Groupe de pompage chimique à régulation de vitesse (80 pages)
Sommaire des Matières pour vacuubrand PC 3010 VARIO select
Page 1
Technologie du vide Gamme de groupes de pompage « chimie » PC 3010 VARIO select PC 3016 VARIO select PC 3012 VARIO select PC 3012 VARIO select EKP Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR 20901119...
Page 2
+49 9342 808-5555 E‑mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
SOMMAIRE À propos de cette notice 1.1 Consignes pour l'utilisateur ..........5 1.2 Structure de la notice ............. 6 1.3 Conventions de représentation ........8 1.4 Symboles et pictogrammes..........9 1.5 Consignes d'utilisation ...........10 1.6 Abréviations ..............11 1.7 Explication des termes ...........12 Consignes de sécurité...
Page 4
4.4.3 Raccordement du réfrigérant au niveau du condenseur ............38 4.4.4 Raccordement de l'aération........39 4.4.5 Lest d'air (GB)............41 4.5 Raccordement électrique ..........42 Mise en service (fonctionnement) 5.1 Mise sous tension ............44 5.2 Fonctionnement .............45 5.2.1 Interface de commande .........45 5.2.2 Commande ............47 5.2.3 Fonctionnement avec lest d'air ......48 5.3 Mise hors service (hors tension) ........49 5.4 Stockage ................50...
À propos de cette notice À propos de cette notice La présente notice d'instructions accompagne le produit dont vous venez de faire l'acquisition. Cette notice est valable pour toutes les variantes du groupe de ® pompage avec la notice d’instructions du VACUU·SELECT s'adresse tout particulièrement au personnel de laboratoire.
Si cette notice d'instructions devait être incomplète, il est possible d'en demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des questions ou nous communiquer vos remarques sur le produit, n'hésitez pas à...
Page 7
À propos de cette notice 4 Description en option : accessoires 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
À propos de cette notice 1.3 Conventions de représentation Messages d'avertissement Représentation des DANGER messages d'avertis- sement Avertissement d'un danger immédiat La non-prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! Ø...
À propos de cette notice 1.4 Symboles et pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pic- togrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
À propos de cette notice 1.5 Consignes d'utilisation Consigne d'utilisation (simple) ð Vous devez effectuer une manipulation. Consignes d'utilisa- tion Résultat de la manipulation. Consigne d'utilisation (en plusieurs étapes) 1. Première étape de manipulation. 2. Étape de manipulation suivante. Résultat de la manipulation. Exécutez les consignes d'utilisation en plusieurs étapes dans l'ordre indiqué.
À propos de cette notice 1.6 Abréviations Abréviations utili- >/ Ne dépassant pas sées abs. Absolu Ballon du séparateur Pression atmosphérique (bargraphe, programme) Diamètre interne Largeur nominale (diamètre nominal) Condenseur de vapeur Condenseur de vapeur Peltronic® ou EK Peltronic® Échappement (exhaust, exit), raccord d'évacuation des ef- fluents gazeux Marquage ATEX Caoutchouc en polymère fluoré...
à l'échappement (côté refoulement) utili- glace sant la carboglace comme réfrigérant. ® VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à la com- munication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VA- ® CUU·BUS...
Page 13
À propos de cette notice Capteur VA- Capteur de vide doté d'une vanne d'aération intégrée. ® CUU·SELECT Entraînement VA- Dispositif permettant la régulation de la vitesse d'une ® pompe à vide. Le moteur tourne au régime optimal en fonction du besoin. 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce chapitre doivent être res- pectées par tous les collaborateurs utilisant le produit. Les consignes de sécurité s'appliquent durant toutes les étapes de la vie du produit. 2.1 Utilisation Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état tech- nique.
Page 15
Consignes de sécurité Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considé- rée comme non conforme. 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Consignes de sécurité 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux ca- conforme ractéristiques techniques peut entraîner des dommages maté- riels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à l'utilisation conforme l'exploitation dans des conditions ambiantes et de fonction- nement non autorisées l'exploitation d'un produit présentant des défauts ou des...
