Sommaire des Matières pour Mercado Medic REAL 9200 TWIN
Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNG für medizinische Therapie-/Trippelstühle der Produktreihe REAL 9200 TWIN Gebrauchs- und Pflegeanweisung Übersetzung des Handbuchs Artikelnummer: 21-08861-CH Revision: 04 Gültig ab: 2021-05-26 Geändert am: 2022-06-01...
Page 2
[Platz für Produktetikett mit Seriennummer]...
Page 3
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Inhaltsverzeichnis Informationen für den Anwender 5.9. Armlehnenmechanismus ..22 5.10. Rahmen ..... . . 23 1.
Page 4
Sicherheit, Qualität und Flexibilität. Wir stellen alle unsere medizinischen Stühle in unseren eigenen Werken in Schweden her. Mercado Medic ist nach ISO 13485, ISO 9001 sowie ISO 14001 zertifiziert und erfüllt die geltenden Gesetze zum Arbeits- und Umweltschutz. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen an diesem Handbuch und seinem Inhalt vorzunehmen.
Page 5
• Schäden, die durch Unachtsamkeit oder fehlerhaften Gebrauch entstanden sind. Platz für zusätzliche Kontaktinformationen • Ersatzteile, Komponenten oder Zubehör, des Fachhändlers: die nicht von Mercado Medic vertrieben werden. • Anpassungen am Produkt, die von nicht autorisierten Servicetechnikern vorgenommen wurden. • Komponenten, die zuvor an anderen Produkten als dem betreffenden Exemplar montiert waren.
Page 6
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt haben oder wenn etwas Unvorhergesehenes passiert ist, wenden Sie sich bitte in erster Linie an die verschreibende Stelle oder Ihren Fachhändler. Die entsprechenden Kontaktdaten finden Sie unter Punkt 1.1. Kontaktinformationen. Gerne können Sie sich auch an uns von Mercado Medic wenden. 2.1. Vor dem Gebrauch Kopfstütze Das Produkt wird standardmäßig mit Sitz,...
Page 7
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Erste Schritte Rückenlehnenmechanismus Kopfstütze Akku Bremshebel Armlehnen Abb. 2.1. Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme des Produkts. Worauf Sie vor und während der • Bei der Verwendung des Produkts Verwendung des Produkts achten sollten ist Achtsamkeit geboten. Achten Sie •...
Page 8
Bewegung durch Drücken einer Produkt verändert, verliert die anderen Taste am Handbediengerät CE-Kennzeichnung ihre Gültigkeit unterbrochen werden. und Mercado Medic kann nicht mehr uneingeschränkt für das • Tastensperre auf dem Handbediengerät: Produkt haftbar gemacht werden. Um die Tastensperre einer Funktion Änderungen können die Sicherheit...
Page 9
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Erste Schritte 2.2. Elektrische und manuelle Warnung! Metallische Oberflächen Höhenverstellung können sehr heiß werden, wenn sie der Sonne ausgesetzt werden. Bei Je nach Modell verfügt das Produkt über eine Hautkontakt mit heißen Oberflächen elektrische oder manuelle Höhenverstellung. kann es zu Verbrennungen kommen.
Page 10
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Erste Schritte Akkuladestand an den Kontrollleuchten Wenn die elektrischen Funktionen sieben abgelesen werden, siehe Abb. 2.4. Tage lang nicht benutzt wurden, wird der Akku automatisch getrennt. Um den Akku wieder anzuschließen, verbinden Sie das Akkuladegerät mit Ladebuchse und Steckdose und warten Sie mindestens Abb. 2.4.
Page 11
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Pflegehinweise 3. Pflegehinweise Reinigen Sie das Produkt gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt, um seine Funktionalität und Lebensdauer zu erhalten. Bei Anforderungen, die mit den zu Hause verfügbaren Mitteln nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an die verschreibende Stelle oder Ihren Fachhändler, um eine Instandsetzung durchführen zu lassen.
Page 12
Rollen fortzubewegen. • Bei Flugreisen muss das Produkt im Gepäckraum aufbewahrt werden. • Das Anheben sollte von zwei Personen Der Original-Akku von Mercado Medic durchgeführt werden. Geeignete Griffstellen befinden sich vorne und ist für den Lufttransport zugelassen. Informationen zur Akkuvariante finden hinten sowie rechts und links an der Unterseite des Sitzes, siehe Abb. 3.2.
Page 13
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Verwendungszweck 4. Verwendungszweck 4.1. Anwendungsumgebung Die Produktreihe REAL 9200 TWIN besteht aus modularen Therapie-/Trippelstühlen • Das Produkt ist für die Nutzung im für den Innenbereich und ist für Personen Innenbereich vorgesehen und darf nicht mit Adipositas konzipiert, die Hilfe bei im Außenbereich verwendet werden.
Page 14
Darüber hinaus haben Sie Zugang zu den Aufbau der einzelnen Modelle wird Gebrauchsanweisungen und Produktseiten nachstehend beschrieben, siehe 5.2. für alle Produkte von Mercado Medic. Basismodell. Die einzelnen Basismodelle können mit einer Vielzahl von Optionen an 5.1. Erforderliche fachliche Qualifikation die individuellen Bedürfnisse des Benutzers...
Page 15
Bremshebel am Sitz nach außen abzuwinkeln. Je nach Modell verfügt das Produkt entweder über eine elektrische oder eine manuelle Höhenverstellung. ACHTUNG! Das Basismodell des jeweiligen Produkts kann je nach Region und Auftraggeber variieren. REAL 9200 TWIN REAL 9200 TWIN EL 24V Erwachsenenmodell Erwachsenenmodell mit manueller mit elektrischer Höhenverstellung.
