Télécharger Imprimer la page

vacuubrand PC 3001 VARIO select Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour PC 3001 VARIO select:

Publicité

Liens rapides

Technologie du vide
G
p
«
»
roupes de
ompaGe
chimie
PC 3001 VARIO select
PC 3001 VARIO select TE
PC 3001 VARIO select IK
PC 3001 VARIO select EKP
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale
Réf. notice : 20901366
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand PC 3001 VARIO select

  • Page 1 Technologie du vide « » roupes de ompaGe chimie PC 3001 VARIO select PC 3001 VARIO select TE PC 3001 VARIO select IK PC 3001 VARIO select EKP Notice d'instructions Notice d'instructions originale Réf. notice : 20901366...
  • Page 2 E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 3 Description du produit PC 3001 VARIO select (structure) ....24 3.2 Gamme de groupes de pompage « chimie » ..25 3.3 Condenseurs et refroidisseurs .
  • Page 4 Sommaire 4.3 Raccordement ....... . . 32 4.3.1 Raccord de vide (IN) ......32 4.3.2 Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) .
  • Page 5 Pour une meilleure lisibilité de la notice, le groupe de pompage groupe de pompage Consignes ƒ générales est principalement désigné « chimie » PC 3001 VARIO select « chimie » PC 3001 VARIO select dans la suite par le terme groupe de pompage groupe de pompage. En cas de revente de l'appareil à un tiers, veuillez lui remettre ƒ...
  • Page 6 ƒ d'en demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des ƒ questions ou nous communiquer vos remarques sur nos produits, n'hésitez pas à nous contacter (par téléphone ou par écrit). Avant de prendre contact avec notre service après‑vente, ƒ veuillez vous munir du numéro de série et du type du produit  voir la Plaque signalétique Plaque signalétique...
  • Page 7 Introduction 1.2.2 1.2.2 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat. La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! >...
  • Page 8 Introduction 1.2.3 1.2.3 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
  • Page 9 Introduction Flèche du sens de circula‑ Flèche du sens de circu‑ tion. Échappement – Rac‑ lation. Admission – Rac‑ cord d'évacuation des ef‑ cord de vide fluents gazeux 1.2.4 1.2.4 Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) >...
  • Page 10 à car‑ teur monté à l'échappement (côté refoulement) boglace* utilisant la carboglace comme réfrigérant. VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à ® la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS .
  • Page 11 ® bus, p. ex. un capteur, une vanne, un indicateur de niveau de remplissage, etc. Connecteur Connecteur rond 4 pôles pour le système de VACUU·BUS bus de VACUUBRAND. ® Configuration Opération consistant à attribuer à un compo‑ VACUU·BUS sant VACUU·BUS une adresse VACUU·BUS...
  • Page 12 Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état technique. 2.1.1 2.1.1 Utilisation conforme Utilisation conforme Les groupes de pompage de la gamme PC 3001 VARIO select PC 3001 VARIO select Utilisation conforme sont des installations de vide composées d'une pompe à vide, d'un régulateur, d'un capteur et d'un séparateur, destinées à...
  • Page 13 Consignes de sécurité 2.1.2 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à...
  • Page 14 Consignes de sécurité l'extraction de fluides brûlants, instables, explosifs ou explo‑ Emplois inadéquats ƒ sibles, et prévisibles l'extraction de substances présentant un risque d'explosion ƒ même sans air en cas d'impact et/ou de température élevée. La pénétration dans l'appareil de corps étrangers, de gaz IMPORTANT ! chauds et de flammes doit être exclue par l'utilisateur.
  • Page 15 Transmission des erreurs Dépannage Maintenance Remise en état Ordre de réparation Nettoyage simple Vidange du séparateur Mise hors service Décontamination Voir aussi le site Internet : VACUUBRAND > Support > Manuel de service Ou décontamination par un prestataire externe qualifié. 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.4.3 2.4.3 Substances utilisées en laboratoire Substances utilisées en laboratoire DANGER DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dangereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité à respecter en cas de >...
