Sommaire des Matières pour Mercado Medic REAL 6100 PLUS
Page 1
MANUEL D’UTILISATION pour fauteuils roulants électriques médicalisés de la gamme REAL 6100 PLUS Instructions d’utilisation et d’entretien Traduction du manuel d’utilisation Numéro d’article : 21-08877-FR Révision : 02 Valable à partir du : 2021-05-26 Modifié le : -...
Page 2
[Emplacement de l’étiquette de produit avec numéro de série]...
Nous fabriquons tous nos fauteuils médicalisés en interne, en Suède. La société Mercado Medic est certifiée ISO 13485, ISO 9001 et ISO 14001 et respecte la législation applicable en matière de travail et d’environnement.
1.1. Coordonnées 1.2. Garantie Fabricant Tous les composants des produits de Adresse visiteurs : Mercado Medic AB, Mercado Medic sont couverts par la Tryffelslingan 14, SE-181 57 Lidingö, Suède garantie selon les périodes et les conditions générales spécifiées ci-dessous, sauf si Adresse postale : Mercado Medic AB, d’autres périodes et conditions spécifiques...
Vérifier que le coupe-circuit automatique est réglage électrique de la hauteur. Lorsqu’il sur la position ON (D) et que la commande est livré par Mercado Medic, le dossier n’est d’activation du frein est sur la position PÅ (E), pas monté. Celui-ci doit toujours être monté...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer Appui-tête Accoudoirs Mécanisme de dossier (Medic) Châssis Boîtier de commande (REM211) PÅ Figure 2.1. Préparation avant la mise en service du produit. Toute panne est signalée par le clignotement Gardez à l’esprit les points suivants avant et pendant l’utilisation du produit de l’interrupteur principal en rouge.
Page 8
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer • Vos pieds doivent toujours être en contact • Arrêt d’urgence pour boîtier de avec la palette du repose-jambes lors de commande : Si, pour une raison l’utilisation des fonctions électriques. quelconque, le produit n’arrête pas un mouvement lorsque la commande du •...
Page 9
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer • Mode conduite de secours : En cas Attention ! Il n’est pas permis de de pannes mineures, le produit peut modifier le produit soi-même. continuer à fonctionner en mode conduite Si vous souhaitez une adaptation de secours.
Attention ! Utiliser uniquement un chargeur homologué par Mercado Medic pour recharger le produit. L’utilisation d’un autre chargeur peut, par exemple, entraîner un risque d’incendie Figure 2.2.
Page 11
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer Les batteries émettent des gaz explosifs lors de la recharge. Par conséquent, rechargez votre produit dans un endroit bien ventilé et évitez les flammes et les étincelles. Si les gaz s’enflamment, il y a un risque d’incendie.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer 2.4. Transferts et déplacements Pour les transferts assis depuis le produit, la hauteur de l’assise doit être légèrement Les transferts depuis et vers le produit ne supérieure à celle vers laquelle vous vous doivent s’effectuer que sur une surface transférez.
Page 13
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Pour commencer Avant un transfert par l’avant, la palette du repose-jambes doit être rabattue ou 90° 90° 90° 90° 90° 90° abaissée de manière à vous rapprocher le plus possible du siège. Le bord avant de l’assise ne doit pas être plus haut que le pli de votre genou.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Prendre soin du produit 3. Prendre soin du produit Nettoyer le produit conformément aux instructions de cette section afin de préserver ses fonctions et sa durée de vie. En cas de besoins ne pouvant être résolus avec les ressources disponibles à...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Prendre soin du produit Si nécessaire, un chiffon légèrement humidifié peut être utilisé pour enlever la poussière des parties électroniques du produit, y compris le chargeur. Nettoyer les autres parties non électroniques du produit une fois par semaine ou selon les besoins.
Page 16
• En cas de transport aérien, le produit endommagées et doivent être remplacées. doit voyager avec les bagages. Les • Le produit est approuvé pour tous les batteries Mercado Medic d’origine sont types de transport. homologuées pour le transport aérien. Pour plus d’informations sur le type •...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Utilisation prévue 4. Utilisation prévue REAL 6100 PLUS est un fauteuil roulant 4.1. Cadre d’utilisation électrique d’intérieur conçu pour être utilisé • Le produit est conçu pour une utilisation par des personnes ayant des difficultés à...