Page 16
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.3. Elektrische Funktionen Elektrische Modelle können mit bis zu zwei elektrischen Funktionen ausgestattet werden: elektrische Höhenverstellung und elektrische Bremse (Option). Diese können auf zwei Arten verstellt werden, über eine Bedientaste unter der Armlehne oder per Handbediengerät. Schalter Der Schalter ist ein elektrisches Bedienelement mit drei Positionen (aus, auf und ab), mit dem die Sitzhöhe eingestellt werden kann.
Page 17
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen Sitzhöhe Tasten auf dem linken oberen Tastenfeld, siehe Abb. 5.3. Einstellung: 1. Zum Anheben drücken Sie nach oben. 2. Zum Absenken drücken Sie nach unten. Abb. 5.3. Taste zur Einstellung der Sitzhöhe. Bremse Taste ganz unten in der Mitte, siehe Abb. 5.4. Aktivieren und Deaktivieren der Bremse: 1.
Page 18
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.4. Sitz Die Sitze sind in der TWIN-Ausführung erhältlich. Die Polsterbezüge sind in vier Materialien erhältlich: Velours, Kunstleder (Option), gemusterter Stoff (Option) und Inkontinenzstoff (Option). Der Bezug aus Inkontinenzstoff dient dem Schutz des Sitzpolsters vor Feuchtigkeit. Für sämtliche Sitzflächenmodelle und -größen sind Wechselbezüge (Option) aus Velours und Inkontinenzstoff erhältlich.
Page 19
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.6. Rückenlehne Die Rückenlehnen sind in der TWIN-Ausführung erhältlich. Die Polsterbezüge für die Rückenlehne sind in vier Materialien erhältlich: Velours, Kunstleder (Option), gemusterter Stoff (Option) und Inkontinenzstoff (Option). Für sämtliche Rückenlehnenmodelle und -größen sind Wechselbezüge (Option) aus Velours und Inkontinenzstoff erhältlich.
Page 20
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.7. Rückenlehnenmechanismus Das Modell Medic TWIN verfügt über einen manuellen Rückenlehnenmechanismus. Medic TWIN Bei dem Modell Medic TWIN können die Höhe (A), der Winkel der Rückenlehne (B), der Winkel der Rückenlehnenfunktion (C) und die Tiefe (D) eingestellt werden, siehe Abb. 5.9.
Page 21
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.8. Armlehnenpolster Die Armlehnenpolster sind in drei Ausführungen erhältlich: ErgoMedic, Mobile (Option) und Extra weich (Option). Bei den Armlehnenpolstern kann zwischen fünf Materialien gewählt werden: Kunstleder, Velours (Option), gemusterter Stoff (Option), Inkontinenzstoff (Option) und echtes Leder (Option).
Page 22
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.9. Armlehnenmechanismus Der Armlehnenmechanismus ist in der Ausführung mit wegklappbaren Armlehnen erhältlich. Wegklappbare Armlehnen Wegklappbare Armlehnen sind in Höhe (A) und Breite (B) verstellbar und können nach hinten geklappt werden (C), siehe Abb. 5.13. Höhe einstellen: 1.
Page 23
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.10. Rahmen Das Produkt ist mit dem Rahmen 9200 TWIN ausgestattet. Der Rahmen ist nach vorn gebremst und kann zusätzlich mit einem klappbaren Fußbügel 1/4 (Option) ausgerüstet werden. Rahmen 9200 TWIN Der Rahmen ist mit zwei Bremsfüßen versehen und wird nach vorn gebremst, siehe Abb. 5.14.
Page 24
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Konfigurationen und Einstellungen 5.11. Manuelle Bremse Die manuelle Bremse ist in zwei Ausführungen erhältlich: als Bremshebel (standardmäßig 350 mm) und als Fußbremse (Option). Der Bremshebel ist in zwei verschiedenen Modellen erhältlich: als Bremshebel mit Kugel und als Bremshebel mit Greifring. Der Bremshebel mit Kugel ist in drei Längen erhältlich: 250 mm (Option), 350 mm (Standard) und 450 mm (Option).
Page 25
Kunde eine schriftliche Verfügung stehen und wie und wofür Stellungnahme und es wird ein neuer sie verwendet werden, ist im Dokument Kombinationsvertrag aufgesetzt. Der „Zubehör für REAL 9200 TWIN“ auf Kombinationsvertrag kann auf der Website www.mercado.se/en/mercado-document/ www.mercado.se/en/mercado-document/ beschrieben. Alle Zubehörteile müssen so eingesehen werden.
Page 26
Mittelpunkten der Lenkrollen gebildet wird. Produkte, die außerhalb der oben genannten Richtlinien verändert wurden, müssen von Mercado Medic verifiziert werden, damit Mercado Medic die Produkthaftung aufrechterhalten kann. Für Produkte, die vom Gesundheitsdienst- leister außerhalb der Richtlinien von...
Page 27
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wichtige Sicherheitsinformationen 6. Wichtige Sicherheitsinformationen Auf unserer Website www.mercado.se finden Sie Informationen über eventuelle Sicherheitsmitteilungen an den Markt oder Rückrufe von Produkten und Zubehör. 6.1. Erfüllung von Normen und Sämtliche Textilien des Produkts sind nach Klassifizierung den folgenden Brandschutznormen geprüft und zugelassen:...
