Sommaire des Matières pour Dreame DreameBot X30 Ultra
Page 2
Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Gebruikershandleiding...
Page 3
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
Page 4
Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot in an area suspended above ground level without a · protective barrier. Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · bumper as a handle for the robot. Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and ·...
Page 5
Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick · up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up ·...
Page 6
CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX56CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Page 7
Product Overview Package Contents Other Accessories Side Brush Power Cord Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Extension Plate Compartment Robot (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Dust Bag × 2 Cleaning Tool Cleaning (pre-installed) Holder × 2 (1 pre-installed) Solution Base Station...
Page 8
Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
Page 9
Product Overview Robot and Sensors Cli Sensors Carpet Sensor Microphone Omnidirectional Wheel LDS Cover Side Brush Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard Main Brush Bumper Main Wheel Main Wheel AI Visual Sensor Brush Guard Clips Camera Indicator (The camera indicator will light up MopExtend when the camera is activated) Assembly...
Page 10
Product Overview Status Indicator Base Station · Solid White: The base station is connected to power Upper Cover · Solid Orange: The base station has an error Used Water Tank Clean Water Tank Dust Bag Slot Auto-Detergent Compartment Filter Signaling Area Auto-empty Vent Charging Contacts Dust Tank...
Page 11
Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on ensure the secure and smooth operations of the robot.
Page 12
Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Remove the Protection of Washboard and Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal.
Page 13
Before Use 4. Connect the Robot to the Base Station automatically while working. Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
Page 14
Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right corner, and scan the download and install the app.
Page 15
How to Use Turn On/O Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power indicator should be illuminated.
Page 16
How to Use Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. 2. Auto mop washing 1. Start cleaning When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app.
Page 17
How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop Mop after Vacuuming pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to automatically remove the mop assembly on the base station to vacuum the charge, the base station will automatically start emptying the dust box.
Page 18
Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
Page 19
Routine Maintenance Washboard Base The base station will perform washboard self-cleaning along with each mop 3. After a moment, the base station will automatically pump out the used pad cleaning. For deep cleaning, please refer to the following steps. water. Then wipe the washboard base with a soft and dry cloth, and put the washboard back into place.
Page 20
Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
Page 21
Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
Page 22
Routine Maintenance Side Brush & Mop Pad Holder Dust Box Remove and clean the side brush and mop pad holder. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Omnidirectional Wheel 2. Open the dust box side cover and empty the dust box as shown in the diagram.
Page 23
Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts 1. Remove the filter and tap its basket gently. Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure: AI Visual Sensor Line Laser Sensors Laser Distance Sensor (LDS)
Page 24
Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft and dry cloth. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance.
Page 25
Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Page 26
Troubleshooting Problem Solution It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow slow.
Page 27
Troubleshooting Problem Solution The station cannot Check whether the dust bag in the dust tank is full. automatically empty If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, the dust box.
Page 28
Specifications Robot Base Station Model RLX56CE Model RCXE0304-2 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power 75 W Rated Power (during dust 1000 W emptying) Operation Frequency 2400–2483.5 MHz Rated Power (during hot 1265 W...
Page 29
Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
Page 30
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Benutzungsein- Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche ·...
Page 31
Sicherheitshinweise Benutzungsein- eine spezielle Einheit ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder seinem schränkungen Kundendienst erhalten können. Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, · ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die ·...
Page 32
Sicherheitshinweise Benutzungsein- Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt. schränkungen In den Frischwasserbehälter darf nur sauberes Wasser und die offiziell · zugelassene Reinigungsflüssigkeit eingefüllt werden. Fügen Sie keine anderen Flüssigkeiten wie z. B. Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzu. Das richtige Mischungsverhältnis von Reinigungsflüssigkeit und sauberem Wasser steht auf der Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit.
Page 33
Sicherheitshinweise Akkus und Verwenden Sie keine Akkus oder eine Basisstation von externen Anbietern. Der · Aufladen Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RCXE0304-2 verwendet werden. Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu · reparieren oder zu verändern. Stellen Sie die Basisstation nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
Page 34
LASERPRODUKT DER KLASSE 1 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit erklärt Dreame Trading Tianjin Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX56CE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://global. dreametech.com...
Page 36
Produktübersicht Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Schaltfläche zum Andocken ·...
