Télécharger Imprimer la page

vacuubrand Chimie Serie Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Chimie Serie:

Publicité

Liens rapides

Technologie du vide
G
«
»
roupes de pompaGe
chimie
PC 3002 VARIO select
PC 3003 VARIO select
PC 3004 VARIO select
PC 3004 VARIO select EKP
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale FR
Réf. notice : 20901333

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand Chimie Serie

  • Page 1 Technologie du vide « » roupes de pompaGe chimie PC 3002 VARIO select PC 3003 VARIO select PC 3004 VARIO select PC 3004 VARIO select EKP Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR Réf. notice : 20901333...
  • Page 2 E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 3 Sommaire SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......5 1.2 À propos de cette notice......6 1.2.1 Structure de la notice .
  • Page 4 Sommaire 4.3 Raccordement ....... . . 33 4.3.1 Raccord de vide (IN) ......33 4.3.2 Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) .
  • Page 5 Copyright Le contenu de la présente notice est protégé par le droit d'auteur. Copyright © et droits d'auteur Les copies pour une utilisation en interne sont autorisées, par exemple pour des formations. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 6 Si cette notice devait être incomplète, il est possible Contactez-nous ƒ d'en demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des ƒ questions ou nous communiquer vos remarques sur nos pro‑ duits, n'hésitez pas à nous contacter (par téléphone ou par écrit). Avant de prendre contact avec notre service après‑vente, ƒ...
  • Page 7 Introduction 1.2.2 Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! >...
  • Page 8 Introduction 1.2.3 Symboles et pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité Substance dangereuse ‑...
  • Page 9 Introduction 1.2.4 Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes d'utilisation (étapes > Vous devez effectuer une manipulation. de commande) 5 Résultat de la manipulation. Consigne d'utilisation (en plusieurs étapes) 1. Première étape de manipulation. 2. Étape de manipulation suivante. 5 Résultat de la manipulation. Exécutez les consignes d'utilisation en plusieurs étapes dans l'ordre indiqué.
  • Page 10 Peltier, monté à l'échappement pour la condensation des vapeurs de solvant sans réfrigérant externe. VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant ® à la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS .
  • Page 11 Introduction Configuration Opération consistant à attribuer à un Concepts spécifiques au VACUU·BUS composant VACUU·BUS une adresse ® ® produit VACUU·BUS différente à l'aide d'un vacuo‑ ® mètre ou d'un régulateur, p. ex. un CVC 3000. VACUU·SELECT Régulateur de vide, régulateur à écran tactile ; ®...
  • Page 12 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce chapitre doivent être respec‑ tées par tous les collaborateurs utilisant cet appareil. Les consignes de sécurité s'appliquent durant toutes les étapes de la vie du produit. 2.1 Utilisation Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état technique. 2.1.1 Utilisation conforme Les groupes de pompage de la gamme PC 3000 VARIO select...
  • Page 13 Consignes de sécurité 2.1.2 Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à l'utilisation conforme, ƒ...
  • Page 14 Consignes de sécurité l'extraction de fluides brûlants, instables, explosifs ou explo‑ Emplois inadéquats ƒ sibles, et prévisibles l'extraction de substances présentant un risque d'explosion ƒ même sans air en cas d'impact et/ou de température élevée. La pénétration dans l'appareil de corps étrangers, de gaz IMPORTANT ! chauds et de flammes doit être exclue par l'utilisateur.
  • Page 15 Transmission des erreurs Dépannage Maintenance Remise en état Ordre de réparation Nettoyage simple Vidange du séparateur Mise hors service Décontamination Voir aussi le site Internet : VACUUBRAND > Support > Manuel de service Ou décontamination par un prestataire externe qualifié. 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests. 2.4.1 Vêtements de protection L'utilisation de la pompe à...
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.4.3 Substances utilisées en laboratoire DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dangereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité à respecter en cas de mani‑ > > pulation de substances nocives et de fluides dangereux. Attention : certains produits colmatants utilisés >...
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.4.4 Élimination des sources de danger Tenir compte de la stabilité mécanique En raison du taux de compression élevé de la pompe, il peut se Respecter la résis‑ tance mécanique former à l'échappement une pression supérieure à celle permise par la stabilité...
  • Page 19 Consignes de sécurité Une erreur de mesure causée par une conduite de vide obstruée, Éviter les p. ex. en raison d’un éventuel condensat, peut fausser les me‑ erreurs de mesure sures du capteur de vide. > Évitez de créer une surpression supérieure à 1 060 mbar (795 Torr) dans la conduite d'aspiration. Éviter les corps étrangers à...