Page 28
Stelle oder Warnung! Reparaturen und andere Ihren Fachhändler. Wird das technische Arbeiten dürfen Produkt verändert, verliert die nur durch von Mercado Medic CE-Kennzeichnung ihre Gültigkeit autorisierte Personen durchgeführt und Mercado Medic kann nicht werden. Wird dies nicht beachtet, mehr uneingeschränkt für das...
Page 29
Lebensdauer des der CE-Kennzeichnung dürfen Produkts verkürzt und Komponenten ohne vorherige Zustimmung von beschädigt werden. Wenn das Mercado Medic keine individuellen Produkt höheren Belastungen als Anpassungen oder Änderungen vorgesehen ausgesetzt wurde, sollte vorgenommen werden. Zur eine Gesamtbeurteilung durch...
Page 30
Medic, um ein Ersatzetikett zu erhalten. Aspekte zu berücksichtigen sind: Die voraussichtliche Lebensdauer des von • wie das Produkt verwendet wurde, Mercado Medic mit dem Produkt gelieferten • in welchem Zustand sich das Produkt und Zubehörs beträgt 10 Jahre, sofern in der die zugehörigen Komponenten befinden, spezifischen Begleitdokumentation nicht anders angegeben.
Page 31
Gesamtbewertung. 6.4. Meldung von unerwünschten Ereignissen und Vorfällen Als Hersteller von Medizinprodukten in der EU ist Mercado Medic verpflichtet, ein System zur Überwachung der Funktionsweise der eigenen Produkte in der Praxis einzurichten. Bevor unsere Produkte mit der CE- Kennzeichnung versehen und auf den Markt gebracht werden, führen wir eine...
Page 32
Produkt angebrachten Symbole beschrieben. Warnung! Reparaturen und andere technische Arbeiten dürfen nur durch von Mercado Medic autorisierte Personen durchgeführt werden. Wird dies nicht beachtet, verliert die CE-Kennzeichnung ihre Gültigkeit und Mercado Medic kann nicht mehr uneingeschränkt für das Produkt haftbar gemacht werden. Nutzergewicht Modell Max.
Page 33
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Technische Daten Produktmerkmale für alle elektrischen Modelle Akku 805161 Akkubox inkl. Akkus (TWIN 24 V) Akkuvariante Versiegelter ventilgeregelter Blei-Säure-Akku Spannung Akkupack 24 V (2 Stück 12V-Batterien in Reihe geschaltet) Akkuladegerät 805163 Akkuladegerät 9200 für TWIN 24V 1G Die elektrischen Funktionen, mit Ausnahme der Hebe- und Senkfunktion, dürfen bis zu 10 % der Zeit genutzt werden (max.
Page 34
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Technische Daten Nr. Kennzeichnung und Gebrauchsanweisung Warnung Nicht bügeln Trockenreinigung mit Perchlorethylen Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Maschinenwäsche bis 60 °C Abb. 7.1. Übersicht über Symbole auf Bedienelementen Vor Nässe schützen bei manuellem Modell. Zerbrechliches Packgut 2–7 8, 9 Oben Zulässiger Temperaturbereich...
Page 35
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Technische Daten Nr. Kennzeichnung und Gebrauchsanweisung Herstellungsdatum Hersteller Medizinprodukt (Medical Device) 24–36 Seriennummer Die CE-Kennzeichnung zeigt die Konformität des Produkts mit den entsprechenden Richtlinien der Europäischen Abb. 7.3. Übersicht über Symbole auf der Kennzeichnung. Union an Produktklassifizierung als Anwendungsteil Typ B gemäß...
Page 36
CE- gewährleisten. Zu den Hauptkomponenten Kennzeichnung ihre Gültigkeit und des Produkts gehören der Rahmen, Mercado Medic kann nicht mehr die Bremse, die Hubvorrichtungen, der uneingeschränkt für das Produkt Sitzrahmen, die Rückenlehnenfunktion und haftbar gemacht werden.
Page 37
Wartung & Instandsetzung 8.1. Hilfe zur Fehlersuche Wenn keine der unten beschriebenen Maßnahmen das aufgetretene Problem behebt, muss das Produkt möglicherweise gewartet werden. Wenden Sie sich an Ihr Hilfsmittelzentrum oder an Mercado Medic, siehe 1.1. Kontaktinformationen. Fehlersuche bei elektrischen Funktionen Fehlerbeschreibung Ursache Maßnahme...
Page 38
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Fehlerbeschreibung Ursache Maßnahme Die elektrischen Funktionen Der Akku muss aufgeladen Laden oder aktivieren Sie funktionieren nicht. Es oder aktiviert werden. Wenn den Akku, indem Sie das wird kein Handbediengerät das Produkt 7 Tage oder Akkuladegerät anschließen.
Page 39
Warnung! Reparaturen und andere technische Arbeiten dürfen nur durch von Mercado Medic autorisierte Personen durchgeführt werden. Wird dies nicht beachtet, verliert die CE-Kennzeichnung ihre Gültigkeit und Mercado Medic kann nicht mehr uneingeschränkt die Produkthaftung übernehmen. Die internen Akkus des Produkts sind austauschbar, indem die komplette Batteriebox ausgetauscht wird.
Page 40
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung 8.3. Instandsetzung und regelmäßige Zu den Hauptkomponenten des Produkts Wartung gehören der Rahmen, die Bremse, die Hubvorrichtungen, der Sitzrahmen, Wenn das Produkt von einem die Rückenlehnenfunktion und die Gesundheitsdienstleister verschrieben Breiteneinstellung für die Armlehnen. wurde, ist keine regelmäßige Wartung Die Prüfung sollte die Inspektion von erforderlich.