Page 37
Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren Teppichsensor Mikrofon Omnidirektionales LDS-Abdeckung Seitenbürste Laserdistanzsensor (LDS) Bürstenschutz Hauptbürste Stoßfänger Hauptrad Hauptrad KI Visueller Sensor Klammern für Bürstenschutz Kamera-Anzeige (Die Kameraanzeige leuchtet auf, MopExtend-Bau- wenn die Kamera aktiviert ist) gruppe (Mopp- Befestigungs- LED-Zusatzlichter Verlängerungs- ö nungen für Linienlaser-Sensoren baugruppe) Wischpadhalter...
Page 38
Produktübersicht Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die Basisstation Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen Obere Abdeckung · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler Schmutzwassertank Reinwassertank Reinigungsmittelfach für Staubsaugerbeu- automatisches Hinzufügen tel-Schlitz Filter Signalbereich Automatisch entleer tes Ladekontakte Staubtankabdeckung Entlüftungsventil Auslass für automatische Wassernachfüllung Waschplatte Rampenverlänge-...
Page 39
Ihr Zuhause vorbereiten Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder ermöglichen.
Page 40
Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den Stecker in 2. Entfernen Sie die Schutzvorrichtung der Waschplatte und die Steckdose installieren Sie die Rampenverlängerungsplatte Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem Entfernen Sie die Schutzvorrichtung der Waschplatte, und setzen Sie die WLAN-Signal auf.
Page 41
Vor der Verwendung 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden (3) Schließen Sie den Deckel des Fachs, setzen Sie es wieder in die Basisstation ein, und bringen Sie dann die Abdeckung des Staubbehälters wieder an. Die Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und Reinigungsflüssigkeit wird während des Betriebs automatisch zugeführt.
Page 42
Verbinden mit der Dreamehome App 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store Ö nen Sie die Dreamehome App, tippen Sie auf „ “ in der oberen rechten nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Page 43
Anwendung Einschalten/Ausschalten Nicht-Stören-Modus (DND) Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann er die Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige sollte leuchten. Stellen Sie den Roboter auf die Reinigung nicht fortsetzen und die Betriebsanzeige erlischt. Der Nicht-Stören- Basisstation.
Page 44
Anwendung Staubsaugen und Wischen Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“ aus. 1. Reinigung starten 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation Drücken Sie die Taste am Roboter oder nutzen Sie die App, um den Roboter von der Basisstation aus starten zu lassen.
Page 45
Anwendung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Waschen und Wischen nach dem Staubsaugen Trocknen der Wischmopps Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem Staubsaugen“. Der Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und zum Roboter nimmt dann automatisch den Wischmopp an der Basisstation ab Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, beginnt die Basisstation automatisch und staubsaugt den Boden.
Page 46
Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Häufigkeit der Wartung Teil Häufigkeit der Wartung Austausches Austausches...
Page 47
Regelmäßige Wartung Waschplattenbasis Die Basisstation führt eine Selbstreinigung der Waschplatte bei jeder 3. Nach kurzer Zeit pumpt die Basisstation das Schmutzwasser automatisch Reinigung des Wischpads durch. Für die Tiefenreinigung beachten Sie bitte ab. Wischen Sie anschließend die Waschbrettbasis mit einem weichen, die folgenden Schritte.
Page 48
Regelmäßige Wartung Staubsaugerbeutel 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie den 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Gri nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. 2.
Page 49
Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptbürste 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, ö nen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz zu Sie das Schmutzwasser aus. entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. 2.
Page 50
Regelmäßige Wartung Seitenbürste und Mopphalter Staubbehälter Die Seitenbürste und den Mopphalter entfernen und reinigen. 1. Ö nen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Staubbehälter- Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. Omnidirektionales Rad 2. Ö nen Sie die seitliche Staubbehälter-Abdeckung und leeren Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung gezeigt.
Page 51
Regelmäßige Wartung Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen seinen Filterkorb. und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: KI Visueller Sensor Linienlaser-Sensoren Laserdistanzsensor...
Page 52
Regelmäßige Wartung Ladekontakte Wischpad Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Entfernen Sie das Wischpad aus dem Wischpadhalter, um es auszutauschen. der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie bei täglichem Gebrauch auf eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten.
Page 53
Fehlersuche und -behebung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen nicht einschalten.