Consignes de sécurité l'extraction de fluides brûlants, instables, explosifs ou explo- sibles l'extraction de substances présentant un risque d'explosion même sans air en cas d'impact et/ou de température élevée AVIS! La pénétration dans l'appareil de corps étrangers, de gaz chauds et de flammes doit être exclue par l'utilisateur. 2.2 Obligations Obligations de l'exploitant Obligations de l'ex-...
Dépannage Maintenance Réparation Ordre de réparation Nettoyage simple Vidange du séparateur Mise hors service Décontamination 3 voir aussi le site Internet : VACUUBRAND > Support > Manuel de service 4 ou décontamination par un prestataire externe qualifié. 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Exigences qualité et Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sécurité sont soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonction- nement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
Consignes de sécurité 2.7 Substances utilisées en laboratoire DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dan- gereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité à respecter en cas de Ø...
Consignes de sécurité ð Vérifiez la compatibilité entre les substances pompées et les matériaux des pièces du groupe de pompage en contact avec le fluide. ð En cas de doute concernant l'utilisation de votre pompe à vide avec une substance ou un fluide donné, n'hésitez pas à...
Page 22
Consignes de sécurité ð Montez les flexibles de réfrigérant sur les raccords cannelés de façon à éviter tout desserrage involontaire. Éviter un reflux de condensat Éviter toute retenue Les éventuels condensats peuvent endommager la tête de dans le conduit d'ef- pompe.
Page 23
Consignes de sécurité Dangers entraînés par des surfaces brûlantes ou une surchauffe Température des La surface des pompes à vide peut atteindre en fonctionnement surfaces des températures supérieures à 70 °C, surtout lors de l'aspira- tion de fluides chauffés. ð Évitez de toucher directement la surface. ð...
Consignes de sécurité Conserver les étiquettes en bon état de lisibilité Marquage et éti- Conservez toutes les informations se trouvant sur le produit (éti- quettes quettes, plaques, etc.) en bon état de lisibilité : ð indications de raccordement ð avertissements et instructions ð...
Consignes de sécurité Ce produit est conçu pour des risques mécaniques peu élevés ; il doit donc être installé de façon à ne pas être exposé à un en- dommagement physique. Catégorie d'appa- La catégorie d'appareils ATEX de de l'appareil dépend des com- reils ATEX et péri- posants et des périphériques raccordés.
Description du produit Description du produit Les groupes de pompage de la gamme PC 301x VARIO select comportent en principe une pompe à membrane régulée par en- traînement VARIO, un régulateur de vide de type VACUU·SE- ® LECT ainsi qu'un refroidisseur avec séparateur. Le refroidis- seur existe en différents modèles.
Description du produit 13 Panneau latéral, cache 14 Raccord secteur, commutateur (à bascule) du groupe de pompage 15 Plaque signalétique 3.2 Gamme de groupes de pompage « chimie » Présentation des groupes de pom- page « chimie » Signification Groupe de pompage « chi- Tête de Étage mie »...
Description du produit 3.3 Condenseurs et refroidisseurs 3.3.1 Séparateur/condenseur à l'admission Raccord sur le ballon du séparateur Raccord sur l'AK Signification 1 Raccord d'admission du vide IN 3.3.2 Condenseur à l'échappement Raccord et réfrigérant sur le condenseur de vapeur Raccords sur l'EK Signification 1 Raccord d'échappement du réfrigérant EX 2 Raccord d'admission du réfrigérant (p. ex.
Page 29
Description du produit ® Raccords sur le condenseur de vapeur Peltronic Raccords sur l'EKP 1 Raccord d'échappement EX 2 Raccord de la pompe à vide ® 3 Connecteur VACUU·BUS 4 Raccord secteur avec commutateur ð Pour une description détaillée du condenseur de vapeur Pel- ®...
Description du produit 3.4 Exemple d'application Réseau de vide -> Exemple Réseau de vide Signification ® Exemple d'application : VACUU·LAN , réseau avec trois modules de vanne Meuble de laboratoire Conduit d'effluents gazeux (dérivé vers une hotte) Conduite de vide Unité de commande VACUU·SELECT + capteur VACUU·SELECT Groupe de pompage PC 3012 VARIO select 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un embal- lage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. ð Si possible, conservez-le pour envoyer votre appareil en ré- paration, par exemple.