Page 41
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Warnung! Das Montieren, Um den Akku wieder an das System Anschließen oder Demontieren ist anzuschließen, muss das Ladegerät mit der mit gewissen Risiken verbunden. Ladebuchse und einer Steckdose verbunden Bei unsachgemäßer Handhabung werden.
Page 42
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Anweisungen zur Instandsetzung Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Hochdruckreiniger. Anleitungen zur täglichen Pflege finden Sie unter 3. Pflegehinweise. Die folgenden Maßnahmen sollten im Rahmen der Instandsetzung durchgeführt werden, um die Patientensicherheit zu gewährleisten: Bereich Anweisungen zur Instandsetzung 1 Reinigung...
Page 43
Unterschied zwischen ihren Ladungen besteht. Ein großer Unterschied in der Ladung kann darauf hinweisen, dass eine Akkuzelle defekt ist. Siehe Montageanleitung Akkuwechsel beim REAL 9200 TWIN. Bitte beachten Sie, dass die voraussichtliche Lebensdauer der Akkus 5 Jahre beträgt, wenn sie gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gewartet werden.
Page 44
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Bereich Anweisungen zur Instandsetzung Befestigung Stellen Sie sicher, dass der Sitz relativ zum Rahmen gerade nach vorne gerichtet ist. Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungen der Hubvorrichtungen am Sitzrahmen und Untergestell fest angezogen sind. Tauschen Sie Schrauben mit beschädigtem Schlüsselgriff oder Gewinde aus.
Page 45
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Bereich Anweisungen zur Instandsetzung 8 Sitzrahmen Mechanik Überprüfen Sie alle geschweißten Teile sorgfältig auf Risse und Lackschäden. Achten Sie auf eine gute Beleuchtung und verwenden Sie eine Lupe, da kleine Risse auf schwarz lackierten Konstruktionen mitunter schwer zu erkennen sind.
Page 46
Gebrauchsanweisung für medizinische bariatrische Therapie-/Trippelstühle Wartung & Instandsetzung Bereich Anweisungen zur Instandsetzung 10.2 Funktion Überprüfen und ersetzen Sie verschlissene Teile. Prüfen Sie, ob die Verriegelung und die Funktion der beweglichen Teile ordnungsgemäß funktionieren. Vergewissern Sie sich, dass die Stellschrauben und Schrauben funktionieren und keine Schäden an Gewinden oder Griffflächen aufweisen.
Page 47
Warnung! Das Montieren, Anschließen oder Demontieren ist mit gewissen Risiken verbunden. Bei unsachgemäßer Handhabung von Komponenten kann es z. B. zu Quetschschäden kommen. Derartige Arbeiten dürfen daher nur von einem von Mercado Medic zugelassenen Techniker durchgeführt werden. 9.1. Mülltrennung Anleitung zur Mülltrennung bei der Entsorgung der zugehörigen Komponenten.
Page 49
INSTRUCTIONS FOR USE for medical bariatric work chairs in the REAL 9200 TWIN product range Instructions for use and care Translation of manual Item number: 21-08861-EN Revision: 04 Valid from: 2021-05-26 Amended: 2022-06-01...
Page 50
[Space for device label with serial number]...
Page 51
Instructions for use for medical bariatric work chairs Table of contents User information 5.9. Armrest mechanism ....22 5.10. Base ......23 1.
Page 52
We manufacture all our different medical chairs under our own management in Sweden. Mercado Medic is certified to ISO 13485, ISO 9001 and ISO 14001, and complies with applicable labour and environmental legislation.
Page 53
Instructions for use for medical bariatric work chairs Introduction 1.1. Contact details 1.2. Warranty Manufacturer All components of Mercado Medic's devices Street address: Mercado Medic AB, are covered by warranty, under the time Tryffelslingan 14, SE-181 57 Lidingö, Sweden periods and general terms and conditions...
Page 54
If you have any questions about your device or if something unexpected has happened, please first contact your prescriber or dealer. You can find up-to-date contact details in Section 1.1. Contact details. You are also welcome to contact us at Mercado Medic. 2.1. Before use...
Page 55
Instructions for use for medical bariatric work chairs Getting started Backrest mechanism Neck support Battery Brake lever Armrests Figure 2.1. Preparations before the device is put into use. Consider the following before and during • The device must be operated with care. use of the device Always be aware of your surroundings •...
Page 56
If the device is modified, the CE does not interrupt a movement after marking no longer applies and the corresponding control button has Mercado Medic may no longer have been released, the movement can be full device liability. Modifications interrupted by pressing the button for may affect the safety of the device movement in another direction.
Page 57
Instructions for use for medical bariatric work chairs Getting started 2.2. Electrical and manual height 2.3. Charging adjustment For electric models, the battery should Depending on the model, the device has be charged once a day. Fully charging the electric or manual height adjustment. battery on a daily basis will take 2 to 5 hours.
Page 58
Instructions for use for medical bariatric work chairs Getting started How to charge the device 2.4. Transfers 1. Connect the charger plug into the When moving around while sitting in the charging socket, see Figure 2.5. The device, it is important to make good contact charging socket is normally located at the with the floor.
Page 59
Instructions for use for medical bariatric work chairs Caring for the device 3. Caring for the device Clean the device in accordance with the instructions in this section in order to maintain functions and service life. If you still have issues that cannot be resolved using available home resources, please contact your prescriber or distributor for reconditioning.