  • Page 20 Consignes de sécurité Dangers entraînés par des surfaces brûlantes ou une surchauffe La surface des pompes à vide peut atteindre en fonctionnement Température des surfaces des températures supérieures à 70 °C, surtout lors de l'aspiration de fluides chauffés. > Évitez de toucher directement la surface. > Si la surface atteint régulièrement une température élevée, utilisez une protection anti-contact.
  • Page 21 Consignes de sécurité Conserver les étiquettes en bon état de lisibilité Conservez toutes les informations se trouvant sur le produit Marquage et éti‑ quettes (étiquettes, plaques, etc.) en bon état de lisibilité : > indications de raccordement, > avertissements et instructions, >...
  • Page 22 L'utilisation de vannes d'aération n'est autorisée qu'après vérifi‑ Éviter les sources cation qu'aucun mélange explosible ne se forme à l'intérieur de d'inflammation l'appareil, ou alors que rarement et pour de courts laps de temps. > Le cas éch., aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez-vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/.../Information‑ATEX 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.7 Mise au rebut AVIS Les composants électroniques et les batteries en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les équipements électroniques et les batteries usagés con‑ tiennent des polluants qui peuvent être dangereux pour l’environnement ou la santé.
  • Page 24 Description du produit Description du produit Les groupes de pompage PC 3000 VARIO select comportent en principe une pompe à membrane avec entraînement VARIO ® un régulateur de vide de type VACUU·SELECT ainsi qu'un ® refroidisseur avec séparateur. Le refroidisseur existe en différents modèles.
  • Page 25 Description du produit 3.2 Gamme de groupes de pompage « chimie » Groupes de pompage « chimie » PC 3000 VARIO select Présentation des groupes de pompage « chimie » Signification Groupe de pompage « chimie » Tête de pompe AK EK ●...
  • Page 26 Description du produit 3.3 Condenseurs et refroidisseurs 3.3.1 Séparateur/condenseur à l'admission Raccord sur le ballon du séparateur Raccord sur l'AK Signification Raccord d'admission du vide IN 3.3.2 Condenseur à l'échappement Raccord et réfrigérant sur le condenseur de vapeur Raccords sur l'EK 10.1 10.2 Signification...
  • Page 27 Description du produit Raccords sur le condenseur de vapeur Peltronic ® Raccords sur l'EKP Signification Raccord d'échappement du vide EX Raccord de la pompe à vide Connecteur VACUU·BUS ® Raccord secteur avec commutateur Pour une description plus détaillée du condenseur de vapeur Peltronic : ...
  • Page 28 Description du produit 3.4 Exemples d'application Réseau de vide  Exemple Réseau de vide Signification Exemple d'application : VACUU·LAN , réseau avec trois mo‑ ® dules de vanne Tuyau d’alimentation en vide* Meuble de laboratoire Tuyau des effluents gazeux* (dérivé vers une hotte) Groupe de pompage PC 3004 VARIO select EKP * Tuyau PTFE à...
  • Page 29 Description du produit Séchage  Exemple Séchage Refroidisseur à circulation Signification Flexibles de réfrigérant Tuyau des effluents gazeux (dérivé vers une hotte) Groupe de pompage PC 3002 VARIO select Flexible de vide Exemple d'application : étuve 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 30 Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez-le pour envoyer votre appareil en > >...
  • Page 31 Implantation et branchement > Pour sortir l'appareil de son emballage, utilisez les poi‑ gnées‑cuvettes latérales. > Pour transporter le groupe de pompage, ne le soulevez en aucun cas par les sup‑ ports, par le condenseur de vapeurs ou par les ballons de verre. Ceux‑si ne sont pas conçus pour transporter le groupe de pompage.
  • Page 32 Implantation et branchement  Exemple 5 cm Schéma Distances minimales dans un meuble de laboratoire 5 cm 5 cm > En cas d'encastrement dans un meuble de laboratoire, res‑ IMPORTANT ! pectez une distance minimale de 5 cm (2 in.) entre l'appareil et tout autre objet ou surface. > Évitez l'accumulation de chaleur et assurez-vous que la ventilation soit suffisante, en particulier dans les emplace‑...