Page 54
Fehlersuche und -behebung Problem Lösung Entfernen Sie alle Hindernisse innerhalb von 5 cm auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der Basisstation, um eine Blockierung des Roboters zu vermeiden. Der Roboter bleibt vor Der Weg für die Rückkehr zum Laden ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen. der Basisstation stecken Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
Page 55
Fehlersuche und -behebung Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume o en sind. Der Roboter kann die zu Prüfen Sie, ob die Türschwelle des Zimmers höher als 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder Stufen fahren. reinigenden Räume nicht Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht und nicht erreichen.
Page 56
Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLX56CE Modell RCXE0304-2 Ladedauer Ca. 4,5 Stunden Nenneingang 220 - 240 V 50 - 60 Hz Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20 V Nennleistung 75 W Nennleistung (beim 1000 W Staubentleeren) Betriebsfrequenz 2400–2483,5 MHz Nennleistung (während 1265 W Maximale der Heißwasserreinigung) <...
Page 57
Entsorgung und Entnahme des Akkus Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Sto e. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausbauen und entsorgen Sie ihn in einer geeigneten Recyclingeinrichtung. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
Page 58
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Sammelstelle zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterien entsorgt werden. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch ö...
Page 59
Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions Ce produit ne doit pas être utilisé...
Page 60
Informations sur la sécurité Restrictions Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un · d'utilisation assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son réparateur agréé. N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans ·...
Page 61
Informations sur la sécurité Restrictions Vous pouvez uniquement verser de l'eau propre et la solution de nettoyage · d'utilisation agréée dans le réservoir d'eau propre. N'ajoutez pas un autre liquide tel que de l'alcool ou un désinfectant. Le rapport entre la solution de nettoyage et l'eau propre figure sur la flacon de solution de nettoyage.
Page 62
EN 50689:2021 Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX56CE répond à la directive 2014/53/ UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
Page 63
Aperçu du produit Contenu de l’emballage Autres accessoires Brosse latérale Cordon Plaque d'extension Mode d’emploi Compartiment de d’alimentation de rampe de la détergent automatique Robot station de base (pré-installé) Serpillière × 2 Support de Sac à poussière × 2 Outil de Solution de (pré-installées) serpillière ×...
Page 64
Aperçu du produit Robot Bouton de nettoyage localisé Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Bouton Alimentation/Nettoyage Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé Bouton de station de base Appuyez pour renvoyer le robot à...
Page 65
Aperçu du produit Robot et capteurs Capteurs de vide Capteur de tapis Microphone Roue omnidi- rectionnelle Couvercle LDS Brosse latérale Grille de protection Capteur de distance laser (LDS) Brosse principale de la brosse Pare-chocs Roue principale Roue principale Capteur visuel AI Clips de la grille de protection Indicateur de la caméra...
Page 66
Aperçu du produit Indicateur d'état Station de base · Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation Capot supérieur · Orange fixe : Erreur dans la station de base Réservoir d’eau propre Compartiment de Réservoir d’eau sale Fente pour sac à...
Page 67
Préparation de votre domicile Avant de nettoyer, veuillez enlever les objets instables, fragiles, de valeur ou Avant de nettoyer, placez une barrière physique au bord des marches et du dangereux, et retirer les câbles, les vêtements, les jouets, les objets durs et canapé...
Page 68
Avant l'utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise électrique 2. Retirez la protection de la planche à laver et installer la plaque d'extension de rampe Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant.
Page 69
Avant l'utilisation 4. Connecter le robot à la station de base (3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station de base, puis replacez le couvercle du réservoir à poussière. La solution de Maintenez le bouton sur le robot enfoncé pendant 3 secondes pour nettoyage sera automatiquement ajoutée pendant le fonctionnement.
Page 70
Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » dans l'App Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « » dans le coin supérieur Store pour télécharger et installer l'application. droit, et scannez le même code QR sur le robot encore une fois pour ajouter l'appareil.
Page 71
Comment utiliser le robot Allumer/Éteindre Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. L'indicateur d'alimentation doit s'allumer. Placez le robot sur la station de impossible de reprendre le nettoyage, et l'indicateur d'alimentation s'éteint.
Page 72
Comment utiliser le robot Aspiration et nettoyage Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot e ectue la tâche « Aspiration et nettoyage » par défaut. 2. Lavage automatique de la serpillière 1. Commencer le nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à...
Page 73
Comment utiliser le robot 3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, puis laver Nettoyage après l'aspiration et sécher les serpillières Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application, et le Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à robot retirera automatiquement l'unité...
Page 74
Entretien courant Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Délai de Délai de Pièces Fréquence d'entretien Pièces Fréquence d'entretien remplacement remplacement Réservoir d’eau sale...