  • Page 18 Consignes de sécurité > Vérifiez la compatibilité entre les substances pompées et les maté‑ Extraction de riaux des pièces du groupe de pompage en contact avec le fluide. substances diverses > En cas de doute concernant l'utilisation de votre pompe à vide avec une substance ou un fluide donné, n'hésitez pas à nous contacter. 2.4.4 2.4.4 Élimination des sources de danger Élimination des sources de danger Tenir compte de la stabilité mécanique En raison du taux de compression élevé...
  • Page 19 Consignes de sécurité Erreur de mesure causée par une conduite de vide obstruée ; Éviter les erreurs de mesure p. ex., un éventuel condensat dans la conduite de vide peut faus‑ ser les mesures du capteur de vide. > Évitez de créer une surpression supérieure à 1 060 mbar (795 Torr) dans la conduite d'aspiration.
  • Page 20 Consignes de sécurité Dangers entraînés par des surfaces brûlantes ou une surchauffe La surface des pompes à vide peut atteindre en fonctionnement Température des des températures supérieures à > 70 °C, surtout lors de l'aspira‑ surfaces tion de fluides chauffés. > Évitez de toucher directement la surface. > Si la surface atteint régulièrement une température élevée, utilisez une protection anti-contact.
  • Page 21 Consignes de sécurité Manipulation de substances à très basses températures Les substances à très basses températures peuvent entraîner des Dangers en cas de gelures (brûlures par le froid) au contact de la peau. manipulation de substances à très > Veillez à respecter les directives en vigueur en matière de basses tempéra‑...
  • Page 22 L'utilisation de vannes d'aération n'est autorisée qu'après vérifi‑ Éviter les sources d'inflammation cation qu'aucun mélange explosible ne se forme à l'intérieur de l'appareil, ou alors que rarement et pour de courts laps de temps. > Le cas échéant, aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez-vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/Informa‑ tion‑ATEX 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.7 Mise au rebut Mise au rebut AVIS AVIS Les composants électroniques et les batteries en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les équipements électroniques et les batteries usagés con‑ tiennent des polluants qui peuvent être dangereux pour l’environnement ou la santé.
  • Page 24 Description du produit Description du produit Description du produit Les groupes de pompage de la gamme PC 3001 VARIO select comportent en principe une pompe à membrane avec entraînement VARIO , un régulateur de vide de type VACUU·SELECT ainsi ®...
  • Page 25 Description du produit 3.2 Gamme de groupes de pompage « chimie » Gamme de groupes de pompage « chimie » Présentation des PC 3001 VARIO select Présentation des groupes de pompage « chimie » IK IK à l'arrière Signification Groupe de pompage « chimie »...
  • Page 26 Raccord d'admission du vide IN Raccord et réfrigérant sur le condenseur d'immissions Raccords sur l'IK 13.3 13.2 13.1 PC 3001 VARIO select IK Raccord d'admission du vide IN 13.1 Signification Raccord d'admission du réfrigérant (p. ex. de l'eau) IN 13.2 Raccord d'échappement du réfrigérant EX...
  • Page 27 Raccord d'admission du réfrigérant (p. ex. de l'eau) IN Raccord sur le condenseur de vapeur à carboglace Raccord et réfrigé‑ rant sur le TE PC 3001 VARIO select TE PC 3001 VARIO select TE Orifice pour mélange réfrigérant, p. ex. un mélange de car‑ Signification boglace. Récipient pour réfrigérant amovible à des fins de vidange, fixation par un raccord à baïonnettes Raccord d'échappement des effluents gazeux EX Raccord de la pompe à vide...
  • Page 28 Description du produit Raccords sur le condenseur de vapeur Peltronic ® Raccords sur l'EKP PC 3001 VARIO select EKP Signification Raccord d'échappement du vide EX Raccord de la pompe à vide Connecteur VACUU·BUS ® Raccord secteur avec commutateur Pour une description plus détaillée du condenseur de vapeur Peltronic : ...