Page 60
• The device should be lifted by two people. must be stored in the hold. Original Suitable grip points are at the front, Mercado Medic batteries are approved for rear, right and left sides of the seat, see air transport. For information on battery Figure 3.2.
Page 61
Section 3. Caring for the device. Contraindications There are no known contraindications for using REAL 9200 TWIN. If the device is purchased without prescription from qualified healthcare professionals, the user should consult their doctor whether there are any contraindications.
Page 62
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5. Configurations and settings This section is primarily aimed at you as a www.mercado.se there are various forms prescriber of the device. It describes the of prescription support such as information device's models, options when configuring sheets, order forms and a digital chair the device, and information about setting...
Page 63
Depending on the model, the device has either electric or manual height adjustment. PLEASE NOTE! The basic design of the device may vary between regions and contracting entities. REAL 9200 TWIN REAL 9200 TWIN EL 24V Adult model with manual Adult model with electric height adjustment.
Page 64
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.3. Electrical functions Electric models can be equipped with up to two electrical functions, electric height adjustment and optional electric brake. These can be adjusted in two ways; either using the control button located under the armrest or with the hand-held controller.
Page 65
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings Seat height Buttons on the upper keypad on the left, see Figure 5.3. Adjustment: 1. Press up for upward movement. 2. Press down for downward movement. Figure 5.3. Button for adjusting seat height. Brake Button in the middle at the bottom, see Figure 5.4.
Page 66
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.4. Seat Seats are available in the TWIN model. Seat upholstery is available in four materials: plush, synthetic leather (optional), patterned fabric (optional) and hygiene fabric (optional). Upholstery in hygiene fabric is used to protect the seat from moisture.
Page 67
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.6. Back support Backrests are available on the TWIN model. Backrest upholstery is available in four materials: plush, synthetic leather (optional), patterned fabric (optional) and hygiene fabric (optional). Plush and hygienic fabric covers (optional) are also available for all back designs and sizes.
Page 68
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.7. Backrest mechanism A manual back mechanism is available in the Medic TWIN model. Medic TWIN Medic TWIN can be adjusted in height (A), angle of backrest (B), angle of back rest mechanism (C) and depth (D), see Figure 5.9.
Page 69
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.8. Arm rest cushion Armrest panels are available in three versions, ErgoMedic, Mobil (optional) and Extra soft (optional). Upholstery for armrest panels is available in five materials, synthetic leather, plush (optional), patterned fabric (optional), hygiene fabric (optional) and genuine leather (optional).
Page 70
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.9. Armrest mechanism The armrest mechanism is available in a foldable version. Foldable armrests Foldable armrests are adjustable in height (A), width (B) and can be folded backwards (C), see Figure 5.13. Height setting: 1.
Page 71
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.10. Base The device is equipped with a 9200 TWIN Base. The base has a forward brake function can also be equipped with an optional foldable foot ring in the 1/4 version. 9200 TWIN Base The base has two brake legs and has a forward brake function, see Figure 5.14.
Page 72
Instructions for use for medical bariatric work chairs Configurations and settings 5.11. Manual brake Manual brake is available in two versions, brake lever (350 mm as standard) and foot brake (optional). The brake lever is available in two models, brake lever with knob and brake lever with loop.
Page 73
Medic, then Mercado Medic retains device used, can be found in the document responsibility for the device. 'Accessories for REAL 9200 TWIN' in the www.mercado.se/en/mercado-document. • Padded components such as seats, All accessories must be mounted and fixed...
Page 74
CE marking Regulation on Medical Devices (EU) 2017/745, MDR. For questions regarding customisation, please contact the device Manager at Mercado Medic using the contact details of the head office under Section 1.1. Contact details. 21-08861-EN-04...
Page 75
6.1. Standards met and classification All textiles on the devices have been tested and approved according to the following fire Mercado Medic's work chairs are CE protection standards: marked in accordance with the Regulation on Medical Devices (EU) 2017/745, MDR, •...
Page 76
Medic. If this is not followed, the would like individual customisation, CE marking no longer applies and contact your prescriber or distributor. Mercado Medic may no longer have If the device is modified, the CE full device liability. marking no longer applies and...
Page 77
This type of then the seat height should never work may therefore only be carried be higher than the position at which out by a Mercado Medic authorised the patient’s feet touch the ground. technician. The only exception to this is cases...
Page 78
As a manufacturer of medical devices in Maintenance should be carried out according the EU, Mercado Medic is obliged to have a to these instructions for use, see page 8. system to monitor how our devices work in Servicing and reconditioning, in addition to practical use.
Page 79
Warning! Repairs and other technical measures may only be carried out by personnel authorised by Mercado Medic. If this is not followed, the CE marking no longer applies and Mercado Medic may no longer have full device liability.
Page 80
Instructions for use for medical bariatric work chairs Technical information Device characteristics for all models Width 560 mm Length 530 mm Total height 890–1,270 mm Seat height 340–720 mm Seat width 520–720 mm Seat depth 400–500 mm Backrest height 430 mm Backrest width 460–660 mm backrest mechanism...
Page 81
Instructions for use for medical bariatric work chairs Technical information 7.1. Symbols The following symbols are used on the device controls, markings or in these instructions for use. For an overview of the positioning of symbols, see Figure 7.1-7.5. No. Manual controls Seat height up/down No.
Page 82
Instructions for use for medical bariatric work chairs Technical information No. Labelling and instructions for use Warning Not to be ironed Do not use dry cleaning fluid stronger than perchlorine Do not use chlorine bleach 24–36 Do not tumble dry Machine wash 60 °C Figure 7.3.