Page 75
Entretien courant Base de la planche à laver La station de base nettoiera automatiquement la planche à laver ainsi que 3. Après quelques instants, la station de base évacuera automatiquement chaque serpillière. Pour un nettoyage complet, veuillez suivre les étapes l'eau sale.
Page 76
Entretien courant Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière. 3. Installez un nouveau sac à poussière. Remarque : Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
Page 77
Entretien courant Réservoir d’eau sale Brosse principale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez l'eau sale. 1. Enfoncez les clips de la grille de protection de la brosse pour retirer la grille de protection de la brosse et sortez la brosse du robot. 2.
Page 78
Entretien courant Brosse latérale et support de la serpillière Compartiment à poussière Retirez et nettoyez la brosse latérale et le support de la serpillière. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière. Roue omnidirectionnelle 2.
Page 79
Entretien courant Filtre Capteurs et contacts de charge du robot 1. Retirez le filtre et tapotez légèrement son panier. Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chi on doux et sec, comme illustré sur la figure ci-dessous : Capteur visuel AI Capteurs laser Capteur de distance...
Page 80
Entretien courant Contacts de charge Serpillière Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de la station Retirez la serpillière sur le support pour la remplacer. de base à l'aide d'un chi on doux et sec. Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance.
Page 81
Dépannage Problème nettoyage Le niveau de batterie est bas. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume pas. La température de la batterie est trop basse ou trop haute. Il est recommandé d'utiliser l'appareil à une température comprise entre 32 °F (0 °C) et 104 °F (40 °C).
Page 82
Dépannage Problème nettoyage Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de retirer le robot de la station de base, puis de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour le désactiver. Le robot ne s'éteint pas. Si le robot ne peut pas être désactivé...
Page 83
Dépannage Problème nettoyage Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de Le robot ne reprend pas reprendre le nettoyage. le nettoyage après la Le robot ne reprendra pas le nettoyage après l'avoir manuellement placé sur la station de base ou après l'avoir envoyé recharge.
Page 84
Caractéristiques techniques Robot Station de base Modèle RLX56CE Modèle RCXE0304-2 Temps de charge Environ 4,5 heures Tension d'entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Tension de sortie nominale 20 V Puissance nominale 75 W Puissance nominale (pendant le vidage de la 1000 W Fréquences de poussière)
Page 85
Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de collecte approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; –...
Page 86
Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni d'uso Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 ·...
Page 87
Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza una · barriera protettiva. Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il · coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. Utilizzare l'aspirapolvere robot in ambienti con una temperatura ambiente ·...
Page 88
Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per · raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi non diluiti. Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per ·...
Page 89
PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading Tianjin Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLX56CE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
Page 90
Panoramica del prodotto Contenuto della confezione Altri accessori Spazzola laterale Cavo di Piastra di estensione della Manuale d'uso Vano per il detersivo alimentazione rampa della stazione automatico base (preinstallato) Robot Tampone del mocio × 2 Supporto per il Sacchetto della Strumento di pulizia Soluzione (preinstallato)
Page 91
Panoramica del prodotto Robot Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di accensione / pulizia Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot. Pulsante Stazione Premere per rimandare il robot alla stazione base.
Page 92
Panoramica del prodotto Robot e sensori Sensori di dislivello Sensore tappeto Microfono Ruota omnidirezionale Copertura LDS Spazzola laterale Protezione della Sensore di distanza laser (LDS) spazzola Spazzola principale Paraurti Ruota principale Ruota principale Sensore visivo AI Clip della Indicatore fotocamera protezione della (L'indicatore della fotocamera si accende spazzola...
Page 93
Panoramica del prodotto Indicatore di stato Stazione base · Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione Copertura superiore · Arancione fisso: La stazione base riporta un errore Serbatoio Serbatoio dell'acqua pulita Fessura per il dell'acqua usata Scomparto per il sacchetto della detersivo automatico polvere...
Page 94
Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale e del valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e divano per garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
Page 95
Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa elettrica 2. Rimuovere la protezione dell’asse di lavaggio e installare la piastra di estensione della rampa Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi.
Page 96
Prima dell'uso 4. Collegare il robot alla stazione base Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso l’asse di lavaggio. Quando il robot si connette con successo alla stazione base, viene emessa una notifica vocale.