  • Page 33 Implantation et branchement 4.3 Raccordement Tous les condenseurs de cette gamme de groupes de pompage disposent d'un raccord de vide et d'un raccord d'évacuation des effluents gazeux. Raccordez la pompe à vide comme décrit dans les exemples suivants. 4.3.1 Raccord de vide (IN) ATTENTION Les flexibles de vide peuvent se resserrer au moment de l'évacuation.
  • Page 34 Implantation et branchement Raccorder le flexible de vide  Exemple Raccord de vide à l'admission IN (a) (b) 1. Assemblez la bague d'étanchéité (a), l'écrou‑raccord (b) et le raccord cannelé (c) comme illustré. 2. Montez le flexible de vide (d) de l'équipement sur le raccord cannelé et fixez-le, p. ex. à l'aide d'un collier de serrage pour tuyau. Pour obtenir un résultat optimal, respectez les points suivants : Utilisez une conduite de vide la plus courte possible et >...
  • Page 35 Implantation et branchement 4.3.2 Raccord d'évacuation des effluents gazeux (EX) AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression dans le conduit d'effluents gazeux. Une pression élevée non autorisée dans le conduit d'effluents gazeux peut entraîner l'explosion de la pompe à vide ou endommager les joints. Le conduit d'effluents gazeux (échappement, sortie > >...
  • Page 36 Implantation et branchement 4.3.3 Raccordement du réfrigérant Raccordement du Le condenseur de vapeur EK dispose d'un raccord pour liquide réfrigérant réfrigérant. Pour le refroidissement, il est possible d'utiliser p. ex. IN = admission de l'eau ou le liquide d'un refroidisseur à circulation. EX = échappement IMPORTANT ! Le circuit de refroidissement est un circuit fermé...
  • Page 37 Implantation et branchement 4.3.4 Raccordement de l'aération DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses. N'aérez jamais à l'air aucun process pouvant > > conduire à un tel risque. En présence de substances inflammables, utilisez >...
  • Page 38 Implantation et branchement Aérer au gaz inerte – Raccorder la vanne d’aération Équipement de raccordement nécessaire : flexible pour raccor‑ dement d'un gaz inerte (Ø 4 mm), p. ex. un flexible en silicone 4/6 mm Raccordement à la vanne d'aération 1. Montez le flexible (b) dans le raccord VENT (a) et fixez-le avec l’écrou‑raccord. 2. Raccordez le flexible (b) au gaz inerte (max. 1,2 bar/ 900 Torr, abs.). 2 Éviter les surpressions. 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 39 Implantation et branchement 4.3.5 Lest d'air (GB) Utiliser l'air ambiant comme lest d'air  Exemple Position de la vanne de lest d'air Pour utiliser l'air ambiant comme lest d'air, le groupe de pom‑ page ne doit être raccordé à rien ; vanne de lest d'air (c). ...
  • Page 40 Implantation et branchement 4.3.6 Raccordement électrique Raccorder le groupe de pompage au secteur  Exemple Raccordement électrique du groupe de pompage 1. Branchez le connecteur (s) du câble secteur dans le raccord secteur de la pompe à vide. 2. Branchez la fiche d'alimentation (t) dans la prise secteur. 5 Groupe de pompage raccordé...
  • Page 41 Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez la fiche d'alimentation correspondant à votre prise secteur. > Pour brancher l'appareil au secteur, n'utilisez en aucun cas plusieurs multiprises branchées en série. > La fiche d‘alimentation sert également de disjoncteur. L‘ap‑ pareil doit être installé de manière à pouvoir débrancher facilement la fiche de l‘appareil. 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 42 Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) 5.1 Mise sous tension Mettre le groupe de pompage sous tension Mettre le groupe de pompage sous tension 1. Appuyez sur l'interrupteur à bascule (a) de façon à le mettre sur la position I. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (b) du régulateur. 5 Affichage de l'écran d'accueil.
  • Page 43 Mise en service (fonctionnement) Écran de process Écran de process du régulateur de vide Barre d'état Affichage analogique de la pression - Courbe de pression Affichage numérique de la pression (valeur de consigne, valeur réelle, unité de pression) Écran de process avec fonctions contextuelles Navigation entre écrans Éléments de commande Éléments de commande Touche Éléments de Fonction...