Au-delà de la version de base, un d’utilisation et des fiches produits pour tous grand nombre d’options peuvent être ajoutées les produits Mercado Medic. pour personnaliser le produit. Pour connaître les options disponibles, se reporter à la des- 5.1.
à quatre roulettes (125 mm) et deux roues motrices (225 mm). Le produit dispose du réglage électrique de la hauteur commandé par le boîtier de commande. N.B. La version de base du produit peut varier selon les régions et les entités adjudicatrices. REAL 6100 PLUS LiNX REAL 6100 PLUS LiNX Enfant Modèle adulte...
Page 20
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Le clavier LiNX est un complément du boîtier de commande qui offre un accès direct au réglage des fonctions d’assise. L’arrêt d’urgence sans fil permet à un assistant d’arrêter le produit à distance.
Page 21
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Lors du démarrage du produit, le boîtier de commande doit être vérifié. Toute panne est signalée par le clignotement de l’interrupteur principal en rouge. Le nombre de clignotements indique quelle erreur s’est produite (pour plus d’information, voir 8.1. Guide de dépannage). En cas de pannes mineures, le produit peut continuer à...
Page 22
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Boîtier de commande LiNX REM211 LiNX REM211 est un boîtier de commande comprenant un joystick, des boutons pour sélectionner les fonctions de conduite et d’assise, un indicateur de batterie et un avertisseur sonore.
Page 23
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Fonctions d’assise Appuyer sur les boutons (E) pour sélectionner une fonction d’assise (voir figure 5.7). La fonction d’assise sélectionnée est indiquée en lumière orange sur l’écran. Il est possible aussi de passer d’une fonction d’assise à l’autre en orientant le joystick latéralement.
Page 24
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Boîtier de commande LiNX REM400 LiNX REM400 est un boîtier de commande comprenant un joystick, un écran tactile, des boutons pour sélectionner les fonctions de conduite et d’assise, un indicateur de batterie et un avertisseur sonore.
Page 25
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Frein : • Pour freiner, relâcher le joystick afin qu’il revienne en position neutre. Pour un freinage plus rapide, diriger le joystick dans la direction opposée au sens de la marche. N.B.
Page 26
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Verrouillage des boutons Activer et désactiver le verrouillage des boutons : 1. Pour activer le verrouillage des boutons, appuyer sur l’interrupteur principal pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche un cadenas. Toutes les fonctions de conduite et d’assise sont verrouillées.
Page 27
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Commande du soignant LiNX DLX-ACU200 La commande du soignant est un boîtier de commande supplémentaire avec joystick secondaire qui peut se placer sur le dossier et permet à un assistant de manœuvrer le produit en cas de besoin (voir figure 5.15).
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Arrêt d’urgence sans fil Le produit peut également être équipé d’un arrêt d’urgence sans fil. L’arrêt d’urgence sans fil est connecté à la prise de charge sur le boîtier de commande et permet à un assistant d’arrêter le produit à...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Réglage électrique de la hauteur 1. Vérifier que le symbole de l’assise s’allume en orange sur l’écran (voir figure 5.17). 2. Diriger le joystick vers l’avant pour relever l’assise. 3. Diriger le joystick vers l’arrière pour baisser l’assise. Figure 5.17.
Page 30
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Repose-jambes électrique El-Comfort Pour ajuster l’angle des deux repose-jambes simultanément, sélectionner les repose-jambes droite et gauche. Pour régler uniquement l’angle d’un des repose-jambes séparément, sélectionner le repose- jambes droit ou gauche (voir figure 5.21). 1.
Page 31
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Clavier Le clavier LiNX peut être utilisé pour ajuster l’inclinaison électrique de l’assise, le dispositif d’escamotage du dossier électrique, les repose-jambes électriques et le réglage électrique de la hauteur. Hauteur d’assise Boutons au-dessus et en-dessous du symbole de hauteur d’assise (voir figure 5.23).