Page 97
Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scarica l'App Dreamehome 2. Aggiungi dispositivo E ettuare la scansione del codice QR, oppure cercare "Dreamehome" nell'App Aprire l'app Dreamehome, toccare " " nell'angolo in alto a destra e Store per scaricare e installare l'app. scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo.
Page 98
Come si usa Accensione/spegnimento Modalità Non disturbare (DND) Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il robot Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. L'indicatore di alimentazione dovrebbe essere acceso. Collocare il robot sulla non può...
Page 99
Come si usa Aspirazione e lavaggio Nota: Nota: quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il compito "Aspirazione e mocio" per impostazione predefinita. 1. Avvio della pulizia 2. Lavaggio automatico del mocio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione base per Premere il pulsante sul robot, oppure utilizzare l'app per far partire il robot dalla stazione base.
Page 100
Come si usa 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e lava e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere asciuga i tamponi del mocio Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'app e il robot rimuoverà Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla stazione automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per aspirare il base per ricaricarsi, la stazione base inizierà...
Page 101
Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
Page 102
Manutenzione ordinaria Base dell’asse di lavaggio La stazione base esegue l'autopulizia dell’asse di lavaggio insieme a cisacuna 3. Dopo qualche istante, la stazione base provvederà a pompare fuori pulizia del tampone del mocio. Per una pulizia profonda, fare riferimento ai automaticamente l'acqua utilizzata.
Page 103
Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il sacchetto 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. della polvere. Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
Page 104
Manutenzione ordinaria Serbatoio dell'acqua usata Spazzola principale 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e versare 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per l'acqua. rimuoverla e sollevare la spazzola dal robot. 2. Sciacqua il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e utilizza lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete interna del serbatoio.
Page 105
Manutenzione ordinaria Spazzola laterale e supporto per mocio Contenitore della polvere Rimuovere e pulire la spazzola laterale e il supporto del mocio. 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore della polvere per rimuoverlo. 2. Aprire il coperchio laterale del contenitore della polvere e svuotarlo come Ruota omnidirezionale mostrato nel diagramma.
Page 106
Manutenzione ordinaria Filtro Sensori del robot e contatti di ricarica 1. Rimuovere il filtro e battere delicatamente il suo cestello. Pulire i sensori e i contatti di ricarica del robot con un panno morbido e asciutto, come mostrato nella figura seguente: Sensore visivo AI Sensori laser di linea Sensore di distanza...
Page 107
Manutenzione ordinaria Contatti di ricarica Tampone del mocio Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione base con un Per sostituirlo, rimuovere il tampone dal relativo supporto. panno morbido e asciutto. Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali.
Page 108
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra32 °F (0 °C) e104 °F (40 °C). La stazione base non è...
Page 109
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di allontanare il robot dalla stazione base e di tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. Il robot non si spegne. Se non è...
Page 110
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia. Il robot non riprende la Il robot non riprende la pulizia dopo che è stato riportato manualmente alla stazione base o inviato alla ricarica tramite pulizia dopo la ricarica.
Page 111
Specifiche tecniche Robot Stazione base Modello RLX56CE Modello RCXE0304-2 Tempo di ricarica Circa 4,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale 20 V Potenza nominale 75 W Potenza nominale (durante lo svuotamento 1000 W Frequenza di della polvere) 2400–2483,5 MHz...
Page 112
Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;...
Page 113
Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni ·...
Page 114
Información sobre seguridad Restricciones de uso No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin · barrera protectora. No coloque el robot boca abajo. No use la cubierta del LDS, la cubierta del · robot o el paragolpes como asa para el robot.
Page 115
Información sobre seguridad Restricciones de uso solución de limpieza fuera del alcance de los niños. No use el robot para limpiar objetos ardiendo. No use el robot para recoger · líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos, o ácidos o solventes sin diluir.
Page 116
EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLX56CE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
Page 117
Descripción general del producto Contenido del embalaje Otros accesorios Cepillo lateral Cable de alimentación Placa de extensión de Manual de Compartimento de rampa de la estación base Usuario detergente automático (preinstalado) Robot Mopa ×2 Soporte de almohadilla Bolsa de polvo ×2 Herramienta de Solución de (preinstaladas)
Page 118
Descripción general del producto Robot Botón de limpieza localizada Presione para empezar la limpieza localizada Botón de encendido / limpieza Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot Botón de atraque Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil...