  • Page 29 Flexibles de réfrigérant (montés en série) Exemple d'application : évaporateur rotatif Concentrateur sous vide  Exemple Concentrateur sous vide Groupe de pompage PC 3001 VARIO select TE Signification Tuyau des effluents gazeux (dérivé vers une hotte) Flexible de vide Vanne à vide : vanne d'obturation Exemple d'application : concentrateur sous vide...
  • Page 30 Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un embal‑ lage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez-le pour envoyer votre appareil en >...
  • Page 31 Implantation et branchement 4.2 Implantation Implantation AVIS AVIS L'électronique peut être endommagée par les éventuels condensats. Un grand écart de températures entre le lieu de stockage et le lieu d'implantation peut conduire à la formation de condensat. À la réception ou après une période de stockage, laissez > l'appareil à température ambiante pendant au moins 3 à 4 heures avant de le mettre en service.
  • Page 32 Implantation et branchement Respecter les limites d'utilisation Conditions ambiantes Respecter les limites (US) d'utilisation Température ambiante, max. 10–40 °C 50–104°F 2 000 m 6562 ft Altitude d'installation, max. au‑dessus du ni‑ above sea level veau de la mer Humidité de l'air 30–85 %, sans condensation Degré...
  • Page 33 Implantation et branchement AVIS AVIS La présence de corps étrangers dans la conduite d'aspira‑ tion peut endommager la pompe à vide. > Évitez l'aspiration ou le reflux de particules, de liquides ou d'impuretés. Raccorder le flexible de vide Raccord de vide à l'admission IN (a) (b) 1. Assemblez la bague d'étanchéité (a), l'écrou‑raccord (b) et le raccord cannelé...
  • Page 34 Implantation et branchement 4.3.2 4.3.2 Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression dans le conduit d'effluents gazeux. Une pression élevée non autorisée dans le conduit d'effluents gazeux peut entraîner l'explosion de la pompe à vide ou endommager les joints. Le conduit d'effluents gazeux (échappement, sortie >...
  • Page 35 Implantation et branchement 4.3.3 4.3.3 Raccordement du réfrigérant au niveau Raccordement du réfrigérant au niveau du condenseur du condenseur Le condenseur de vapeur EK et le condenseur d'immissions IK Raccordement du réfrigérant disposent tous deux d'un raccord pour liquide réfrigérant. Pour le IN = entrée refroidissement, il est possible d'utiliser p.
  • Page 36 Implantation et branchement 4.3.4 4.3.4 Condenseur de vapeur à carboglace Condenseur de vapeur à carboglace ATTENTION Risque de blessure en cas de manipulation de réfri‑ gérants à très basses températures. Les substances à très basses températures peuvent entraîner des gelures, c.‑à‑d. des brûlures par le froid, au contact de la peau.
  • Page 37 Implantation et branchement Remplir le condenseur de vapeur à carboglace  Exemple Remplissage d'un condenseur de vapeur à carboglace avec un mélange réfrigérant 1. Enlevez le couvercle (k) du condenseur de vapeur à carbo‑ glace (l). 2. Versez le mélange réfrigérant que vous souhaitez utiliser (m) dans le conteneur (n). 3. Remettez ensuite le couvercle en place sur le condenseur de vapeur à...
  • Page 38 Implantation et branchement Vider le condenseur de vapeur à carboglace TE Avant tout nouveau remplissage du condenseur de vapeur à car‑ boglace, le réfrigérant restant doit d'abord être vidé. Pour cela, re‑ tirez et videz le récipient pour réfrigérant (raccord à baïonnettes). Récipient pour réfrigérant (raccord à baïonnettes) 1. Retirez le couvercle du refroi‑ 2.
  • Page 39 Implantation et branchement 4.3.5 4.3.5 Raccord d'aération Raccord d'aération DANGER DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses. N'aérez jamais à l'air aucun process pouvant > conduire à un tel risque. En présence de substances inflammables, utilisez >...