Page 83
Instructions for use for medical bariatric work chairs Technical information No. Labelling and instructions for use Manufacturer Medical device Serial number CE mark showing the device’s conformity with the European regulatory framework Device classified as Type B applied part according to IEC 60601-1:2005 Electrical components must be disposed of at a special...
Page 84
Medic. If this is not followed, the The device’s main components consist of CE marking no longer applies and a base, brake, lifting mechanisms, seat Mercado Medic may no longer have frame, backrest mechanism, and an armrest full device liability. mechanism. The inspection must include Warning! As a user, you should welds, lockable functions and settings.
Page 85
Servicing & reconditioning 8.1. Troubleshooting guide If none of the following actions address the problem that has occurred, service may be required. Please contact your dealer or get in touch with Mercado Medic, see 1.1. Contact details. Troubleshooting for electrical functions Symptom...
Page 86
Instructions for use for medical bariatric work chairs Servicing & reconditioning Symptom Cause Action The electrical functions do The internal batteries of the Charge the device, see not work. The indicator shows device are discharged or 2.3. Charging. If charging a low battery level if the defective.
Page 87
8.2. Battery replacement Warning! Repairs and other technical measures may only be carried out by personnel authorised by Mercado Medic. If this is not followed, the CE marking no longer applies and Mercado Medic may no longer have full device liability.
Page 88
This type of of this reconditioning may be, for example, to work may therefore only be carried make the device suitable for prescribing to a out by a Mercado Medic authorised new user. technician. Warning! All parts of the device...
Page 89
Instructions for use for medical bariatric work chairs Servicing & reconditioning Long-term storage of batteries retain its functionality, see 2.3. Charging. During longer periods of storage, the battery If these charging instructions are followed, is automatically disconnected after seven the battery will maintain sufficient capacity days.
Page 90
Load the device and check that the lifting mechanisms do not slip when starting from the bottom position. Defective lifting mechanisms can be sent to Mercado Medic for repair. Lifting columns Raise the lifting mechanism to the highest position. Wipe the lifting column of dust and dirt with a dry cloth.
Page 91
Instructions for use for medical bariatric work chairs Servicing & reconditioning Area Reconditioning instructions 4 Gas spring-operated lifting mechanisms Lifting columns Raise the lifting mechanism to the highest position. Wipe the lifting column of dust and dirt with a dry cloth. Then lubricate the lifting column using a thin layer of Teflon or silicone-based grease.
Page 92
Instructions for use for medical bariatric work chairs Servicing & reconditioning Area Reconditioning instructions Bolted joints Check and tighten all screw joints. Replace screws that have damaged key handles or threads. Plastic plugs Check that guide bushings and plastic plugs are properly secured.
Page 93
Instructions for use for medical bariatric work chairs Servicing & reconditioning Area Reconditioning instructions 11 Accessories 11.1 Restoration Remove the accessories that should not be attached to the device in the basic version, see 5.2. Basic design. 11.2 Mechanics Check all welds and that there is no damage to mechanical parts that may impair or weaken the structure.
Page 94
Warning! Installation, connection or dismantling is not risk-free. If components are handled incorrectly, for example, crushing damage may occur. This type of work may therefore only be carried out by a Mercado Medic authorised technician. 9.1. Recycling Instructions for recycling of components.
Page 97
MANUEL D’UTILISATION pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés de la gamme REAL 9200 TWIN Instructions d’utilisation et d’entretien Traduction du manuel d’utilisation Numéro d’article : 21-08861-FR Révision : 04 Valable à partir du : 2021-05-26 Modifié le : 2022-06-01...
Page 98
[Emplacement de l’étiquette de produit avec numéro de série]...
Page 99
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Table des matières Informations destinées à l’utilisateur 5.10. Embase ......23 5.11.
Page 100
Nous fabriquons tous nos fauteuils médicalisés en interne, en Suède. La société Mercado Medic est certifiée ISO 13485, ISO 9001 et ISO 14001 et respecte la législation applicable en matière de travail et d’environnement.
Page 101
1.1. Coordonnées 1.2. Garantie Fabricant Tous les composants des produits de Adresse visiteurs : Mercado Medic AB, Mercado Medic sont couverts par la Tryffelslingan 14, SE-181 57 Lidingö, Suède garantie selon les périodes et les conditions générales spécifiées ci-dessous, sauf si Adresse postale : Mercado Medic AB, d’autres périodes et conditions spécifiques...
Page 102
Le produit est toujours livré avec assise, dossier, accoudoirs et frein. Lorsqu’ils Avant la première utilisation, la batterie sont livrés par Mercado Medic, le dossier des modèles électriques doit être activée et le levier de frein ne sont pas montés.
Page 103
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Pour commencer Mécanisme de dossier Appui-tête Batterie Levier de frein Accoudoirs Figure 2.1. Préparation avant la mise en service du produit. Gardez à l’esprit les points suivants avant • Les déplacements avec le produit et pendant l’utilisation du produit doivent être effectués avec prudence.
Page 104
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Pour commencer • Les fonctions électriques ne peuvent pas Attention ! Pour préserver la être utilisées lorsque le produit est en sécurité, le produit ne doit être charge. utilisé que par la personne et pour l’usage auxquels il est destiné.
Page 105
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Pour commencer 2.2. Réglage de la hauteur électrique et Attention ! Vérifiez toujours que le manuel frein est activé lorsque vous vous asseyez et vous levez. Si le frein Selon le modèle, le produit est équipé d’un n’est pas activé, le produit risque de réglage de la hauteur électrique ou manuel.