Page 119
Descripción general del producto Robot y sensores Sensores de precipicio Sensor de Micrófono Rueda alfombras omnidireccional Cubierta del LDS Cepillo lateral Sensor láser de distancia (LDS) Protector de cepillo Cepillo principal Paragolpes Rueda principal Rueda principal Sensor visual de IA Pinzas del protector de Indicador de cámara...
Page 120
Descripción general del producto Indicador de estado Estación base · Blanco fijo: La estación base está conectada a la alimentación Cubierta superior · Naranja fijo: La estación base tiene un error Depósito de agua Depósito de agua limpia Compartimento de Ranura de bolsa usada detergente automático...
Page 121
Preparando su hogar Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos escaleras y el sofá...
Page 122
Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica. 2. Retire la protección de la bandeja de lavar e instale la placa de extensión de rampa Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi.
Page 123
Antes de usar 4. Conectar el Robot a la estación base limpieza se añadirá automáticamente al trabajar. Mantenga pulsado el botón en el robot 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot sobre la estación base con el conjunto de mopa mirando hacia la bandeja de lavar.
Page 124
Conexión con la app Dreamehome 1. Descargar la app Dreamehome 2. Añadir un dispositivo Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome" en la App Store Abra la app Dreamehome, toque en " " en la esquina superior derecha y para descargarla e instalarla.
Page 125
Modo de uso Encender/apagar Modo No molestar (DND) Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), se impide que el Mantenga pulsado el botón 3 segundos para encender el robot. El indicador de alimentación se debe iluminar. Coloque el robot sobre la robot retome la limpieza y el indicador de alimentación se apaga.
Page 126
Modo de uso Aspirar y pasar la mopa Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot realiza la tarea de "Aspirar y pasar la mopa" de manera predeterminada. 1. Empezar a limpiar 2. Lavado automático de la mopa Cuando está...
Page 127
Modo de uso 3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar las Pasar la mopa después de aspirar mopas Active la función de pasar la mopa después de aspirar en el app y el robot Cuando el robot finaliza una tarea de limpieza y vuelve a la estación base retirará...
Page 128
Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Depósito de agua usada...
Page 129
Mantenimiento rutinario Base de la bandeja de lavar La estación base realizará la autolimpieza de la bandeja de lavar con cada 3. Al cabo de un momento, la estación base bombea automáticamente el limpieza de mopa. Para una limpieza profunda, consulte los siguientes agua usada.
Page 130
Mantenimiento rutinario Bolsa de polvo 1. Retire la cubierta del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo. 3. Instale una nueva bolsa de polvo. Nota: Tirar del tirador hacia arriba sellará la bolsa para evitar que polvo y restos se caigan accidentalmente.
Page 131
Mantenimiento rutinario Depósito de agua usada Cepillo principal 1. Retire el depósito de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada. 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el protector de cepillo y sacar el cepillo del robot. 2.
Page 132
Mantenimiento rutinario Soporte de mopa y cepillo lateral Caja de polvo Retire y limpie el cepillo lateral y el soporte de mopa. 1. Abra la cubierta del robot y presione la presilla del recipiente para retirar la caja de polvo. Rueda omnidireccional 2.
Page 133
Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de robot y contactos de carga 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. Restriegue los sensores y los contactos de carga del robot usando un trapo suave y seco, como se muestra en la siguiente figura: Sensor visual de IA Sensor láser de Sensores láser de línea...
Page 134
Mantenimiento rutinario Contactos de carga Mopa Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare sustituirla. con un paño suave y seco. Batería El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo.
Page 135
Resolución de Problemas Problema Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se encenderá. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda que el aparato funcione a una temperatura entre 32 °F (0 °C) and 104 °F (40 °C).
Page 136
Resolución de Problemas Problema Solución El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se recomienda mover el robot fuera de la estación base y mantener pulsado el botón durante 3 segundos para apagarlo. El robot no se apaga. Si el robot no se puede apagar con el paso 1, mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado del robot.
Page 137
Resolución de Problemas Problema Solución La estación no Compruebe si la bolsa de polvo en el depósito está llena. puede vaciar Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay obstrucción en los respiraderos de vaciado automático del robot, la automáticamente la estación base o la caja de polvo.
Page 138
Especificaciones Robot Estación base Modelo RLX56CE Modelo RCXE0304-2 Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20 V Potencia nominal 75 W Potencia nominal (durante 1000 W el vaciado de polvo) Frecuencia de operación 2400–2483,5 MHz Potencia nominal (durante...