  • Page 44 Mise en service (fonctionnement) 5.2.1 Utilisation ( voir la description du régulateur) Démarrer le régulateur de vide Démarrage Arrêter le régulateur de vide Arrêt Aérer Aérer 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 45 Mise en service (fonctionnement) 5.2.2 Fonctionnement avec lest d'air Signification L'alimentation en lest d'air (c.-à-d. l'alimentation en gaz) permet d'éviter la condensation de vapeurs dans la pompe à vide en assurant leur échappement hors de la pompe. Ceci permet le pompage de plus grandes quantités de vapeurs condensables et augmente la durée de vie de l'appareil.
  • Page 46 Mise en service (fonctionnement) 5.3 Mise hors service (hors tension) Mettre le groupe de pompage hors service 1. Arrêtez le process et laissez le groupe de pompage fonction‑ Mettre le groupe ner encore env. 30 minutes avec lest d'air ouvert ou admis‑ de pompage hors tension sion (IN) ouverte. 5 Les condensats et le milieu résiduel sont évacués de la pompe à...
  • Page 47 Mise en service (fonctionnement) 5.4 Stockage Stocker le groupe de pompage 1. Nettoyez le groupe de pompage s'il est encrassé. 2. Recommandation : avant de stocker le groupe de pompage, procédez à une maintenance préventive. Ceci vaut tout par‑ ticulièrement si le groupe de pompage a fonctionné plus de 15 000 heures. 3. Obturez la conduite d'aspiration et le conduit d'effluents gazeux, p. ex. à l'aide des bouchons de transport. 4.
  • Page 48 Capteur déréglé. du capteur, p. ex. par un pompage. Ajuster le capteur à l'aide d'un vacuo‑ mètre de référence étalonné. Remplacer les pièces défec‑ tueuses. 1 -> Tél. : +49 9342 808-5660, fax : +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 49 Correction des erreurs Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Utilisateur Le capteur ne Pas de tension d'ali‑ Contrôler le câble mentation. et le connecteur transmet VACUU·BUS au aucune me‑ Câble ou connecteur niveau du régula‑ sure VACUU·BUS défec‑ teur. tueux ou non bran‑ ché.
  • Page 50 Correction des erreurs Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Technicien Sursollicitation du Laisser refroidir le moteur. moteur. Protection thermique Acquitter l'erreur déclenchée. manuellement :  débranchez le groupe de pompage de la prise de cou‑ rant  éliminez la cause de l'erreur  remettez le groupe de pompage sous tension.
  • Page 51 Correction des erreurs Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Technicien Fort dégagement de Vérifier les para‑ vapeur lors du pro‑ mètres du process. cess. Utilisateur Lest d'air ouvert. Fermer le lest d'air. Utilisateur Capuchon de lest Vérifier le capuchon d'air poreux ou man‑ de lest d'air. quant.
  • Page 52 Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou de mainte‑ > > nance, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation du secteur. > > Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à un dépôt de ces substances sur des pièces internes à...
  • Page 53 Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Intervalles de maintenance recommandés Intervalle de maintenance* selon les 15 000 h besoins Remplacer les membranes Remplacer les vannes Remplacer le joint torique Nettoyer ou remplacer le tuyau modelé en PTFE Remplacer la soupape de surpression de l’EK Nettoyer le groupe de pompage * Intervalles de maintenance recommandés selon le nombre d'heures...
  • Page 54 Nettoyage et maintenance Outils nécessaires pour la maintenance  Exemple Outil N° Outil Dimension Jeu de joints Jeu de joints MZ2C NT VARIO n°20696869 Jeu de joints MD4C NT VARIO n°20696870 Clé pour les membranes n°20636554 SW66 Pince plate Fermeture des colliers de serrage pour tuyau Tournevis à...
  • Page 55 Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage IMPORTANT ! Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé‑ contamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage simples. > Avant le nettoyage, mettez le groupe de pompage hors tension. 7.2.1 Surface du boîtier Nettoyer la surface Nettoyez les surfaces encrassées à l'aide d'un chiffon propre, légèrement humidifié. Utilisez pour cela un peu d'eau ou de solu‑...
  • Page 56 Nettoyage et maintenance 7.2.3 Nettoyage/remplacement des tuyaux en PTFE Les interventions de maintenance sont l'occasion de contrôler les composants du groupe de pompage, et notamment les tuyaux. > Si les tuyaux modelés sont fortement encrassés, nettoyez l'intérieur p. ex. à l'aide d'un cure‑pipe ou équivalent. > Remplacez les tuyaux modelés endommagés et défectueux. 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 57 Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance de la pompe à vide 7.3.1 Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance  Exemple Maintenance des têtes de pompe A = 4 têtes B = 2 têtes Éléments ciblés par la maintenance Couvercle du boîtier, côté...