Page 106
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Pour commencer Le rechargement du produit doit être Si les fonctions électriques n’ont pas effectué en toute sécurité. Les fonctions été utilisées pendant 7 jours, la batterie électriques ne peuvent pas être utilisées se déconnecte automatiquement.
Page 107
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Prendre soin du produit 3. Prendre soin du produit Nettoyer le produit conformément aux instructions de cette section afin de préserver ses fonctions et sa durée de vie. En cas de besoins ne pouvant être résolus avec les ressources disponibles à...
Page 108
• En cas de transport aérien, le produit en le faisant rouler. doit voyager avec les bagages. Les batteries Mercado Medic d’origine sont • Le levage doit être effectué par deux homologuées pour le transport aérien. personnes. Des prises prévues à cet effet Pour plus d’informations sur le type...
Page 109
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Utilisation prévue 4. Utilisation prévue 4.1. Cadre d’utilisation La gamme REAL 9200 TWIN se compose de fauteuils de travail modulaires conçus pour • Le produit est conçu pour une utilisation l’intérieur, destinés aux personnes atteintes en intérieur et ne peut pas être utilisé...
Page 110
Pour avoir un aperçu des accessoires, il est par exemple appui-tête et réglage de la recommandé de consulter le document largeur des accoudoirs. intitulé Accessoires pour REAL 9200 TWIN. Les fonctions utilisées quotidiennement Le produit est compatible avec le système comme l’ajustement de la hauteur d’assise, d’assise TWIN.
Page 111
à l’extérieur du siège. Selon le modèle, le produit est équipé d’un réglage électrique ou manuel de la hauteur. N.B. La version de base du produit peut varier selon les régions et les entités adjudicatrices. REAL 9200 TWIN REAL 9200 TWIN Modèle adulte avec ÉLECTRIQUE 24V...
Page 112
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.3. Fonctions électriques Les modèles électriques peuvent être équipés de deux fonctions électriques au choix : réglage électrique de la hauteur et frein électrique (en option). Ces fonctions peuvent être ajustées de deux manières, par un bouton de commande situé...
Page 113
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages Hauteur d’assise Boutons du haut à gauche (voir figure 5.3). Ajustement : 1. Appuyer vers le haut pour monter. Figure 5.3. Bouton pour ajuster la hauteur 2. Appuyer vers le bas pour descendre. d’assise.
Page 114
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.4. Assise Les assises sont disponibles dans la version TWIN. La sellerie est disponible en quatre matières : velours, similicuir (en option), tissu à motifs (en option) et tissu hygiénique (en option). La sellerie en tissu hygiénique est utilisée pour protéger l’assise de l’humidité.
Page 115
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.6. Dossier Les dossiers sont disponibles dans la version TWIN. La sellerie pour dossier est disponible en quatre matières : velours, similicuir (en option), tissu à motifs (en option) et tissu hygiénique (en option). Des housses (en option) en velours et en tissu hygiénique sont également disponibles pour toutes les versions de dossiers et dans toutes les dimensions.
Page 116
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.7. Mécanisme de dossier Le mécanisme de dossier manuel est disponible dans la version Medic TWIN. Medic TWIN Medic TWIN peut s’ajuster en hauteur (A), en inclinaison du dossier (B), en inclinaison du dispositif d’escamotage du dossier (C) et en profondeur (E), voir figure 5.9.
Page 117
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.8. Plaque d’accoudoir Les plaques d’accoudoir sont disponibles en trois versions : ErgoMedic, Mobil (en option) et Extra soft (en option). La sellerie pour accoudoirs est disponible en cinq matières : similicuir, velours (en option), tissu à...
Page 118
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.9. Mécanisme d’accoudoir Le mécanisme d’accoudoir est disponible en version pliante. Accoudoirs pliables Les accoudoirs pliables sont réglables en hauteur (A), en largeur (B) et peuvent être repliés vers l’arrière (C), voir figure 5.13.
Page 119
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.10. Embase Le produit est équipé de l’embase 9200 TWIN. L’embase est freinée vers l’avant et peut également être équipée d’un repose-pieds rabattable (en option) en version 1/4. Embase 9200 TWIN. L’embase comporte deux jambes de frein et freine vers l’avant (voir figure 5.14).
Page 120
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages 5.11. Frein manuel Le frein manuel est disponible en deux versions : levier de frein (350 mm en standard) et frein à pied (en option). Le levier de frein existe en deux modèles : avec bouton et avec boucle. Le levier de frein avec bouton est disponible en trois longueurs : 250 mm (en option), 350 mm (en standard) et 450 mm (en option).
Page 121
Si un article tiers est fréquemment utilisé sur le produit, il est possible de contacter Le fauteuil ne doit pas être équipé Mercado Medic pour une demande de contrat d’accessoires ou de composants autres unique entre le fournisseur de l’article que ceux approuvés par Mercado Medic en question et Mercado Medic.
Page 122
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Configurations et réglages Les produits ayant subi des modifications en dehors des directives ci-dessus doivent être vérifiés par Mercado Medic afin que Mercado Medic puisse conserver la responsabilité du produit. Concernant les produits personnalisés par le prestataire de soins, en dehors des directives de Mercado Medic, la responsabilité...
