Page 1
1 de 42 Technologie du vide Mode d’emploi ME 4C NT ME 8C NT MZ 2C NT MZ 2C NT + 2 AK MZ 2C NT + AK + M + D MZ 2C NT + AK + EK...
Page 2
2 de 42 Chères clientes, chers clients, Votre pompe à membrane VACUUBRAND doit fonctionner longtemps à un très haut niveau de per- formances et sans défaillance. Notre expérience pratique du laboratoire nous a permis d’acquérir de nombreuses informations pour vous permettre de travailler de manière efficace en assurant votre sé- curité...
page 3 de 42 Contenu Notes importantes! .....................4 Généralités ............................4 Utilisation conforme ..........................4 Installation et connexion de la pompe ....................4 Conditions d’environnement .......................5 Conditions de fonctionnement de la pompe ..................5 Sécurité pendant l’opération de la pompe ..................6 Maintenance et réparation ........................8 Données techniques ....................9 Températures des gaz aspirés ......................13 Matériaux exposés au gaz ......................13...
☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND. ☞ Observez les indications concernant le câblage correct des composants du sys- tème à...
page 5 de 42 • Faites attention aux pressions maximales à l’aspiration et au refoulement et aux pressions différentielles maximales admissibles entre aspiration et refoulement (cf «Données techniques»). Ne faites jamais fonctionner la pompe avec une pression excessive à l’aspiration. •...
page 6 de 42 ➨ Les pompes ne sont pas appropriées au pompage des - substances instables ou - substances pouvant exploser même sans air en cas d’impact (sollicitation mécanique) et/ou de température élevée. - substances inflammables spontanément, - substances inflammables sans air et des - substances explosives.
Page 7
page 7 de 42 • Enlevez les produits chimiques selon les réglementations applicables. Prenez en considération toute contamination éventuelle causée par des substances pom- pées. Prenez des mesures de sécurité (p.ex. vêtements de protection et des lunettes de sécurité) pour éviter tout contact excessif avec la peau et toute possibilité d’infection (p.ex.
page 8 de 42 Maintenance et réparation Des pièces d’usure doivent être remplacées régulièrement. Dans les conditions normales de fonctionnement, les membranes et les clapets ont une durée de vie de plus de 10000 heures de fonctionnement. Les roulements de moteur ont une durée de vie typique de 40000 heures de fonctionnement.
MZ 2C NT MZ 2C NT + 2 AK MZ 2C NT + AK + EK Type ME 4C NT MZ 2C NT + AK SYNCHRO + EK MZ 2C NT + AK + M + D PC 101 NT Débit maximal* 50/60 Hz selon...
Page 10
MZ 2C NT MZ 2C NT + 2 AK MZ 2C NT + AK + EK Type ME 4C NT MZ 2C NT + AK SYNCHRO + EK MZ 2C NT + AK + M + D PC 101 NT Température admissible du fluide...
Page 11
page 11 de 42 MD 4C NT MD 4C NT + 2 AK Type ME 8C NT MD 4C NT + AK + EK MD 4C NT + AK SYNCHRO + EK PC 201 NT Débit maximal* 50/60 Hz selon 7.1 / 7.8 3.4 / 3.8 ISO 21360...
Page 12
page 12 de 42 MD 4C NT MD 4C NT + 2 AK Type ME 8C NT MD 4C NT + AK + EK MD 4C NT + AK SYNCHRO + EK PC 201 NT Température admissible du fluide °C -15 à...
ETFE renforcé par fibre de carbone Disque de fixation de la membrane ETFE renforcé par fibre de carbone Membrane PTFE Clapets (ME 4C NT / ME 8C NT) PTFE Clapets (MZ 2C NT / MD 4C NT) FFKM Joints toriques Tête de clapet...
Condenseur de vapeurs Sous réserve des modifications techniques! ME 4C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999156 / 03/02/2011...
Page 15
page 15 de 42 MZ 2C NT MZ 2C NT KF 16 ME 8C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999156 / 03/02/2011...
Page 16
page 16 de 42 MD 4C NT MZ 2C NT + 2 AK Raccord d‘alimentation et commutateur principal: cf MZ 2C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 17
page 17 de 42 MZ 2C NT + AK + EK alternatif: petite bride Raccord d‘alimentation KF DN 16 et commutateur princi- à l´aspiration pal: cf MZ 2C NT MZ 2C NT + AK SYNCHRO + EK Raccord d‘alimentation et commutateur principal: cf MZ 2C NT Ce document doit être transmis et utilisé...
Page 18
page 18 de 42 MZ 2C NT + AK + M + D Raccord d‘alimentation et commutateur principal: cf MZ 2C NT PC 101 NT Raccord d‘alimentation et commutateur princi- pal: cf MZ 2C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 19
page 19 de 42 MD 4C NT + 2 AK Raccord d‘alimentation et commutateur principal: cf MD 4C NT MD 4C NT + AK + EK Raccord d‘alimentation et commutateur princi- pal: cf MD 4C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 20
page 20 de 42 MD 4C NT + AK SYNCHRO + EK Raccord d‘alimentation et commutateur princi- pal: cf MD 4C NT PC 201 NT Raccord d‘alimentation et commutateur princi- pal: cf MD 4C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
page 21 de 42 Utilisation et fonctionnement Installation dans un système à vide • Faites attention que le raccordement de la conduite à l’aspiration de la pompe est étanche au gaz. N’aspirez pas de particules ni de poussières, l’utilisateur doit prévoir des filtres appropriés le cas échéant.
page 22 de 42 Séparateurs et condenseur de vapeur au refoulement Montage de l’embout avec écrou: ➨ Retirez l’embout avec bague de serrage et écrou attachés du ballon collecteur. Attachez l’embout sur le raccord à l’aspiration (modèle 2 AK: au refoulement aussi).
page 23 de 42 Durant le fonctionnement • Température ambiante maximale: 40 °C • Veillez à une ventilation adéquate, lorsque la pompe est installée dans un bâti ou lorsque la température ambiante est élevée. • Evacuez les gaz ou vapeurs potentiels dangereux au refoulement de la pompe de manière appropriée.