Implantation et branchement Attention : un groupe de pompage pèse entre 30 et 34 kg. Il est recommandé d'utiliser un auxiliaire de levage. Pour sortir l'appareil de son emballage, utilisez les poignées latérales. 4.2 Implantation AVIS L'électronique peut être endommagée par les éven- tuels condensats.
Page 33
Implantation et branchement Implantation de la pompe à vide -> Exemple Schéma des dis- tances minimales dans un meuble de laboratoire ð Posez la pompe à vide sur une surface plane et solide, sans vibration. ð En cas d'encastrement dans un meuble de laboratoire, res- pectez une distance minimale de 5 cm (2 in.) entre l'appa- reil et tout autre objet ou surface.
Implantation et branchement ð Lors du branchement, respectez les données de la plaque signalétique et les indications du chapitre Caractéristiques techniques. 4.3 Socle du régulateur Le socle, le régulateur, les vis et le capteur de vide sont embal- lés à part de l'appareil. Avant l'implantation du groupe de pom- page, il est possible de monter le socle pour y fixer le régulateur à...
Implantation et branchement 5. Branchez le câble VA- 6. Branchez également le CUU·BUS au raccord sec- câble VACUU·BUS des teur situé à l'arrière du ré- périphériques. Si le gulateur. nombre de raccords ne suffit pas, utilisez un adap- tateur en Y (voir les acces- soires).
Page 36
Implantation et branchement AVIS La présence de corps étrangers dans la conduite d'as- piration peut endommager la pompe à vide. ð Évitez l'aspiration ou le reflux de particules, de liquides ou d'impuretés. Raccorder le flexible de vide -> Exemple Raccord de vide à l'admission IN 1.
Implantation et branchement 4.4.2 Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression dans le conduit d'effluents gazeux. Une pression élevée non autorisée dans le conduit d'effluents gazeux peut entraîner l'explosion de la pompe à vide ou endommager les joints. Le conduit d'effluents gazeux (échappement, sortie Ø...
Implantation et branchement 4.4.3 Raccordement du réfrigérant au niveau du condenseur Raccordement du Le condenseur de vapeur EK dispose d'un raccord pour liquides réfrigérant réfrigérants. Pour le refroidissement, il est possible d'utiliser IN = admission p. ex. de l'eau ou un liquide dans le circuit d'un refroidisseur à EX = échappement circulation.
Implantation et branchement 4.4.4 Raccordement de l'aération DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si- tuations dangereuses. N'aérez jamais à l'air aucun process pouvant Ø...
Page 40
Implantation et branchement Aérer au gaz inerte – Raccorder une vanne d'aération Équipement de raccordement nécessaire : flexible pour raccord cannelé, p. ex. un flexible en silicone 4/5 mm Raccordement de la ð Montez le flexible (c) sur le raccord vanne d'aération au de la vanne d'aération (b) et raccor- gaz inerte dez le gaz inerte (max. 1,2 bar/...
Implantation et branchement 4.4.5 Lest d'air (GB) Utiliser l'air ambiant comme lest d'air DANGER Risque d'explosion dû à l'air comme lest d’air. En utilisant l'air comme lest d’air, de petites quantités d'oxygène pénètrent dans la pompe à vide. Selon le processus, l'oxygène de l'air peut former un mélange explosif ou d'autres situations dangereuses peuvent survenir.
Implantation et branchement Utiliser un gaz inerte comme lest d'air – EN OPTION Préparer le raccor- dement d'un gaz inerte (GB) ð Retirez le capuchon noir du raccord de lest d'air et raccor- dez à la place un adaptateur pour lest d'air. Concernant les possibilités de raccordement et les adapta- teurs pour raccord cannelé...