  • Page 58 Nettoyage et maintenance Vue éclatée d'une tête de pompe (exemple)  Exemple Vue éclatée d'une tête de pompe PC 3004 Maintenance des vannes Griffe et vis Rondelles‑ressort Têtes de clapet Vannes Joints toriques taille 26 x 2 Maintenance des membranes Couvercle de tête et vis Disque de tension de membrane avec vis d'assemblage à...
  • Page 59 Nettoyage et maintenance 7.3.2 Remplacement des membranes et des vannes Préparation  Exemple Préparer la maintenance 1. Mettez le groupe de pompage 2. Retirez le ballon de verre de hors tension et débranchez la l’EK ainsi que les flexibles rac‑ fiche d'alimentation du secteur. cordés.  Exemple Démonter un EK/IK (en option) 3. Dévissez les vis du support 4. Retirez le support et mettez-le à l'aide d'un tournevis Torx de côté...
  • Page 60 Nettoyage et maintenance  Exemple Démonter un EK/IK (en option) 5. Desserrez l'écrou-raccord, 6. Posez le refroidisseur de façon débranchez le tuyau modelé et qu'aucun liquide ne puisse s'en déposez le refroidisseur. échapper. À cette étape, vous pouvez contrôler la soupape de sur‑ pression de l’EK et la rempla‑ cer si elle est endommagée. Le refroidisseur EKP est monté à l’aide d'une plaque de retenue.
  • Page 61 Nettoyage et maintenance Démonter les éléments de l'appareil et du boîtier  Exemple Démonter les éléments du boîtier côté gauche 1. Dévissez les vis du couvercle 2. Retirez le couvercle du boîtier du boîtier à l'aide d'un tourne‑ et posez-le de côté. vis Torx TX20 3. Ouvrez les colliers de serrage 4. Retirez les tuyaux modelés. des tuyaux extérieurs. Tourne‑ vis à...
  • Page 62 Nettoyage et maintenance Remplacer les membranes  Exemple Remplacement de membrane 1. Appuyez légèrement contre 2. Rabattez les côtés de la mem‑ l’un des disques de tension de brane vers l’avant. membrane. 3. Positionnez avec précaution 4. Retirez la membrane avec la clé pour les membranes sur toutes les pièces hors de la le disque de support de mem‑...
  • Page 63 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de membrane 5. Dévissez le disque de tension 6. Posez la nouvelle membrane de membrane et retirez la sur la partie carrée du disque membrane usagée. de tension de membrane. DESSUS IMPORTANT ! > Respectez le sens de pose de la membrane : le côté clair revêtu doit être orienté vers le haut. > Veillez à un positionnement correct sur la partie carrée. 7. Placez toutes les rondelles sur 8.
  • Page 64 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de membrane 9. Maintenez les rondelles en 10. V issez d'abord le module place et placez avec précau‑ fermement à l'aide de la clé tion tous les éléments sur le pour les membranes. filetage de bielle. 11. E nsuite, équipez la clé 12. R épétez l'ensemble des pour les membranes d'une étapes pour remplacer la clé...
  • Page 65 Nettoyage et maintenance Remplacer les vannes  Exemple Remplacement de vanne 1. Prenez le couple de têtes de 2. Retirez le capuchon de lest pompe mis de côté. d'air. Fig. 2–4 description en option, car le lest d’air n’est monté que d'un seul côté 3. Soulevez le cache avec pré‑ 4. Dévissez la vis caution. à...
  • Page 66 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de vanne 7. Retirez les têtes de clapet Vue de dessus : éléments des avec les rondelles à plateau. têtes de clapet, des vannes et du couple de têtes de pompe. AVIS Il est possible que les vannes adhèrent sur le dessous des têtes de clapet. 8.
  • Page 67 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de vanne 12. P osez les nouvelles vannes Vue de dessus détaillée : posi‑ et orientez-les correctement. tionnement correct des vannes. IN = inlet (admission) EX = exhaust (ou outlet, échap‑ pement) 13. R eplacez les deux têtes de 14. P lacez les griffes sur les clapet avec les rondelles têtes de clapet et serrez les à...