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Ajustement de la longueur et de l’angle : 1. Appuyer sur le bouton du haut pour incliner le repose-jambes vers l’avant et vers le haut. 2. Appuyer sur le bouton du bas pour incliner le repose-jambes vers l’arrière et vers le bas.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages ErgoMedic Coxit ErgoMedic Coxit est une assise Coxit comportant des rabats dont l’angle est réglable (voir figure 5.29). Elle est disponible dans des dimensions allant de 400 x 390 mm à 440 x 480 mm.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Réglage par manivelle La manivelle est située sous le bord arrière de l’assise (voir figure 5.32). Ajustement : 1. Tourner le réglage vers la droite pour incliner l’assise vers l’avant. 2.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages 5.8. Dossier Les dossiers sont disponibles en six versions : ErgoMedic, ErgoMedic Support (en option), ErgoMedic Plus (en option), ErgoMedic Plus avec cale latérale (en option), ErgoMedic Plus Comfort (en option) et ErgoMedic Plus Comfort avec cale latérale (en option). ErgoMedic et ErgoMedic Plus existent aussi dans la matière Slow Recovery (en option).
Page 36
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages ErgoMedic Plus avec cale latérale ErgoMedic Plus avec cale latérale est un dossier offrant un haut niveau de positionnement avec des côtés renforcés 43 cm pour une meilleure stabilité latérale (voir figure 5.38). Il est disponible dans des dimensions allant de 46 cm 300 x 340 mm à...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages 5.9. Mécanisme de dossier manuel Le mécanisme de dossier manuel est disponible en trois versions : Standard, Medic (en option) et Comfort (en option). Celles-ci sont disponibles en modèles bas et haut. Le réglage de l’escamotage du dossier existe aussi avec fonction électrique (voir 5.4.
Page 38
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Medic Medic peut s’ajuster en hauteur (A), en inclinaison du dossier (B), en inclinaison du dispositif d’escamotage du dossier (C) et en profondeur (E), voir figure 5.42. Le dispositif d’escamotage du dossier peut s’ajuster dans une plage allant de 15 °...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages 5.10. Plaque d’accoudoir Les plaques d’accoudoir sont disponibles en cinq versions : Mobil, ErgoMedic, ErgoMedic Plus (en option), Hemiplegi (en option) et Extra soft (en option). La sellerie pour accoudoirs est disponible en cinq matières : similicuir, velours (en option), tissu à...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Hemiplegi La plaque d’accoudoir Hemiplegi est conçue pour l’accoudoir Hemiplegi (en option) qui permet de faire pivoter l’accoudoir devant le corps. Elle comporte des bords sur l’extérieur et l’intérieur et est très longue afin de soutenir la main (voir figure 5.47).
Page 41
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Accoudoirs pliables Les accoudoirs pliables sont réglables en hauteur (A), en largeur (B) et peuvent être repliés vers l’arrière (C), voir figure 5.49. Pour le réglage de la hauteur et de la largeur, voir Accoudoirs PLUS.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Accoudoir Hemiplegi Les accoudoirs Hemiplegi sont réglables en hauteur (A), en largeur (B) et en rotation (C), voir figure 5.51. Pour le réglage de la hauteur et de la largeur, voir Accoudoirs PLUS.
Page 43
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Repose-jambes central Le repose-jambes central est réglable en hauteur (A), en inclinaison pour le repose-jambes (B) et la palette (C), voir la figure 5.53. Réglage de la hauteur de la palette : 1.
Page 44
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Configurations et réglages Adaptateur pour repose-jambes Cross L’adaptateur pour repose-jambes Cross (voir figure 5.55) est monté sur l’armature d’ajustement de la largeur des accoudoirs. L’adaptateur peut être monté dans deux positions de profondeur pour différentes profondeurs d’assise et peut être réglé...
Configurations et réglages 5.13. Châssis Le produit est équipé d’un châssis complet LiNX f REAL 6100 PLUS. Le châssis est équipé de quatre roulettes à suspension individuelle et de deux roues motrices anticrevaison. Le piètement avant est monté sur ressort pour faciliter le franchissement des obstacles.
Lorsque le frein est à nouveau enclenché, l’alarme disparaît et le produit peut à nouveau fonctionner. 5.14. Adaptation individuelle Les produits Mercado Medic sont modulaires et peuvent être personnalisés avec divers Le fauteuil ne doit pas être équipé...