Page 123
6.1. Respect des normes et classification Tous les textiles du produit sont testés et approuvés conformément aux normes Les fauteuils de travail de Mercado Medic suivantes en matière de protection contre portent le marquage CE conformément au les incendies : règlement sur les dispositifs médicaux (UE)
Page 124
Attention ! Les réparations et autres interventions techniques ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Si ce point n’est pas respecté, le marquage CE n’est plus valable et Mercado Medic n’endosse plus l’entière responsabilité du produit. 21-08861-FR-04...
Page 125
être équipé d’accessoires ou au poids maximum de l’utilisateur. de composants autres que ceux En cas de charges plus élevées, la approuvés par Mercado Medic AB. durée de vie du produit risque d’être Aucune adaptation individuelle ou réduite et les composants peuvent modification ne peut être apportée...
Page 126
Basic UDI-DI: 732184D0029R 180 kg Une fois la durée de vie prévue écoulée, ###### 001 Mercado Mercado Medic ne peut plus garantir la Medic AB 90######AB Tryffelslingan 14 conformité et la sécurité du produit, car SE - 181 57 Lidingö...
Page 127
Si cela se produit, il est important que cela soit signalé à la fois à Mercado Medic et à l’autorité nationale compétente. Utilisez les coordonnées prévues dans ce manuel pour les signalements (voir 1.1.
Page 128
Attention ! Les réparations et autres interventions techniques ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Si ce point n’est pas respecté, le marquage CE n’est plus valable et Mercado Medic n’endosse plus l’entière responsabilité...
Page 129
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Informations techniques Caractéristiques du produit pour tous les modèles Largeur 560 mm Longueur 530 mm Hauteur totale 890–1270 mm Hauteur d’assise 340–720 mm Largeur de l’assise 520-720 mm Profondeur de l’assise 400–500 mm Hauteur du dossier 430 mm Largeur du dossier...
Page 130
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Informations techniques 7.1. Symboles Les symboles suivants sont utilisés sur les réglages du produit, le marquage ou dans ce manuel. Pour un aperçu de l’emplacement des symboles, consulter les figures 7.1 à 7.5. N°...
Page 131
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Informations techniques N° Marquage et instructions d’utilisation Mise en garde Ne pas repasser Ne résiste pas aux liquides de nettoyage à sec plus forts que le perchloréthylène 24–36 Ne pas utiliser d’eau de Javel Ne pas sécher au sèche-linge Figure 7.3.
Page 132
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Informations techniques N° Marquage et instructions d’utilisation Date de fabrication Fabricant Dispositif médical Numéro de série La marque CE, qui indique la conformité du produit à la réglementation européenne Produit classé comme partie appliquée de type B selon IEC 60601-1:2005 Les composants électriques...
Page 133
être effectuées que par du personnel être effectuée sur les principaux composants autorisé par Mercado Medic. Si ce du produit afin de garantir la sécurité du point n’est pas respecté, le marquage patient. Les principaux composants du CE n’est plus valable et Mercado...
Page 134
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement 8.1. Guide de dépannage Si aucune des solutions suivantes ne résout le problème, une intervention de maintenance peut être nécessaire. Contactez votre centre d’assistance technique ou Mercado Medic (voir section 1.1). Coordonnées. Dépannage des fonctions électriques Symptômes...
Page 135
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Symptômes Cause Action Les fonctions électriques ne La batterie a besoin d’être Recharger ou activer la fonctionnent pas. Aucune rechargée ou activée. Si batterie en connectant le commande manuelle n’est le produit n’a pas servi chargeur.
Page 136
8.2. Remplacement des batteries Attention ! Les réparations et autres interventions techniques ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Si ce point n’est pas respecté, le marquage CE n’est plus valable et Mercado Medic n’endosse plus l’entière responsabilité...
Page 137
Ce type de travail ne peut donc élévateurs, le cadre de siège, le dispositif être effectué que par un technicien d’escamotage du dossier et les armatures de agréé Mercado Medic. réglage en largeur pour les accoudoirs. Cette 21-08861-FR-04...
Page 138
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Attention ! Toutes les parties du batterie est désaccouplée et que la source produit doivent être montées et d’alimentation peut être débranchée. fixées de telle sorte que les petites pièces ne puissent pas se desserrer.
Page 139
Voir les instructions Remplacement des batteries pour REAL 9200 TWIN. Veuillez noter que la durée de vie des batteries est de 5 ans si elles sont entretenues conformément aux instructions de ce manuel. Cela signifie qu’il peut être temps de les remplacer en fonction de la date du reconditionnement et des interventions effectuées sur le produit précédemment.
Page 140
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement Fixation Vérifier que l’assise est bien orientée par rapport à l’embase. Vérifier que les fixations des élévateurs au cadre de siège et à l’embase sont correctement serrées. Remplacer les vis dont la tête ou le filetage sont endommagés.
Page 141
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement Fixation Vérifier que les vis des roulettes sont intactes et bien serrées. Remplacer les vis dont la tête ou le filetage sont endommagés. 8 Cadre de siège Mécanique Vérifier soigneusement toutes les pièces soudées pour déceler les fissures et les dommages au vernis.
Page 142
Manuel d’utilisation pour fauteuils de travail bariatriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement 10.2 Fonction Vérifier et remplacer toutes les pièces usées. Vérifier que le verrouillage et le fonctionnement des pièces mobiles se font correctement. Vérifier que les manettes et les vis fonctionnent et que les filetages ou les surfaces de préhension ne présentent aucun dommage.
Page 143
Ce type de travail ne peut donc être effectué que par un technicien agréé Mercado Medic. 9.1. Tri sélectif. Instructions relatives au tri à la source des composants.