  • Page 68 Nettoyage et maintenance Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Avant de remettre le groupe de pompage sous tension, vous de‑ vez remonter tous les éléments de l'appareil et du boîtier précé‑ demment démontés.  Exemple Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1. Enfoncez avec précaution les 2. Maintenez le couple de têtes membranes dans l'ouverture de pompe sur la pompe à...
  • Page 69 Nettoyage et maintenance  Exemple Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 5. Fermez les colliers de serrage 6. Remettez le couvercle du boî‑ pour tuyau sur les raccords tier correctement en place. cannelés, p. ex. à l'aide d'une pince plate. 7. Revissez les vis du couvercle 8. Serrez la vis et rabattez le du boîtier à l'aide d'un tourne‑ cache à...
  • Page 70 Nettoyage et maintenance 7.3.3 Remplacement du fusible de l’appareil À l’arrière du groupe de pompage, au niveau du raccord secteur, se trouvent 2 fusibles de type : 6,3 A/t – 5x20. Remplacer le fusible 1. Débranchez la fiche d’alimen‑ 2. Retirez avec précaution le sup‑ tation. port de fusible. 3.
  • Page 71 Annexe Annexe 8.1 Informations techniques Gamme de groupes de pompage « chimie » PC 3002 VARIO select PC 3003 VARIO select PC 3004 VARIO select PC 3004 VARIO select EKP 8.1.1 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes (US) Caractéristiques techniques Température ambiante, max. 10‑40 °C 50‑104°F Température de fonctionnement 10‑40 °C...
  • Page 72 Annexe Données électriques (US) Caractéristiques Tension nominale techniques 200‑230 VAC 100‑120 VAC Fréquence secteur 50 Hz 60 Hz Catégorie de surtension Courant nominal à 50 Hz ..PC 3002 1,4 A ... PC 3003 / PC 3004 2,5 A Puissance, max. 0,53 kW Fusible de l'appareil, 2x 6,3 A/t 5x20 Interface VACUU·BUS...
  • Page 73 Annexe Poids* et dimensions (L x l x h) (US) PC 3002 VARIO select 419 mm x 243 mm 16.5 in x 9.57 in x 17.48 in x 444 mm Poids* 17,9 kg 39.5 lb PC 3003 VARIO select 419 mm x 270 mm 16.5 in x 10.63 in x 18 in x 457 mm...
  • Page 74 Annexe 8.1.2 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en Composants avec le fluide contact avec le fluide Pompe Couvercle de tête ETFE renforcé aux fibres de carbone Disque de tension de mem‑ ETFE renforcé aux fibres de carbone brane Membranes PTFE Vannes FFKM Joints toriques Tête de clapet ECTFE renforcé aux fibres de carbone Intérieur du couvercle du boî‑...
  • Page 75 Annexe 8.1.3 Plaque signalétique Données de la En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > > plaque signalétique figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté à votre produit. Plaque signalétique du groupe de pompage, généralités ...
  • Page 76 Annexe 8.2 Références de commande Gamme de groupes de pompage « chimie » Références de Réf. de commande commande de la PC 3002 VARIO select 207335xx gamme de groupes PC 3003 VARIO select 207385xx de pompage PC 3004 VARIO select 207375xx PC 3004 VARIO select EKP 207375xx...
  • Page 77 Commandez vos accessoires et pièces de rechange originaux Représentation auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ internationale et revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez- > > vous à la version actuelle de notre catalogue. Pour toute commande ou question sur la régulation du vide >...
  • Page 78 Annexe 8.3 Service Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑ ƒ tiques, Livraison rapide de pièces de rechange et d'accessoires,...
  • Page 79 Annexe 8.4 Index Index Abréviations ....9, 10 Fonctionnement avec lest d’air ..45 Abréviations spécifiques au produit 25 Accessoires ....76 Groupes cibles .
  • Page 80 Annexe Index Raccordement du réfrigérant ..36 Raccordement électrique ..40 Raccorder le groupe de pompage au secteur ..... . . 40 Réception de l’appareil .
  • Page 81 EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien:...
  • Page 82 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 83 20901333_FR_PC3000_VARIO_select_Serie_V1.1_260819...
  • Page 84 Technologie du vide Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim ALLEMAGNE Tél. : ƒ Standard : +49 9342 808‑0 ƒ Service commercial : +49 9342 808‑5550 ƒ Service après‑vente : +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555 E‑mail :...

Ce manuel est également adapté pour:

Chimie pc 3002 vario selectChimie pc 3003 vario selectChimie pc 3004 vario selectChimie pc 3004 vario select ekp