vacuubrand ME 16C NT VARIO o.C. Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ME 16C NT VARIO o.C.:

Publicité

Liens rapides

Pompes à membrane chimiques et groupes de pompage
chimiques à régulation de vitesse sans régulateur (o.C.)
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L'utilisateur est responsable de vérifier soigneusement
la validité de ce document concernant son produit.
page 1 de 76
Technologie du vide
Mode d'emploi
PC 3012 NT VARIO o.C. + EK Peltronic
ME 16C NT VARIO o.C.
MV 10C NT VARIO o.C.
MD 12C NT VARIO o.C.
PC 3010 NT VARIO o.C.
PC 3012 NT VARIO o.C.
PC 3016 NT VARIO o.C.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand ME 16C NT VARIO o.C.

  • Page 1 page 1 de 76 Technologie du vide Mode d’emploi ME 16C NT VARIO o.C. MV 10C NT VARIO o.C. MD 12C NT VARIO o.C. PC 3010 NT VARIO o.C. PC 3012 NT VARIO o.C. PC 3012 NT VARIO o.C. + EK Peltronic PC 3016 NT VARIO o.C.
  • Page 2 ® ® ® logos de l’entreprise sont des marques déposées de VACUUBRAND GMBH + CO KG en Allemagne et/ ou autres pays. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 3 page 3 de 76 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
  • Page 4 page 4 de 76 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
  • Page 5 page 5 de 76 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
  • Page 6: Table Des Matières

    page 6 de 76 Contenu Notes importantes! .....................8 Généralités ............................8 Utilisation conforme ..........................8 Installation et connexion de la pompe et du régulateur ..............8 Conditions d’environnement .......................9 Conditions de fonctionnement des dispositifs ..................10 Sécurité pendant l’utilisation de la pompe ..................10 Maintenance et réparation ........................12 Notes importantes concernant le marquage des appareils (ATEX) .........13 Données techniques ....................14 Températures des gaz aspirés ......................17...
  • Page 7 page 7 de 76 ➨ Danger! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, va amener la mort ou des blessures graves. ☞ Avertissement! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, peut amener la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 8: Notes Importantes

    ☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND. Autrefois le fonctionnement et la sécurité du produit ainsi que sa compatibilité...
  • Page 9: Conditions D'environnement

    page 9 de 76 ☞ En raison du taux de compression élevé des pompes, la pression au refoulement peut être plus élevée que la pression maximale admissible et compatible avec la stabilité mécanique du système. ☞ Evitez une augmentation de pression non contrôlée (p.ex. ne raccordez pas le refoulement à...
  • Page 10: Conditions De Fonctionnement Des Dispositifs

    page 10 de 76 La conception et la construction des appareils sont conformes aux exigences fonda- NOTE mentales des directives EU et des normes harmonisées qui sont applicables à notre avis, particulièrement la norme EN 61010-1. Cette norme spécifie les conditions d’environnement sous lesquelles les appareils peuvent être utilisés fiablement (cf aussi classe de protection IP).
  • Page 11 à temps. Installez des capteurs de niveau de remplissage (cf «Acces- soires», seulement utilisable avec un régulateur CVC 3000 ou VNC 2 VARIO de VACUUBRAND), le cas échéant. Veillez à ce que l’installation soit toujours utilisée en toute sécurité. Prenez les me- sures de protection pour le cas de dysfonctionnement et des pannes.
  • Page 12: Maintenance Et Réparation

    page 12 de 76 mesures de sécurité appropriées (c.-à-d. des précautions adaptées aux exigences de l’application respective), même pour le cas d’un mauvais fonctionnement de la pompe. En cas de surchauffe, le moteur est arrêté par un coupe-circuit thermique avec auto-maintien intégré...
  • Page 13: Notes Importantes Concernant Le Marquage Des Appareils (Atex)

    (l’environnement). La catégorie générale de l’appareil dépend des composants raccordés. Si les composants ne se conforment pas aux exigences des appareils VACUUBRAND, la catégorie spécifiée des appareils VACUUBRAND n’est plus valable.
  • Page 14: Données Techniques