Page 47
Medic puisse conserver la responsabilité du et Mercado Medic. L’article à évaluer doit produit. être envoyé à Mercado Medic, qui évalue le caractère judicieux d’un contrat unique. Une Concernant les produits personnalisés par le analyse des risques est ensuite effectuée sur prestataire de soins, en dehors des directives la combinaison souhaitée.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Informations importantes concernant la sécurité 6. Informations importantes concernant la sécurité Notre site Web www.mercado.se fournit des informations relatives aux notifications de sécurité ou aux rappels de produits et d’accessoires. 6.1. Respect des normes et classification En plus de ce qui précède, le chargeur de batterie du produit est testé...
Medic. Si ce point n’est pas respecté, vous souhaitez une adaptation le marquage CE n’est plus valable individuelle, contactez votre et Mercado Medic n’endosse plus prescripteur ou le distributeur. Si l’entière responsabilité du produit. le produit est modifié, le marquage CE n’est plus valable et Mercado...
Page 50
Attention ! Seuls les batteries et Attention ! Toutes les parties du chargeurs testés et approuvés produit doivent être montées et de Mercado Medic peuvent être fixées de telle sorte que les petites utilisés sur les modèles équipés pièces ne puissent pas se desserrer.
Basic UDI-DI: 732184D0049V 135 kg Une fois la durée de vie prévue écoulée, ###### 001 Mercado Mercado Medic ne peut plus garantir la Medic AB 90######AB conformité et la sécurité du produit, car Tryffelslingan 14 SE - 181 57 Lidingö...
Si cela se produit, il est important que cela soit signalé à la fois à Mercado Medic et à l’autorité nationale compétente. Utilisez les coordonnées prévues dans ce manuel pour les signalements (voir 1.1.
Attention ! Les réparations et autres interventions techniques ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Si ce point n’est pas respecté, le marquage CE n’est plus valable et Mercado Medic n’endosse plus l’entière responsabilité...
Page 54
Mercado Medic AB Batteries testées FGS, FGG22805, 2 x 12V 28 Ah et approuvées par BA1020 Bloc batterie 24V/28Ah FGS f REAL 6100 PLUS Mercado Medic AB Poids 76 kg batterie comprise 4 L’angle négatif (-) correspond à une inclinaison vers l’avant et l’angle positif (+) correspond à une inclinaison vers l’arrière.
Mercado Medic, voir 1.1. Coordonnées. Programme de base REAL 6100 PLUS LiNX est livré avec un programme de base, le programme Bundle, qui contient des pilotes préprogrammés pour les fonctions du produit dans sa version de base, ainsi que des pilotes pour d’autres accessoires et options électriques.
Page 56
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Informations techniques Le programme Bundle contient des applications plus complètes qui peuvent être sélectionnées pour obtenir des fonctionnalités alternatives, comme indiqué ci-dessous. Ces programmes sont situés dans les slots 1 à 4 et peuvent être activés en se connectant au produit à l’aide de LiNX Access Key.
N.B. L’adaptation des fonctions de conduite ne peut être effectuée que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Pour plus d’informations sur la formation et l’autorisation, veuillez contacter Mercado Medic, voir 1.1. Coordonnées.
Page 58
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Informations techniques N° Boîtier de commande LiNX REM211 N° Boîtier de commande LiNX REM400 et REM500 Fonction de conduite Commande de vitesse Fonction d’assise Symbole de mode de conduite Symbole de charge verrouillé : indique que les fonctions de conduite du fauteuil sont verrouillées.
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Informations techniques N° Commandes électriques Interrupteur à 10 voies Fonction d ’ajustement de l’inclinaison du dossier Fonction d’ajustement de la hauteur d’assise. Fonction d’ajustement de la longueur du repose-jambes Fonction d’ajustement de la longueur et de l’angle du repose-jambes Fonction d’ajustement de l’inclinaison d’assise...
Page 60
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Informations techniques N° Marquage et instructions d’utilisation Ce côté en haut Température autorisée Humidité relative admissible Altitude autorisée Pour usage à l’intérieur uniquement Poids maximum de l’utilisateur 45-55 Date de fabrication Figure 7.3. Aperçu des symboles de marquage. Fabricant Dispositif médical Numéro de série...