  • Page 40 Implantation et branchement Aérer au gaz inerte – Raccorder la vanne d'aération Équipement de raccordement nécessaire : flexible pour raccord cannelé (Ø 4–5 mm), p. ex. un flexible en silicone 3/6 mm Position du capteur et raccordement à la vanne d'aération ‑ Schéma en coupe 1. Penchez le groupe de pompage sur le côté et raccordez le flexible (q) sur le raccord de la vanne d'aération (p). 2.
  • Page 41 Implantation et branchement 4.3.6 4.3.6 Lest d'air (GB) Lest d'air (GB) Utiliser l'air ambiant comme lest d'air Position de la vanne de lest d'air Pour utiliser l'air ambiant comme lest d'air, le groupe de pompage ne doit être raccordé à rien ; vanne de lest d'air (r).  Voir aussi le chapitre 5.2.2 Fonctionnement avec lest d’air à...
  • Page 42 Implantation et branchement 4.3.7 4.3.7 Raccordement électrique Raccordement électrique Raccorder le groupe de pompage au secteur  Exemple Raccordement électrique du groupe de pompage 1. Branchez le connecteur (s) du câble secteur dans le raccord secteur de la pompe à vide. 2. Branchez la fiche d'alimentation (t) dans la prise secteur. 5 Groupe de pompage raccordé...
  • Page 43 Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez la fiche d'alimentation correspondant à votre prise secteur. > Pour brancher l'appareil au secteur, n'utilisez en aucun cas plusieurs multiprises branchées en série. > La fiche d‘alimentation sert également de disjoncteur. L‘appareil doit être installé de manière à pouvoir débrancher facilement la fiche de l‘appareil. 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 44 Utilisation avec sente notice d'instructions contient la description mécanique d'un régulateur de vide groupe de pompage de la gamme PC 3001 VARIO select. L'utilisation du régulateur de vide intégré et de ses fonctions est décrite dans la notice d'instructions VACUU·SELECT dédiée.
  • Page 45 Mise en service (fonctionnement) Écran de process Écran de process du régulateur de vide Barre d'état (titre de l'écran) Affichage analogique de la pression - Bargraphe Affichage numérique de la pression (valeur de consigne, valeur réelle, unité de pression) Affichage du programme avec fonctions contextuelles Navigation entre écrans Éléments de commande Éléments de commande Bouton Éléments de Fonction commande...
  • Page 46 Mise en service (fonctionnement) 5.2.1 5.2.1 Utilisation Utilisation ( (  voir la description du régulateur) voir la description du régulateur) Démarrer le régulateur de vide Démarrage Arrêter le régulateur de vide Arrêt Aérer Aérer 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 47 Mise en service (fonctionnement) 5.2.2 5.2.2 Fonctionnement avec lest d'air Fonctionnement avec lest d'air Signification L'alimentation en lest d'air (c.-à-d. l'alimentation en gaz) permet d'éviter la condensation de vapeurs dans la pompe à vide en as‑ surant leur échappement hors de la pompe. Ceci permet le pom‑ page de plus grandes quantités de vapeurs condensables et aug‑...
  • Page 48 Mise en service (fonctionnement) 5.3 Mise hors service (hors tension) Mise hors service (hors tension) Mettre le groupe de pompage hors service 1. Arrêtez le process et laissez le groupe de pompage fonction‑ Mettre le groupe de pompage hors ner encore env. 30 minutes avec lest d'air ouvert ou admis‑ tension sion (IN) ouverte.
  • Page 49 Mise en service (fonctionnement) 5.4 Stockage Stockage Stocker le groupe de pompage 1. Nettoyez le groupe de pompage s'il est encrassé. 2. Recommandation : avant de stocker le groupe de pompage, procédez à une maintenance préventive. Ceci vaut tout par‑ ticulièrement si le groupe de pompage a fonctionné plus de 15 000 heures. 3. Obturez la conduite d'aspiration et le conduit d'effluents gazeux, p. ex. à l'aide des bouchons de transport.