    page 14 de 76 Données techniques ME 16C MD 12C MV 10C Type NT VARIO NT VARIO NT VARIO o.C. o.C. o.C. Débit maximal selon ISO 21360 19.3 14,3 12,8 Vide limite sans lest d’air (absolu)* mbar Vide limite avec lest d’air (absolu)* mbar Pression maximale admissible à...
  • Page 15 page 15 de 76 PC 3016 NT PC 3012 NT PC 3010 NT Type VARIO o.C. VARIO o.C. VARIO o.C. Débit maximal* selon ISO 21360 19.3 14,3 12,8 Vide limite sans lest d’air (absolu)** mbar Vide limite avec lest d’air (absolu)** mbar Pression maximale admissible à...
  • Page 16 page 16 de 76 PC 3012 NT VARIO o.C. Type + EK Peltronic Débit maximal* selon ISO 21360 14,3 Vide limite sans lest d’air (absolu)** mbar Vide limite avec lest d’air (absolu)** mbar Pression maximale admissible à l’aspira- tion / au refoulement (absolue) Pression différentielle maximale admis- sible entre l’aspiration et refoulement Pression maximale admissible au lest...
  • Page 17: Températures Des Gaz Aspirés

    page 17 de 76 Températures des gaz aspirés Gamme admissible de Etat de fonctionnement Pression d‘aspiration température Marche continue > 100 mbar (beaucoup de gaz) +10°C à +40°C Marche continue < 100 mbar (peu de gaz) 0°C à +60°C* è En peu de temps (<...
  • Page 18: Pièces Des Pompes

    page 18 de 76 Pièces des pompes Position Désignation Position Désignation Aspiration Condenseur de vapeurs (EK) Refoulement Séparateur (AK) Commutateur principal Ballon collecteur Raccord d’alimentation Soupape de surpression Porte-fusible Entrée du fluide réfrigérant Plaque signalétique Sortie du fluide réfrigérant Ventilateur Câble VACUU•BUS Poignée Condenseur de vapeurs Peltronic...
  • Page 19 page 19 de 76 PC 3016 NT VARIO o.C., PC 3012 NT VARIO o.C., PC 3010 NT VARIO o.C. PC 3012 NT VARIO o.C. + EK Peltronic Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 20: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Pour opérer la pompe/le groupe de pompage un régulateur CVC 3000 (version de logiciel minimum requise: 2.17) ou VNC 2 VARIO (version de logiciel minimum requise: 1.25) de VACUUBRAND est requis! Installation Déballez la pompe. Lisez et observez le document «Safety information for va- Safety information cuum equipment - Avis de sécurité...
  • Page 21 page 21 de 76 • Evitez la transmission des forces mécaniques provoquée par des raccords rigides. Séparez la pompe et les rac- cords rigides par des tuyaux élastiques ou des éléments souples. Attention: Des éléments souples peuvent ses contracter sous vide. •...
  • Page 22: Séparateur (Ak) À L'aspiration

    page 22 de 76 ☞ N’aspirez pas de particules ni de poussières, l’utilisateur doit prévoir des filtres appropriés le cas échéant. L’adéquation au débit, la résistance aux produits chimiques et la sécurité contre colmatage du filtre doivent être assurées par l’uti- lisateur avant l’application.
  • Page 23: Condenseur De Vapeurs (Ek) Au Refoulement

    page 23 de 76 ✔ ☞ Si nécessaire raccordez une conduite d’échappement étanche au refoulement et évacuez proprement les gaz d’échappement (p.ex. par hotte). ☞ Veillez à ce que la sortie de gaz ne soit pas bloquée. La conduite de sortie doit toujours être libre (sans pression) ✔...
  • Page 24 page 24 de 76 ☞ Révisez régulièrement la soupape de surpression au condenseur de vapeurs. Remplacez-la si nécessaire. En particulier faites attention à la fragilité (fissures) ou à l’ad- hérence possible. ➨ Assemblez des embouts pour l’entrée et la sortie du réfri- gérant (embouts 6-8 mm) au condenseur de vapeurs.
  • Page 25: Condenseur De Vapeurs Peltronic Au Refoulement

    page 25 de 76 • Pression maximale admissible du réfrigérant au conden- seur de vapeurs: 6 bar (absolue) • Faites attention aux pressions maximales admissibles des autres composants dans la circulation de réfrigérant (p.ex. vanne de fluide de refroidissement). • Evitez une surpression dans la circulation de réfrigérant (p.ex.
  • Page 26: Raccordement Électrique

    Mettez la pompe en marche. Pour opérer la pompe/le groupe de pompage un régulateur CVC 3000 ou VNC 2 VARIO de VACUUBRAND est requis! Raccorder le régulateur avec le câble VACUU•BUS de la pompe NT VARIO. Mettez le régulateur en marche.
  • Page 27 page 27 de 76 • Si la pompe est installée à plus de 2000 m au-dessus du max. 2000 m niveau de la mer, vérifiez la compatibilité avec les exi- gences de sécurité (refroidissement insuffisant). • Vérifiez la compatibilité avec la pression maximale ad- max.
  • Page 28: Attention: Notes Importantes Concernant L'utilisation De Lest D'air

    page 28 de 76 Evitez un apport de chaleur importante (par exemple à cause des gaz de processus chauds). Températures maximales ad- missibles: cf «Températures des gaz aspirés» ✘ Veillez à une amenée d’air adéquate aux ventilateurs. Ne pas mettre la pompe sur une surface molle (p.ex. produits alvéo- laires), ça peut bloquer ou gêner l’amenée d’air aux venti- lateurs! Contrôlez régulièrement les grilles de ventilateur et nettoyez des grilles encrassées évitant une restriction d’ame-...
  • Page 29: Formation De Condensat