8.1. Guide de dépannage Si aucune des solutions suivantes ne résout le problème, une intervention de maintenance peut être nécessaire. Contactez votre centre d’assistance technique ou Mercado Medic (voir section 1.1). Coordonnées. Dysfonctionnement du boîtier de commande Les dysfonctionnements sont signalés par des clignotements sur le voyant de contrôle du...
Page 62
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Dans le cas de certaines pannes, l’électronique est réinitialisée lorsque la panne est corrigée, et le voyant de contrôle retrouve sa lumière verte fixe. D’autres pannes peuvent être couplées, ce qui signifie que le produit doit être éteint pendant au moins 2 secondes, puis rallumé pour réinitialiser la panne.
Page 63
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement 5 clignotements Frein de stationnement (M1) Vérifier qu’il n’y a pas de jeu dans gauche. Le frein est débrayé, la commande et que l’aimant ou le capteur magnétique est actionne le capteur magnétique défectueux.
Page 64
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Dysfonctionnement du chargeur Symptômes Cause Action Le symbole Polarité incorrecte à la Contacter le service de d’avertissement s’allume batterie. maintenance. en lumière fixe. Le symbole Défaillance de la batterie. Contacter le service de d’avertissement clignote.
Page 65
Le journal des événements et les statistiques du produit peuvent être utilisés pour étudier la manière dont le produit était utilisé lorsqu’une erreur s’est produite. Pour plus d’informations sur la formation et l’autorisation, veuillez contacter Mercado Medic, voir 1.1. Coordonnées.
8.2. Remplacement des batteries Attention ! Les réparations et autres interventions techniques ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé par Mercado Medic. Si ce point n’est pas respecté, le marquage CE n’est plus valable et Mercado Medic n’endosse plus l’entière responsabilité...
Ce type de travail ne après la durée de vie prévue conformément peut donc être effectué que par un aux instructions de reconditionnement ci- technicien agréé Mercado Medic. dessous. Attention ! Toutes les parties du produit doivent être montées et Dans le présent manuel, le reconditionne-...
Page 68
évaluer l’état des batteries. Vérifier et éventuellement corriger les erreurs inscrites dans le journal. N.B. Seul le personnel autorisé par Mercado Medic peut se connecter. Pour plus d’informations sur la formation et l’autorisation, veuillez contacter Mercado Medic, voir 1.1.
Page 69
Une différence de charge importante peut indiquer qu’une des cellules est défectueuse. Voir les instructions de Remplacement des batteries pour REAL 6100 PLUS. Veuillez noter que la durée de vie des batteries est de 5 ans si elles sont entretenues conformément aux instructions de ce manuel.
Page 70
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement Colonne élévatrice Faire monter l’élévateur à la position la plus haute. Débarrasser la colonne élévatrice de la poussière et des saletés avec un chiffon sec. Lubrifier la colonne élévatrice avec une fine couche de graisse Téflon ou à...
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement 8 Cadre de siège Mécanique Vérifier soigneusement toutes les pièces soudées pour déceler les fissures et les dommages au vernis. Contrôler en particuler la suspension de l’actionneur de l’inclinaison de l’assise et au niveau des trous de fixation du repose- jambes, car ces zones sont particulièrement exposées aux charges.
Page 72
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Maintenance et reconditionnement Objet Instructions de reconditionnement Fixation Vérifier que toutes les vis, manettes et poignées fonctionnent bien et se verrouillent correctement. Vérifier que le poussoir à ressort fonctionne parfaitement. Bouchons en plastique Vérifier que les douilles de guidage et les bouchons en plastique sont bien en place.
12.1 Mise à jour du logiciel Se connecter au système et mettre à jour l’électronique avec le dernier programme Bundle pour REAL 6100 PLUS LiNX afin que toutes les unités du système soient dotées de la dernière version du logiciel. Réinitialiser le journal des erreurs, l’historique et les statistiques de recharge avant de...
Si les composants sont manipulés de manière incorrecte, des blessures par pincement peuvent se produire. Ce type de travail ne peut donc être effectué que par un technicien agréé Mercado Medic. 9.1. Tri sélectif. Instructions relatives au tri à la source des composants. Le poids maximal possible des composants est indiqué...
Page 75
Manuel d’utilisation pour fauteuils roulants électriques médicalisés Instructions d’élimination 21-08877-FR-02...