Si nécessaire, installez un capteur de niveau de remplissage (no. de commande 699908; seulement en combinaison avec un régulateur CVC 3000 ou VNC 2 de VACUUBRAND). Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
page 25 de 42 Ne pas remplir trop des ballons collecteur. Niveau de condensat maximal environ. NOTE 80%, pour éviter des problèmes en enlevant des ballons collecteur. Contrôlez régulièrement le niveau de condensat dans des ballons collecteur et vi- dangez-les à temps. Installez des capteurs de niveau de remplissage (cf «Accessoi- res»), le cas échéant.
Petite bride KF DN 16, pour l’assemblage directement à la tête de clapet........699918 (à l’aspiration ME 4C NT / ME 8C NT / MD 4C NT; au refoulement ME 4C NT / MZ 2C NT) Petite bride KF DN 16, pour l’assemblage directement à la tête de clapet........699919 (à...
page 27 de 42 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Cause possible Remède ❑ La pompe ne démarre ➨ ✔ Prise pas branchée dans la Branchez la prise. Contrôlez pas ou elle s‘arrête tout sortie murale? le fusible. de suite. ➨ ✔...
Avant de commencer la maintenance, remettez la pompe à pression atmosphéri- que et séparez la pompe de son application. Lot de rechange pour ME 4C NT ....................696864 Lot de rechange pour MZ 2C NT / PC 101 NT ................696869 Lot de rechange pour MD 4C NT / PC 201 NT ................696870 Lot de rechange pour ME 8C NT ....................696867...
page 29 de 42 Nettoyage et inspection des têtes de pompe Le remplacement des membranes et le remplacement des clapets peuvent être effectués séparément. ☞ Pour remplacer les clapets, démonter les couvercles de tête d’un côté de la pompe dans l’ensemble avec des têtes de clapet et des pièces de raccordement.
Page 30
30 de 42 Des raccords et des tuyauteries des pompes différentes: ME 4C NT MZ 2C NT ME 8C NT MD 4C NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
Page 31
page 31 de 42 MZ 2C NT 2AK / MZ 2C NT AK + EK / MZ 2C NT AK SYNCHRO + EK / PC 101 NT MD 4C NT 2AK / MD 4C NT AK + EK / MD 4C NT AK SYNCHRO + EK / PC 201 NT Ce document doit être transmis et utilisé...
page 32 de 42 Pompe au support de pompe: ➨ Enlevez ballons collecteur à l‘aspiration et au refoulement (cf «Utilisation et fonctionnement»). ➨ Dévisser avec un tournevis Torx TX20 les quatre vis du capot de couvercle de tête. Faites aussi attention aux ron- delles sous les vis et enlevez-les.
Page 33
page 33 de 42 ☞ Vérifiez que la membrane n’est pas endommagée et rem- placez-la, si nécessaire. ➨ Soulevez latéralement la membrane avec précaution. ☞ N’utilisez jamais des outils pointus ou coupants pour sou- lever la membrane. ➨ Empoignez le disque de support de membrane sous la membrane avec la clé...
page 34 de 42 Remplacement des clapets ➨ Ouvrez les couvertures à charnière des fixations de rac- cord avec un tournevis à lame plate. Desserrez les fixations de raccord un peu. ➨ Desserrez la vis à tête bombée avec un tournevis Torx TX20 un tour au maximum.
Page 35
page 35 de 42 ➨ Repositionnez les têtes de clapet avec l’embout, le tube de connexion ou les fixations de raccord le cas échéant, et les rondelles-ressorts. Positionnez les rondelles-ressorts avec leur voûte vers le haut. ☞ Centrez la tête de clapet sur le siège de clapet. Il faut que la tête de clapet soit positionnée à...
Page 36
page 36 de 42 ➨ Posez le capot de couvercle de tête. ➨ Insérez le capot de couvercle de tête dans les rainures des recouvrements et au-dessous des fixations de connexion. ➨ Mettez les rondelles sur les vis de fixation du capot de couvercle de tête et vissez les 4 vis avec un tournevis Torx TX20.
page 37 de 42 Remplacement du fusible du dispositif Le remplacement des fusibles ne doit être effectué que par un électricien. Avant d’ouvrir la boîte de connexion il faut mettre la pompe hors marche et débrancher le cordon secteur. Il est impératif d’attendre 2 min. après l’isolation du dispositif du réseau afin de laisser décharger les condensateurs.
page 38 de 42 Remarques concernant le renvoi à l’usine Réparation - renvoi - étalonnage DKD Par égard pour la santé et la sécurité de nos employés et comme requis par l’or- NOTE donnance relative aux matériaux dangereux, les réglementations concernant la sé- curité...
Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: ME 4C NT / MZ 2C NT / MZ 2C NT + 2 AK / MZ 2C NT + AK + EK / MZ 2C NT + AK + M + D / MZ 2C NT + AK SYNCHRO + EK / PC 101 NT / ME 8C NT / MD 4C NT / MD 4C NT + 2 AK / MD 4C NT + AK + EK / MD 4C NT + AK SYNCHRO + EK / PC 201 NT Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 731200, 731201, 731202 / 732300, 732301, 732302...
Page 41
page 41 de 42 Cette déclaration est seulement valable pour des pompes ayant le marquage correspondant (Licensed Test mark) sur la plaque signalétique. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...