    Si nécessaire, installez un capteur de niveau de remplissage (cf «Accessoires», seulement utilisable avec un ✘ régulateur CVC 3000 ou VNC 2 VARIO de VACUUBRAND). ✔ Niveau de condensat maximal environ. 80%, pour éviter des problèmes en enlevant des ballons collecteur.
  • Page 30: Arrêt

    page 30 de 76 Arrêt Courte durée: condensat? La pompe a-t-elle été exposée au condensat? Laissez fonctionner la pompe à la pression atmosphérique pour quelques minutes. O ➨ I Des substances qui pourraient altérer les matériaux de la (5-10min) pompe ou qui pourraient former des dépôts sont entrées dans la pompe? Selon le cas, il est raisonnable de nettoyer et de contrôler les têtes de pompe.
  • Page 31: Accessoires / Pièces De Rechange

    page 31 de 76 Accessoires / Pièces de rechange Condenseur de vapeurs avec ballon collecteur 500 ml ........20699948 (lot de rattrapage avec support et carter frontal) Séparateur (côté d’aspiration) ....... 20699979 Raccords: petite bride KF DN 25; (adaptateur à l’embout DN 15 mm à l’aspiration inclus) Régulateur CVC 3000 ..........
  • Page 32 Ça peut causer une surpression interne, qui endommagera les roule- ments, les membranes et les clapets de la pompe. N’utilisez aucun silencieux dans de telles conditions. Modification des électrovannes VACUUBRAND avec fiche à diodes en électrovannes VACUUBRAND avec fiche VACUU•BUS...
  • Page 33: Causes De Mauvais Fonctionnement

    page 33 de 76 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Cause possible Remède ❑ La pompe ne démarre ➨ ✔ Prise pas branchée dans la Branchez la prise. Contrôlez pas ou elle s‘arrête tout sortie murale? le fusible. de suite. ➨ ✔...
  • Page 34: Remplacement Du Fusible De Dispositif

    page 34 de 76 Un manuel de service comprenant des vues éclatées, la liste des pièces détachées NOTE et les instructions pour les réparations est disponible en demande seulement en allemand et anglais. ☞ Le manuel de service s’adresse aux techniciens qualifiés. Causes de mauvais fonctionnement du condenseur de vapeurs Peltronic: cf mode d’emploi du condenseur de vapeurs Peltronic! Remplacement du fusible de dispositif...
  • Page 35: Remplacement Des Membranes Et Des Clapets

    page 35 de 76 Remplacement des membranes et des clapets ➨ Ne mettez jamais la pompe en marche en état ouvert. Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démontée. ➨ Avant de commencer les travaux de maintenance débranchez la prise secteur. ➨...
  • Page 36: Démontage Du Carter De La Pompe

    page 36 de 76 Lot de rechange (membranes, clapets et joints toriques) .............2x 20696867 pour ME 16C NT VARIO / PC 3016 NT VARIO Lot de rechange (membranes, clapets et joints toriques) ............20696839 pour MD 12C NT VARIO, MV 10C NT VARIO / PC 3012 NT VARIO / PC 3010 NT VARIO Clé...
  • Page 37 page 37 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 38 page 38 de 76 2.5 mm 2.5 mm ME 16C NT VARIO o.C., MD 12C NT VARIO o.C., MV 10C NT VARIO o.C.: Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 39 page 39 de 76 Condenseur de vapeurs Peltronic 2.5 mm Condenseur de vapeurs Peltronic Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 40 page 40 de 76 Condenseur de vapeurs Peltronic Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 41 page 41 de 76 ☞ Ne pas dévisser cette vis! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 42 page 42 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 43 page 43 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 44: Contrôler Des Membranes Et Des Clapets

    page 44 de 76 Contrôler des membranes et des clapets Position Désignation Position Désignation Plaque de serrage Disque de support de la membrane Rondelle-ressort Rondelle Tête de clapet Bielle Joint torique Carter Clapets Distributeur Couvercle de tête Collier de serrage Disque de fixation de membrane Tuyau en PTFE avec vis de raccord...
  • Page 45: Remplacement Des Membranes