Page 43
Implantation et branchement Fiches secteur avec le code pays -> Exemple Schémas des fiches Types de fiches secteur courantes secteur avec mise à la terre 1 UK 2 CN 3 IND 4 US 5 CEE 6 CH La pompe à vide est livrée prête à l'emploi avec la fiche secteur adaptée.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (b) du régulateur. Affichage de l'écran d'accueil. Après env. 30 secondes, le moniteur du régulateur af- fiche l'écran de process avec les éléments de com- mande. 7 SITE INTERNET : VACUUBRAND/Produkte/Messgeräte und Controller/Vakuum re- geln 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Mise en service (fonctionnement) 5.2 Fonctionnement 5.2.1 Interface de commande Interface de commande ® VACUU·SELECT avec écran de pro- cess Écran de process Affichage de la pression pour un process 1 Barre d'état 2 Affichage analogique de la pression - Bargraphe 3 Affichage numérique de la pression (valeur de consigne, valeur réelle, unité...
Page 46
Mise en service (fonctionnement) Éléments de commande Éléments de com- Touche Fonction mande Démarrage du régulateur de Démarrage du process de vide vide Arrêt Arrêt de l'application ; possible à tout moment VENT : aération du système (en option) Appui de moins de 2 s = aération courte ; la régu- lation continue.
Mise en service (fonctionnement) 5.2.2 Commande Démarrer le régulateur de vide Démarrage Arrêter le régulateur de vide Arrêt Aérer Aérer 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Mise en service (fonctionnement) 5.2.3 Fonctionnement avec lest d'air Signification L'alimentation en lest d'air (c.-à-d. l'alimentation en gaz) permet d'éviter la condensation de vapeurs dans la pompe à vide en assurant leur échappement hors de la pompe. Ceci permet le pompage de plus grandes quantités de vapeurs condensables et augmente la durée de vie de l'appareil.
Mise en service (fonctionnement) 5.3 Mise hors service (hors tension) Mettre le groupe de pompage hors service Mettre le groupe de 1. Arrêtez le process et laissez le groupe de pompage fonc- pompage hors ten- tionner encore env. 30 minutes avec lest d'air ouvert ou ad- sion mission (IN) ouverte.
Mise en service (fonctionnement) 5.4 Stockage Stocker le groupe de pompage 1. Nettoyez le le groupe de pompage en cas d'encrassement. 2. Recommandation : avant de stocker le le groupe de pom- page, procédez à une maintenance préventive. Ceci vaut tout particulièrement si le groupe de pompage a fonctionné plus de 15 000 heures.
Correction des erreurs Correction des erreurs 6.1 Aide technique Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le tableau g Erreur – Cause – Correction sur la page 51. Pour consulter l'aide technique ou en cas d'erreur, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Page 52
Correction des erreurs Erreur Cause Correction Utilisa- teurs Câble ou connec- Nettoyer la vanne teur VACUU·BUS d'aération. défectueux ou non Le cas échéant, uti- branché. liser une autre Vanne d'aération vanne d'aération encrassée. externe. Impossible d'activer Vanne d'aération du Remplacer les Techni- la vanne d'aération capteur défec-...
Page 53
Correction des erreurs Erreur Cause Correction Utilisa- teurs Condensation dans Contrôler et monter la pompe à vide. correctement le fla- Lest d'air ouvert. con de récupération Capuchon de lest des condensats. d'air poreux ou Rechercher une manquant. éventuelle fuite dans l'appareil. Laisser tourner la pompe à...
Page 54
Correction des erreurs Erreur Cause Correction Utilisa- teurs Fonctionnement Aucun tuyau monté. Vérifier le tuyau et Utilisateur très bruyant le monter correcte- ment. Fonctionnement Conduit d'effluents Contrôler les rac- Techni- très bruyant gazeux ouvert. cords du conduit cien quali- Ballon de verre d'effluents gazeux.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou de mainte- Ø nance, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Ø Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à...
Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Intervalles de maintenance recommandés Intervalles de main- Intervalles de maintenance selon les besoins 15 000 h tenance Remplacer les membranes Remplacer les clapets Remplacer les joints toriques Nettoyer ou remplacer le tuyau mo- delé...
Page 57
Nettoyage et maintenance Outils nécessaires pour la maintenance -> Exemple Outils Signification N° Outil Taille 1 Jeu de joints Jeu de joints PC 3010, PC 3012 n°20696839 Jeu de joints PC 3016 n°20696867 2 Clé pour les membranes n°20636554 SW66 3 Pince plate Fermeture des colliers de serrage pour tuyau 4 Tournevis à...
Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé- contamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage simples. ð Avant le nettoyage, mettez le groupe de pompage hors ten- sion. 7.2.1 Surface du boîtier Nettoyer la surface Nettoyez les surfaces encrassées à...
Nettoyage et maintenance 7.2.3 Nettoyage/remplacement des tuyaux en PTFE Les interventions de maintenance sont l'occasion de contrôler les composants du groupe de pompage, et notamment les tuyaux. ð Si les tuyaux modelés sont fortement encrassés, nettoyez l'intérieur p. ex. à l'aide d'un cure-pipe ou équivalent. ð...
Nettoyage et maintenance ð Facultatif : changez le joint torique et la soupape de surpres- sion du distributeur d'aspiration/de pression. ð Sur un couple de têtes de pompe, remplacez d'abord les membranes, puis les clapets d'entrée/de sortie. ð Procédez ensuite à la maintenance des couples de têtes de pompe suivants, l'un après l'autre.
Page 61
Nettoyage et maintenance 5. Retirez le séparateur d'as- 6. Retirez le capuchon du piration et mettez les lest d'air. pièces de côté. 7. Dévissez les 4 vis de la 8. Retirez l'élément du boîtier partie avant du boîtier à et mettez-le de côté. l'aide d'une clé...
Page 62
Nettoyage et maintenance À cette étape, vous pouvez contrôler la soupape de sur- pression de l'EK et la remplacer si elle est endommagée. 11. Retirez l'EK et son support 12. Posez le refroidisseur de du tuyau modelé. À cette façon qu'aucun liquide ne étape, vous pouvez puisse s'en échapper.
Nettoyage et maintenance 7.3.3 Maintenance du distributeur d'aspiration/de pression Vue éclatée d'un distributeur d'aspiration/de pression -> Exemple soupape de sur- pression (uniquement PC 3010 ou PC 3012) Signification Maintenance de la soupape de surpression et du joint torique 1 Vis à tête fraisée M4x80 2 Raccord DN 25 3 Raccord cannelé...
Page 64
Nettoyage et maintenance Remplacer la soupape de surpression et le joint torique -> Exemple Maintenance du distributeur d'aspi- ration/de pression (PC 3010 ou PC 3012) 1. Installez la pompe à vide 2. Ouvrez uniquement les sur une surface stable et colliers de serrage pour propre, comme illustré.
Page 65
Nettoyage et maintenance 5. Retirez le distributeur d'as- 6. Retirez avec précaution la piration et les vis, et met- soupape de surpression tez le tout de côté. usagée, p. ex. à l'aide d'une tige en plastique plate ou d'un petit tourne- vis à...
Nettoyage et maintenance positionner correctement fermement à l'aide d'un la soupape de surpression tournevis cruciforme de sur le distributeur de pres- taille 2. sion. 11. Replacez les tuyaux mo- 12. Fermez les colliers de ser- delés dans les raccords rage pour tuyau sur les cannelés correspondants.
Page 67
Nettoyage et maintenance 3. Dévissez les vis de la 4. Passez le câble dans l'en- plaque de retenue du pan- coche. neau latéral à l'aide d'une clé Allen de taille 4. Retirer le panneau latéral Retirer le panneau latéral de droite (dégager le premier couple de têtes de pompe)
Page 68
Nettoyage et maintenance 3. Dévissez les vis du pan- 4. Soulevez le panneau laté- neau latéral à l'aide d'une ral de la pompe. Dans un clé Allen de taille 5. premier temps, la partie in- férieure du panneau laté- ral reste fixée à des fins de stabilisation.
Page 69
Nettoyage et maintenance Maintenance des membranes 6 Couvercle de tête et vis 7 Disque de fixation de membrane avec vis d'assemblage à empreinte carrée 8 Membranes 9 Disque de support de membrane 10 Rondelles, max. 4 par tête de pompe Couple de têtes de pompe de droite -> Exemple Maintenance du...