Page 139
Eliminación y retirada de la batería La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. –...
Page 140
Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt ·...
Page 141
Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen Gebruik de robot niet in een ruimte die zich boven de grond bevindt zonder · een veiligheidsbarrière. Plaats de robot niet ondersteboven. Gebruik de LDS-afdekking, afdekking van · de robot of bumper niet als handgreep voor de robot. Gebruik de robotstofzuiger in omgevingen met een omgevingstemperatuur ·...
Page 142
Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen kinderen. Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen te reinigen. Gebruik de · robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. Gebruik het toestel niet om ·...
Page 143
LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLX56CE in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com Ga voor een gedetailleerde elektronische handleiding naar https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 144
Productoverzicht Inhoud van de verpakking Andere accessoires Zijborstel Netsnoer Oprijplaat van Gebruikershandleiding Compartiment Robot basisstation voor automatisch reinigingsmiddel (voorgemonteerd) Dweilpad × 2 Dweilpadhouder Stofzak × 2 Schoonmaakgereedschap Reinigingsoplossing (voorgemonteerd) × 2 (1 voorgemonteerd) Basisstation...
Page 145
Productoverzicht Robot Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Aan-/Uit-/Reinigingsknop Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen Druk hierop om de reiniging te starten nadat de robot is ingeschakeld. Dockingknop Druk hierop om de robot terug te sturen naar het basisstation Houd 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen Statusindicator Onafgebroken wit: Reinigen of opruimen voltooid...
Page 146
Productoverzicht Robot en sensoren Afgrondsensoren Tapijtsensor Microfoon Rondomlopend wiel LDS-afdekking Zijborstel Laserafstandssensor (LDS) Borstelbescherming Hoofdborstel Stootrand Hoofdwiel Hoofdwiel AI Visual-sensor Borstelbe- schermingsc- Camera-indicator lips (De camera-indicator zal oplichten MopExtend- wanneer de camera is geactiveerd) montage Montagegaten LED-hulpverlichting voor mop- Lijnlasersensoren padhouder Stofbakdekselclip Stofbak...
Page 147
Productoverzicht Statusindicator Basisstation · Continu wit: Het basisstation is op de stroomvoorziening aangesloten Bovenste afdekking · Continu oranje: Het basisstation heeft een fout Vuilwatertank Schoonwatertank Compartiment voor Stofzaksleuf automatisch reinigingsmiddel Filter Signaleringsvlak Opening voor automatisch Oplaadcontacten Stofreservoirdeksel ledigen Automatische watervuluitlaat Wasbord Oprijplaat Gereserveerde sleuf voor...
Page 148
Bereid uw huis voor Verwijder voor het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap en de voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en bank, zodat de robot veilig en soepel kan werken. scherpe voorwerpen op de grond op om te voorkomen dat ze verstrikt raken, gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken.
Page 149
Vóór gebruik 1. Plaats het basisstation en sluit het aan op een stopcontact 2. Verwijder de bescherming van het wasbord en installeer de oprijplaat Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wifi-signaal. Verwijder alle voorwerpen die zich dichter dan 1,5 m van de Verwijder de bescherming van het wasbord en plaats het wasbord vervolgens voorkant en 5 cm van beide zijkanten van het basisstation bevinden.
Page 150
Vóór gebruik 4. De robot verbinden met het basisstation wordt tijdens het gebruik automatisch toegevoegd. Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Plaats de robot op het basisstation met de dweileenheid in de richting van het wasbord.
Page 151
Verbinding maken met de Dreamehome-app 1. Download de Dreamehome-app 2. Apparaat toevoegen Scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app-store om de Open de Dreamehome-app, tik op “ ” in de rechterbovenhoek en scan app te downloaden en te installeren. dezelfde QR-code op de robot opnieuw om het apparaat toe te voegen.
Page 152
Hoe te gebruiken Aan-/uitzetten Niet-storen-modus (DND) Als de robot in de niet-storen-modus (DND) staat, zal deze niet kunnen gaan Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. De stroomindicator moet branden. Plaats de robot op het basisstation, de robot schoonmaken, de stroomindicator gaat uit.
Page 153
Hoe te gebruiken Stofzuigen en dweilen Opmerking: Bij het eerste gebruik van de dweileenheid voert de robot standaard de taak "Stofzuigen en dweilen" uit. 1. Begin met reinigen 2. Automatisch wassen van de dweil Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het basisstation om Druk op de knop op de robot, of gebruik de app om de robot te laten starten vanaf het basisstation.