  • Page 50 VACUU·BUS au aucune me‑ Câble ou connec‑ niveau du régulateur. sure teur VACUU·BUS défectueux ou non branché. Technicien Capteur défec‑ Remplacer les pièces qualifié tueux. défectueuses. 1 -> Tél. : +49 9342 808-5660, fax : +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 51 Correction des erreurs Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Technicien Impossible Pas de tension Contrôler le câble qualifié d'alimentation. et le connecteur d'activer la VACUU·BUS au vanne d'aéra‑ Câble ou connec‑ niveau du régulateur. tion. teur VACUU·BUS défectueux ou non Nettoyer la vanne branché.
  • Page 52 Correction des erreurs Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Technicien Sursollicitation du Vérifier le raccorde‑ qualifié moteur. ment du réfrigérant. Protection ther‑ Contrôler l'alimenta‑ mique déclen‑ tion en réfrigérant. chée. Laisser refroidir le moteur. Acquitter l'erreur manuellement :  Débrancher le groupe de pompage de la prise de courant ...
  • Page 53 Correction des erreurs Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Technicien Présence de Nettoyer et contrôler qualifié dépôts dans la les têtes de pompe. pompe à vide. Technicien Membrane ou Remplacer la mem‑ qualifié vanne défec‑ brane ou la vanne tueuse.
  • Page 54 Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou de mainte‑ > nance, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation du secteur. > Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à...
  • Page 55 Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Informations sur les interventions d'entretien Intervalles de maintenance recommandés Intervalle de maintenance* Intervalle de maintenance* selon les selon les 15 000 h 15 000 h besoins besoins Remplacer les membranes Remplacer les vannes Nettoyer ou remplacer le tuyau modelé...
  • Page 56 Nettoyage et maintenance Outils nécessaires pour la maintenance  Exemple Outil N° Outil Dimension Tournevis à tête plate Ouverture des colliers de serrage pour tuyau Taille 1 Tournevis Torx Vis du support de l'EK ou de l'IK TX10 Clé à fourche Écrou‑raccord M14 SW17 Vissage du raccord à...
  • Page 57 Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage Nettoyage IMPORTANT ! Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé‑ contamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage simples. > Avant le nettoyage, mettez le groupe de pompage hors ten‑ sion. 7.2.1 7.2.1 Surface du boîtier Surface du boîtier Nettoyer la surface Nettoyez les surfaces encrassées à l'aide d'un chiffon propre, lé‑...
  • Page 58 Nettoyage et maintenance 7.2.3 7.2.3 Nettoyage du capteur et de la vanne d’aération Nettoyage du capteur et de la vanne d’aération En cas d'erreurs de mesure ou de dysfonctionnements laissant à penser que le capteur et/ou la vanne d'aération sont encrassés, il est recommandé...
  • Page 59 Nettoyage et maintenance  Exemple Démonter le capteur 6. Dévissez les vis de fixation à 7. Débranchez le connecteur l'aide d'une clé Allen taille 3. VACUU·BUS situé dessous, puis retirez le capteur. Nettoyer le capteur  Exemple Nettoyer la chambre de mesure et la vanne d'aération 1. À l'aide d'une pipette, versez 2. Laissez le solvant agir une petite quantité...
  • Page 60 Nettoyage et maintenance Remonter le capteur  Exemple Remonter le capteur 1. Raccordez le connecteur 2. Replacez les vis de fixation et VACUU·BUS et placez le cap‑ serrez-les fermement, à l'aide teur dans son support. d'une clé Allen taille 3. 3. Montez le tuyau modelé sur le 4. Retournez le groupe de pom‑ raccord et serrez l'écrou-rac‑ page et raccordez les câbles : cord fermement, à l'aide de la VACUU·BUS, fiche d'alimenta‑ clé à fourche SW17. tion.
  • Page 61 Nettoyage et maintenance 7.2.4 7.2.4 Nettoyage/remplacement des tuyaux en PTFE Nettoyage/remplacement des tuyaux en PTFE Les interventions de maintenance sont l'occasion de contrôler les composants du groupe de pompage, et notamment les tuyaux. > Si les tuyaux modelés sont fortement encrassés, nettoyez l'in‑ térieur p. ex. à l'aide d'un cure‑pipe ou équivalent. >...