    page 45 de 76 2.5 mm Remplacement des membranes ☞ Nettoyer. 20696867 / 20696839 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 46 page 46 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 47 page 47 de 76 ☞ Faites attention au nombre des rondelles! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 48 page 48 de 76 ☞ Faites attention au nombre des rondelles! ☞ 6 Nm Recommandé: Utilisez une clé dynamomé- trique (posez-la sur la clé à membrane; 6 mm). Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 49: Remplacement Des Clapets

    page 49 de 76 Vissez en diagonale les vis ☞ d’abord légèrement puis serrez. ☞ 12 Nm Remplacement des clapets TX20 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 50 page 50 de 76 ☞ Nettoyer. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 51 page 51 de 76 20696867 / 20696839 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 52 page 52 de 76 TX20 ☞ 3 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 53 page 53 de 76 ☞ Remplacez mêmement les membranes et les clapets des autres têtes de pompe. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 54 page 54 de 76 MD 12C NT VARIO o.C. PC 3012 NT VARIO o.C. ME 16C NT VARIO o.C. PC 3016 NT VARIO o.C. MV 10C NT VARIO o.C. PC 3010 NT VARIO o.C. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 55 page 55 de 76 ME 16C NT VARIO o.C. MD 12C NT VARIO o.C. MV 10C NT VARIO o.C. PC 3016 NT VARIO o.C. PC 3012 NT VARIO o.C. PC 3010 NT VARIO o.C. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 56: Contrôler Le Clapet Au Distributeur

    page 56 de 76 Contrôler le clapet au distributeur (pas ME 16C NT VARIO o.C. / PC 3016 NT VARIO o.C.) 2.5 mm ME 16C NT VARIO o.C. MD 12C NT VARIO o.C. MV 10C NT VARIO o.C. 2.5 mm ME 16C NT VARIO o.C.
  • Page 57 page 57 de 76 Gr. 2 Version A (clapet: Ø 24,4 mm): Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 58 page 58 de 76 20696839 Ø 24,4 mm Ø 26 mm Version B (clapet: Ø 37 mm): 20696839 Ø 37 mm Ø 40 mm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 59 page 59 de 76 Gr. 2 ME 16C NT VARIO o.C. MD 12C NT VARIO o.C. MV 10C NT VARIO o.C. Gr. 2 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 60 page 60 de 76 ☞ Ne pas mettre la pompe en marche avec le carter de la pompe démonté! Danger dû au ventilateur tournant sans protection! Risque de surchauffe à cause de conduite d’air refroidissant manquante. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 61: Montage Du Carter De La Pompe

    page 61 de 76 Montage du carter de la pompe ☞ 12 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 62 page 62 de 76 ☞ 12 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 63 page 63 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 64 page 64 de 76 ☞ 5 Nm ☞ 5 Nm ☞ 5 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 65 page 65 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 66 page 66 de 76 Condenseur de vapeurs Peltronic Condenseur de vapeurs Peltronic Condenseur de vapeurs Peltronic Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 67 page 67 de 76 ☞ 5 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 68 page 68 de 76 Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié...
  • Page 69: Remplacement De La Soupape De Surpression Au Condenseur De Vapeurs

    page 69 de 76 Remplacement de la soupape de surpression au condenseur de vapeurs TX10 taille 1 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 70 page 70 de 76 206388821 206388821 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 71 page 71 de 76 TX10 taille 1 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 72: Réparation - Maintenance - Renvoi - Étalonnage

    Ajoutez le document original dans les documents d’expédition. Démontez tous les composants ne pas étant des pièces originales de VACUUBRAND. VACUUBRAND n’assume aucune responsabilité pour des composants manquantes ou endommagés ne pas étant des pièces originales.
  • Page 73: Déclaration De Sécurité

    éventuellement causés à des tiers. Nous avons connaissance du fait que nous sommes directement respon- sables vis à vis de tiers - tout particulièrement vis à vis des collaborateurs de VACUUBRAND chargés de la manipulation / réparation de la pièce - selon § 823 du BGB (code civil allemand).
  • Page 74: Déclaration Ce De Conformité Des Machines

    Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Wertheim, 01.07.2018 .
  • Page 75 page 75 de 76 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 76 T +49 9342 808-0 · F +49 9342 808-5555 info@vacuubrand.com · www.vacuubrand.com © 2018 VACUUBRAND GMBH + CO KG Printed in Germany 20901361 / 01/07/2018 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...

Ce manuel est également adapté pour:

Mv 10c nt vario o.c.Md 12c nt vario o.c.Pc 3010 nt vario o.c.Pc 3012 nt vario o.c.Pc 3012 nt vario o.c. + ek peltronicPc 3016 nt vario o.c.

Table des Matières