Page 70
Nettoyage et maintenance 5. Mettez le couple de têtes de pompe de côté. Remplacer les membranes -> Exemple Remplacement de membrane 1. Rabattez les côtés de la 2. Positionnez avec précau- membrane vers le haut. tion la clé pour les mem- branes sur le disque de support de membrane, puis dévissez le module...
Page 71
Nettoyage et maintenance 3. Retirez la membrane avec Évitez de laisser tomber toutes les pièces hors de les rondelles dans le boîtier la pompe à vide. Si les en aluminium. rondelles adhèrent à la Veillez à ce que les ron- bielle, retirez-les avec pré- delles n'adhèrent pas à...
Page 72
Nettoyage et maintenance 6. Placez toutes les rondelles 7. Positionnez le module de sur la tige filetée. la membrane dans la clé pour les membranes. 8. Maintenez les rondelles en 9. Dans un premier temps, place et placez avec pré- vissez le module ferme- caution tous les éléments ment à...
Page 73
Nettoyage et maintenance 10. Ensuite, équipez la clé 11. Répétez l'ensemble des pour les membranes d'une étapes 1 à 11 pour rem- clé dynamométrique avec placer la deuxième mem- embout à 6 pans creux, et brane. vissez le module à 6 Nm. Remplacer les clapets -> Exemple ...
Page 74
Nettoyage et maintenance AVIS! Le nombre et le raccorde- ment des tuyaux modelés (a) dépendent de la posi- tion du couple de têtes de pompe. Les couples de têtes de pompe ne doivent pas être intervertis. Il est possible que les cla- Exemple de vue de dessus : pets adhèrent sur le des- têtes de clapet, clapets, joints to-...
Page 75
Nettoyage et maintenance 7. Nettoyez soigneusement 8. Posez des joints toriques toute surface encrassée. neufs dans les rainures. Vue de dessus détaillée : position- 9. Posez les nouveaux cla- nement correct des clapets. pets et orientez-les correc- IN = admission (inlet) tement. EX = échappement (exhaust, outlet) -> Exemple ...
Page 76
Nettoyage et maintenance 12. Enfoncez avec précaution 13. Maintenez le couple de les membranes dans l'ou- têtes de pompe sur la verture du boîtier, en exer- pompe à vide et serrez les çant une pression centrale vis à l'aide d'une clé Allen nette.
Page 77
Nettoyage et maintenance Couples de têtes de pompe du haut et de gauche -> Exemple Maintenance des couples de têtes de pompe du haut et de gauche 1. Tournez le groupe de 2. Appuyez le groupe de pompage de façon que le pompage sur un support, panneau latéral soit vers p. ex.
Page 78
Nettoyage et maintenance (a) Couple de têtes de pompe de gauche (b) Couple de têtes de pompe du haut 5. Procédez au remplacement des membranes et des clapets exactement comme pour le couple de têtes de pompe de g Couple de têtes de pompe de droite sur la droite page 69.
Page 79
Nettoyage et maintenance Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Avant de remettre le groupe de pompage sous tension, vous de- vez remonter tous les éléments de l'appareil et du boîtier précé- demment démontés. Monter le panneau latéral 1. Posez le panneau latéral 2.
Page 80
Nettoyage et maintenance 5. Revissez les vis du pan- 6. Posez la pompe sur les neau latéral à l'aide d'une pieds en caoutchouc. clé Allen de taille 5. 7. Revissez les 2 vis ex- 8. Fixez le câble dans l'en- ternes de la plaque de re- coche située à...
Page 81
Nettoyage et maintenance 11. Revissez les vis de l'élé- 12. Rebranchez le tuyau mo- ment du boîtier à l'aide delé de l'EK. d'une clé Allen de taille 4. Monter un EK 13. Fermez le collier de ser- 14. Replacez l'EK et son sup- rage pour tuyau, p. ex.
Page 82
Nettoyage et maintenance 17. Replacez l'élément du boî- 18. Revissez les vis de l'élé- tier à l'avant. ment du boîtier à l'aide d'une clé Allen de taille 4. Monter les élé- ments raccordés 19. Replacez le capuchon du 20. Fixez le séparateur d'aspi- lest d'air.
