les par pyrolyse doit démarrer. résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui pourraient s’accumuler  Validez en appuyant sur OK. en fonction du degré de salissure du four.
  • Page 61: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 62: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est composée de 4 vitres trai- Rangez les vitres démontées de tées qui réfléchissent la chaleur. sorte qu’elles soient en sécurité. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à...
  • Page 63 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la bande en ma- tière plastique.
  • Page 64 Nettoyage et entretien  Remettez le joint. Réassemblez ensuite la porte méticu- leusement : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 65: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale. Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 66: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Si un écrou tombe sur la sole de l’en- ceinte, cela pourrait endommager l’émail. Protégez la sole de l’enceinte, par ex. à l’aide d’un torchon.  Démontez les grilles desupports.  Sortez les grilles de support de la fixa- tion (1) par l’avant et retirez-les (2).
  • Page 67: Que Faire Si

    Activé Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après- vente Miele. Vous n’entendez Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux. aucun  Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume signal sonore.
  • Page 68 Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre pas. fiche à l’écran.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. et un code Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- Défaut...
  • Page 69 à ex- graisse spéciale Miele. traire. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip. La graisse spé- ciale Miele est disponible auprès de votre revendeur...
  • Page 70 Que faire si ... Problème Cause et solution Après la pyrolyse, La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit donc il reste des salis- des résidus sous forme de cendres. sures dans l’en-  Enlevez les cendres à l’eau chaude additionnée de liquide ceinte de cuis- vaisselle avec une éponge propre ou avec un chiffon en son.
  • Page 71: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 72: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 73: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 74: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 75: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- tretien non conformes ou de répara- - Données de raccordement (tension...
  • Page 77: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  – 25–35  – 20–30 Gâteaux individuels* (2 plaques) ...
  • Page 78: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sprits* (1 plaque)  – 35–45  –...
  • Page 79: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kougelhopf (grille de cuisson, moule  150–160 – 50–60 à kougelhopf,  24 cm)  160–170 – 50–60 Christstollen (1 plaque)  150–160 – 55–65   160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits...
  • Page 80: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au séré  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)   160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux ...
  • Page 81: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Petits choux (1 plaque)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque) ...
  • Page 82: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Quiche salée (1 plaque)  220–230  – 35–45  180–190 – – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 83: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)   – 170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 84: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô-  –  160–170 120–130 tir avec couvercle)   – 170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 85: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 86: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de  10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de...
  • Page 87: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis-  170–180  55–65 85–90 son multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson  180–190 – 85–90 55–65 sur plaque de cuisson multi-usage) Volaille, env.
  • Page 88: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    FlexiClips HFC 70-C/-HFC : sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C),  Temps de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand,  activé, – dé- sactivé Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 89: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7260 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 91 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 92 H 7260 BP fr-BE M.-Nr. 11 190 640 / 05...

Table des Matières