Page 154
Hoe te gebruiken 3. Automatisch ledigen van de stofbak en wassen en drogen van Dweilen na stofzuigen de dweilpads Schakel de functie dweilen na stofzuigen in de app in, en de robot verwijdert Nadat de robot een reinigingstaak heeft voltooid en terugkeert naar het automatisch de dweileenheid op het basisstation om de vloer te stofzuigen.
Page 155
Routinematig onderhoud Onderdelen Het is raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud om de robot in goede staat te houden. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Vuilwatertank Na elk gebruik Tapijtsensor Schoonwatertank Afgrondsensoren...
Page 156
Routinematig onderhoud Wasbordbasis Het basisstation voert samen met elke reiniging van de dweilpad een 3. Na een ogenblik zal het basisstation automatisch het gebruikte water zelfreiniging van het wasbord uit. Raadpleeg de volgende stappen voor een wegpompen. Veeg de wasbordbasis vervolgens af met een zachte, droge grondige reiniging.
Page 157
Routinematig onderhoud Stofzak 1. Verwijder het deksel van het stofreservoir en gooi de stofzak weg. 3. Plaats een nieuwe stofzak. Opmerking: Door de handgreep omhoog te trekken, wordt de zak afgesloten en wordt voorkomen dat stof en vuil er per ongeluk uitvallen. 2.
Page 158
Routinematig onderhoud Vuilwatertank Hoofdborstel 1. Verwijder de afvalwatertank, open het deksel en giet het gebruikte water 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de eruit. borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. 2. Spoel de afvalwatertank uit met schoon water, en gebruik het bijgeleverde schoonmaakgereedschap om de binnenwand van de afvalwatertank schoon te maken.
Page 159
Routinematig onderhoud Zijborstel & dweilpadhouder Stofbak Verwijder en maak de zijborstel en de dweilpadhouder schoon. 1. Open het deksel van de robot en druk vervolgens op de klem van de stofbak om de stofbak te verwijderen. Rondomlopend wiel 2. Open de zijafdekking van de stofbak en maak de stofbak leeg zoals aangegeven in het schema.
Page 160
Routinematig onderhoud Filter Robotsensoren en oplaadcontacten 1. Open de klep van de stofbak zoals aangegeven in het diagram. Veeg de sensoren en oplaadcontacten van de robot schoon met een zachte en droge doek, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: AI Visual-sensor Lijnlasersensoren Laserafstandssensor (LDS)
Page 161
Routinematig onderhoud Oplaadcontacten Dweilpad Reinig de oplaadcontacten en het signaleringsvlak van het basisstation met Verwijder de dweilpad uit de houder om deze te vervangen. een zachte en droge doek. Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de batterij te behouden.
Page 162
Probleemoplossing Probleem Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt niet in. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het apparaat te gebruiken bij een temperatuur tussen 32 °F (0 °C) en 104 °F (40 °C).
Page 163
Probleemoplossing Probleem Oplossing De robot kan alleen worden uitgeschakeld als deze niet wordt opgeladen. Het wordt aanbevolen de robot van het De robot schakelt niet basisstation te halen en dan pas de knop 3 seconden ingedrukt te houden om deze uit te schakelen. uit.
Page 164
Probleemoplossing Probleem Oplossing Het basisstation kan Controleer of de stofzak in het stofreservoir vol is. niet automatisch de Als de stofzak niet vol zit, controleer dan of de openingen voor het automatisch leegmaken van de robot, het stofbak ledigen. basisstation of de stofbak geblokkeerd zijn. Verwijder eventuele verstoppingen op tijd. Controleer of de afdichting op de afvalwatertank los zit, of onjuist geplaatst is, en corrigeer dit indien nodig.
Page 165
Specificaties Robot Basisstation Model RLX56CE Model RCXE0304-2 Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Nominale ingang 220-240 V 50-60 Hz Nominale spanning 14,4 V Nominaal uitgang 20 V Nominaal vermogen 75 W Nominaal vermogen 1000 W (tijdens ledigen van stof) Werkingsfrequentie 2400–2483,5 MHz Nominaal Maximaal vermogen (tijdens...
Page 166
Verwijderen en weggooien van batterijen De ingebouwde lithium-ion batterij bevat sto en die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. –...