Page 83
Nettoyage et maintenance Si les interventions de maintenance sont entièrement termi- nées : ð Raccordez les tuyaux nécessaires au fonctionnement. ð Branchez le groupe de pompage à la prise secteur. Groupe de pompage prêt pour la remise en service. Si le groupe de pompage n'est pas rebranché -> il est prêt pour être stocké.
Annexe Annexe 8.1 Caractéristiques techniques Désignation Groupes de pompage « chimie » Nom du produit PC 3010 VARIO select PC 3016 VARIO select PC 3012 VARIO select PC 3012 VARIO select EKP Caractéristiques techniques Caractéristiques Conditions ambiantes (US) techniques Température ambiante 10–40 °C 50‑104°F...
Page 85
Annexe Lest d'air (GB) Vanne de lest d'air, manuelle Adaptateur pour gaz inerte – Petite bride GB NT KF DN 16 EN OPTION Raccord cannelé GB NT DN 6‑10 Vanne d'aération (aération Flexible en caoutchouc de silicone 4‑5 avec un gaz inerte) – EN OP- TION Eau de refroidissement EK 2x (+2x ) Raccord cannelé...
Page 86
Vide limite avec GB, abs. 100 mbar 75 Torr Nombre de cylindres / d'étages Poids* et dimensions (L x l x h) (US) PC 3010 VARIO select 616 mm x 387 mm 24.25 in x x 450 mm 15.24 in x 17.72 in Poids* 27 kg 59.5 lb PC 3016 VARIO select 616 mm x 387 mm 24.25 in x...
Annexe 8.2 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en Composants Matériaux en contact avec le contact avec le fluide fluide Pompe Couvercle de tête ETFE renforcé aux fibres de car- bone Disque de fixation de membrane ETFE renforcé aux fibres de car- bone Membranes PTFE...
Annexe 8.3 Plaque signalétique Indications figurant ð En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série figurant sur la plaque signa- sur la plaque signalétique. létique ð Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à...
8.4 Références de commande Références de Gamme de groupes de pompage « chimie » *Réf. de commande des commande groupes de pom- PC 3010 VARIO select 207448xx page PC 3012 VARIO select 207438xx PC 3012 VARIO select EKP 20743875 PC 3016 VARIO select 207418xx * La réf.
Page 90
20639223 Câble secteur 20612058 20676021 20635997 20635365 20612065 20612058 ð VACUUBRAND > Support > Manuel de service > Groupes de pompage « chimie ». Points de vente Représentation in- Commandez vos accessoires et pièces de rechange originaux ternationale et re- auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer- vendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG.
Pour de plus amples informations, consultez notre site Internet : www.vacuubrand.com. Déroulement des prestations de SAV Suivez la description fournie sur : VACUUBRAND > Support > Service Limitez les temps d'arrêt, accélérez le SAV. Avant de contacter le SAV, munissez-vous des informations et des documents néces- saires.
Annexe 8.6 Déclaration de conformité CE 20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Page 93
Index Index Exemple d'application – Réseau de vide ......... 30 Abréviations spécifiques au produit Exigences qualité et sécurité .. 19 .......... 27 Explication des symboles de sécuri- Abréviations utilisées .... 11 té.......... 9 Aérer à l'air ambiant.... 39 Affichage de la pression ..... 45 Groupes cibles...... 18 Ballon du séparateur.... 27 Implantation de la pompe à...
Page 94
Index Prendre garde aux dangers en cas d'aération ........ 22 Préparer la maintenance .... 60 Présentation des groupes de pom- page « chimie » ...... 27 Procédure de remise en marche 24 Produktbezeichnung .... 84 Protection contre la surchauffe, pro- tection contre le blocage.. 24 Raccord de vide à l'admission .. 36 Raccordement du réfrigérant .. 38 Raccorder à...
Page 95
20901119_FR_PC301x VARIO select Serie_V1.3_100720...
Page 96
Technologie du vide Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim ALLEMAGNE Tél.: Central: +49 9342 808-0 Vente: +49 9342 808-5550 Support: +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E‑mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com...