  • Page 62 Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance de la pompe à vide Maintenance de la pompe à vide 7.3.1 7.3.1 Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance  Exemple Maintenance des têtes de pompe Éléments ciblés par la maintenance Couvercle du boîtier, côté...
  • Page 63 Nettoyage et maintenance Vue éclatée d'une tête de pompe (exemple)  Exemple Vue éclatée d'une tête de pompe Maintenance des vannes Couvercle du boîtier Vannes Maintenance des membranes Couvercle de tête Disque de tension de membrane avec vis d'assemblage à em‑ preinte carrée Membrane Disque de support de membrane...
  • Page 64 Nettoyage et maintenance 7.3.2 7.3.2 Remplacement des membranes et des vannes Remplacement des membranes et des vannes Préparation  Exemple Préparer la maintenance 1. Mettez le groupe de pompage 2. Retirez les ballons de verre hors tension et débranchez la ainsi que les flexibles raccor‑ fiche d'alimentation du secteur. dés (de réfrigérant, de vide).  Exemple Démonter un EK (IK) 3.
  • Page 65 Nettoyage et maintenance 7. Posez le refroidisseur de façon qu'aucun liquide ne puisse s'en échapper. Les refroidisseurs TE et EKP sont fixés à l'aide de plaques de retenue. Avec ces types de refroidisseurs, desserrez les vis de la > plaque de retenue sur le groupe de pompage.  Exemple Démonter un TE ou un EKP > Dévissez les 2 vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruci‑ forme taille 2. 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 66 Nettoyage et maintenance Démonter les éléments de l'appareil et du boîtier  Exemple Démonter les éléments du boîtier côté gauche 1. Desserrez l'écrou-raccord 2. Tournez le raccord à vis coudé à l'aide de la clé à fourche d'un quart de tour sur le côté à SW17. l'aide de la clé...
  • Page 67 Nettoyage et maintenance  Exemple Démonter les éléments du boîtier côté gauche 7. Soulevez le couvercle du boî‑ 8. V érifiez qu'aucune vanne ne tier et débranchez le tuyau soit restée collée au couvercle modelé. du boîtier et mettez ce dernier de côté, avec les vis. 9. N otez la position des cou‑ 10. R etirez les couvercles de tête. vercles de tête. Les vannes doivent être positionnées correctement, autrement la IMPORTANT ! pompe ne produit aucun vide.
  • Page 68 Nettoyage et maintenance Remplacer les membranes  Exemple Remplacement de membrane 1. Rabattez la membrane sur les 2. Positionnez avec précaution côtés vers le haut. la clé pour les membranes sur le disque de support de mem‑ brane. 3. Dévissez le module avec la 4. Retirez la membrane avec clé pour les membranes ainsi toutes les pièces hors de la positionnée.
  • Page 69 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de membrane DESSUS 5. Séparez les éléments du 6. Respectez le sens de pose module et prenez une mem‑ de la membrane : le côté clair brane neuve (jeu de joints revêtu doit être orienté vers le MD 1C). haut. 7. Réassemblez le module et 8. Placez toutes les rondelles en veillez à un positionnement nombre adéquat.
  • Page 70 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de membrane 11. V issez le module fermement 12. R épétez la procédure pour à l'aide de la clé pour les remplacer la deuxième mem‑ membranes. brane. Remplacer les vannes  Exemple Remplacement de vanne 1. Nettoyez avec précaution les 2. le couvercle du boîtier encras‑ couvercles de tête et sés à...
  • Page 71 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de vanne Vue de dessus détaillée : posi‑ 5. Une fois toutes les vannes cor‑ rectement positionnées, com‑ tionnement correct des vannes. mencez par raccorder le tuyau modelé. 6. Posez le couvercle du boîtier à plat et revissez les vis à l'aide de la clé Allen taille 4, au couple de serrage de 6 Nm.
  • Page 72 Nettoyage et maintenance Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Avant de remettre le groupe de pompage sous tension, vous de‑ vez remonter tous les éléments de l'appareil et du boîtier précé‑ demment démontés.  Exemple Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1. Mettez le groupe de pompage 2. Tournez le raccord à vis coudé en position droite. d'un quart de tour dans sa position initiale dans le tuyau modelé.
  • Page 73 Nettoyage et maintenance 5. Fermez les colliers de serrage 6. Remontez le tuyau modelé et pour tuyau ouverts à l'aide de serrez l'écrou-raccord ferme‑ la pince plate. ment. 7. Fixez le support à l'aide d'un 8. Fixez les ballons de verre à tournevis Torx TX10. l'aide de la pince pour rodages Avec un EKP ou un TE, veuil‑ sphériques. lez visser la plaque de retenue à...
  • Page 74 Annexe Annexe 8.1 Informations techniques Informations techniques Gamme de groupes de pompage « chimie » PC 3001 VARIO select PC 3001 VARIO select IK PC 3001 VARIO select TE PC 3001 VARIO select EKP 8.1.1 8.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques...
  • Page 75 12.05 in x 11.93 in x 15.75 in x 400 mm Poids* 8,2 kg 18.08 lb PC 3001 VARIO select TE 300 mm x 341 mm 11.81 in x 13.43 in x 19.41 in x 493 mm Poids* 8,7 kg 19.18 lb...
  • Page 76 Annexe PC 3001 VARIO select EKP 300 mm x 370 mm 11.81 in x 14.57 in x 15.75 in x 400 mm Poids* 11,8 kg 26.01 lb * sans câble Données diverses Type de capteur VACUU·SELECT® Sensor Régulateur VACUU·SELECT® Volume des flacons de récupération des...
  • Page 77 Annexe 8.1.3 8.1.3 Plaque signalétique Plaque signalétique Données de la En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > plaque signalétique figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté à votre produit. Plaque signalétique du groupe de pompage, généralités ...
  • Page 78 Annexe 8.2 Références de commande Références de commande Gamme de groupes de pompage « chimie » Références de Réf. de commande commande du PC 3001 VARIO select 20700200 groupe de pompage 20700201 20700202 (US) 20700203 20700206 20700207 Accessoires Références de Réf.
  • Page 79 Commandez vos accessoires et pièces de rechange originaux Représentation auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ internationale et revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez- > vous à la version actuelle de notre catalogue. Pour toute commande ou question sur la régulation du vide >...
  • Page 80 8.3 Service après‑vente Service après‑vente Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑...
  • Page 81 Annexe 8.4 Index Index Éviter les Index Abréviations ....9, 10 erreurs de mesure ....19 Abréviations spécifiques au produit 25 Éviter les sources d’inflammation .
  • Page 82 Annexe Index Préparer la maintenance ..64 Présentation VACUU·BUS® ....10 des groupes de pompage « chimie » . Vannes, tête de pompe .
  • Page 83 Chemie‑Pumpstand‑Serie / Chemistry pumping unit series / Groupe de pompage chimie chimie Typ / Type / Type : PC 3001 VARIO select, PC 3001 TE VARIO select, PC 3001 EKP VARIO select, PC 3001 IK VARIO select Artikelnummer / Order number / Référence de l'article : 20700205, 20700225, 20700245, 20700265 Seriennummer / Serial number / Numéro de série : Siehe Typenschild / See rating...
  • Page 84 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 85 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 86 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 87 20901366_FR_PC3001_VARIO_select_Serie_V1.2_100220...
  • Page 88 Technologie du vide Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim GERMANY Tél. : ƒ Standard +49 9342 808‑0 ƒ Service commercial +49 9342 808‑5550 ƒ Service après‑vente +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555 E‑mail : info@vacuubrand.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pc 3001 vario select tePc 3001 vario select ikPc 3001 vario select ekp