Télécharger Imprimer la page
Schaerer Coffee Club Notice D'utilisation
Schaerer Coffee Club Notice D'utilisation

Schaerer Coffee Club Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Coffee Club:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schaerer Coffee Club
V04 / 03.2024
Kurzanleitung
Short instructions
Guía breve
Brève notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schaerer Coffee Club

  • Page 1 Schaerer Coffee Club V04 / 03.2024 Kurzanleitung Short instructions Guía breve Brève notice d‘utilisation...
  • Page 2 Dies gilt für das Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Dokumentes beruht auf den, zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen, ohne erneu- te Bekanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anleitung sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschine von den hier abgebildeten unterscheiden.
  • Page 3 Schaerer AG Niedermattstrasse 3b CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com Original Kurzanleitung www.schaerer.com 021074...
  • Page 4 Die Kaffeemaschine Schaerer Coffee Club ist ein Einzeltassen-Vollautomat für Espresso, Café Crème, Cappuccino, Milchkaffee, Latte Macchiato, Milchschaum und Heißwasser. Mit dem optional erhältlichen Pulverbehälter kann die Schaerer Coffee Club heiße Schokolade mit Milch oder Milchschaum ausgeben. Betriebsanleitung befolgen VORSICHT > Vor Verwendung die Betriebsanleitung Zeichen und Symbole der lesen.
  • Page 5 Mit Schaerer Milchkühler ........
  • Page 6 Pulverbehälter reinigen ............HACCP-Reinigungskonzept Schaerer Service Kurzanleitung SCClub...
  • Page 7 • Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu ernsten Verletzungen führen. > Alle Sicherheitshinweise beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für den Bediener Größtmögliche Sicherheit gehört bei Schaerer zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn Folgendes beachtet wird: Kurzanleitung SCClub...
  • Page 8 > Vor Gebrauch die VORSICHT Betriebsanleitung sorgfältig lesen. > Berühren Sie keine heißen Maschinenteile. > Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist. > Die Kaffeemaschine nur verwenden, wenn sie vollständig montiert ist. > Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert werden.
  • Page 9 > Unter ständiger Aufsicht kann VORSICHT dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, nachdem sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10 Trotz Sicherheitseinrichtungen bleibt jede Kaffeemaschine bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet. Beachten Sie bitte folgende Hinweise im Umgang mit der Kaffeemaschine, um Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu vermeiden: Lebensgefahr durch Stromschlag WARNUNG • Innerhalb der Kaffeemaschine besteht Lebensgefahr durch Netzspannung! >...
  • Page 11 Verbrennungsgefahr/ VORSICHT Verbrühungsgefahr • Während der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. > Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen. > Die Ausläufe nicht unmittelbar nach der Ausgabe berühren.
  • Page 12 Quetschgefahr / Verletzungsgefahr VORSICHT • In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile, die Finger oder Hände verletzen könnten. > Immer die Kaffeemaschine ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in die Kaffeemühle oder in die Öffnung der Brüheinheit greifen. Gesundheitsgefahr VORSICHT >...
  • Page 13 Gesundheitsgefahr VORSICHT • Der Milchsystem-Reiniger und die Reinigungstabletten sind reizend. > Die Schutzmaßnahmen auf den Verpackungen der Reinigungsmittel befolgen. > Die Reinigungstablette nur nach Meldung auf dem Display einwerfen. Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr • Während der Reinigung fließt aus den Ausläufen heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser.
  • Page 14 Rutschgefahr VORSICHT • Flüssigkeiten können bei unsachgemäßer Verwendung oder bei Fehlern aus der Kaffeemaschine austreten. Diese Flüssigkeiten können zu einer Rutschgefahr führen. > Regelmäßig prüfen, ob die Kaffeemaschine dicht ist und kein Wasser ausläuft. Kurzanleitung SCClub...
  • Page 15 Verletzungsgefahr führen. > Die Kaffeemaschine darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Die Schaerer Coffee Club ist dazu bestimmt, Getränke aus Kaffee und/oder Milch und/oder Pulver (z.B. Choc oder Topping) in geeignete Gefäße auszugeben. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Einsatz für die Hotellerie, Gastronomie...
  • Page 16 Die Schaerer Coffee Club darf unter keinen Umständen verwendet werden, um irgendeine andere Flüssigkeit als Kaffee, Heißwasser (Getränke, Reinigung) oder Milch (gekühlt, pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu erhitzen oder auszugeben. Einsatz- und Installationsbedingungen Brandgefahr/Unfallgefahr WARNUNG > Die Einsatz- und Instal- Technische Daten lationsbedingungen müssen...
  • Page 17 Das Wasser darf nicht WICHTIG verunreinigt sein Kapitel Gewährleistung beachten • Schaerer empfiehlt, einen 0,5 μm feinen Filter bei w  S iehe Betriebsanleitung Bedarf hinter einen groben Filter zu installieren. • Der Chlorgehalt darf 50 mg/l nicht überschreiten. • Verwenden Sie kein Umkehrosmose-Wasser oder andere aggressive Wasserarten (z.B.
  • Page 18 Mögliche Sachschäden an der Maschine WICHTIG Die Anleitung beachten Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Kapitel Gewährleistung beachten Schadens keine Gewährleistung w  S iehe Betriebsanleitung übernommen. Einsatz- und Einsatz- und Installationsbedingungen Installationsbedingungen w  a b Seite 16 beachten. Kurzanleitung SCClub...
  • Page 19 Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu vermeiden: • Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte ab 5 °dKH und höher muss ein Schaerer Wasserfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen.
  • Page 20 Übersicht Schaerer Coffee Club Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile Display Kurzanleitung SCClub...
  • Page 21 Bohnenbehälter Zweiter Bohnenbehälter oder Pulverbehälter (zum Beispiel Choc, Topping oder Doppel-Pulverbehälter) (optional) Handeinwurf / Tabletteneinwurf Ein/Aus-Schalter Getränkeauslauf (Kaffee, Milch und Choc) Wassertank Tassentisch SteamJet Tassenwärmer Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter Satzbehälter Dampfauslauf Heißwasserauslauf Touch-Display für Getränketasten und Einstellungen Display Betriebsbereitschaft Menüfeld (öffnet das Hauptmenü) Warmspülfeld Meldefeld Baristafeld...
  • Page 22 Übersicht Schaerer Coffee Club Office Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile Display Kurzanleitung SCClub...
  • Page 23 Bohnenbehälter Handeinwurf / Tabletteneinwurf Ein/Aus-Schalter Getränkeauslauf (Kaffee, Milch) Wassertank Tassentisch Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter Satzbehälter Heißwasserauslauf Touch-Display für Getränketasten und Einstellungen Display Betriebsbereitschaft Menüfeld (öffnet das Hauptmenü) Warmspülfeld Meldefeld Füllmenge Baristafeld Kurzanleitung SCClub...
  • Page 24 Übersicht Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Personenschäden WARNUNG Werden die Sicherheitshinweise nicht Sicherheitshinweise beachtet, könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten bis schweren Verletzungen führen. Kapitel Sicherheit beachten w  a b Seite 7 Sicherheitshinweise Personenschäden VORSICHT Werden die Sicherheitshinweise nicht Sicherheitshinweise Bedienen beachtet, könnte dies bei Fehlbedienung zu w ...
  • Page 25 Übersicht Glossar Begriff Erklärung • • Aufzählungen, Auswahlmöglichkeiten * Einzelne Arbeitsschritte Kursiver Text Zustandsbeschreibung der Kaffeemaschine und/oder Erklärungen automatisch durchgeführter Schritte. Barista Professioneller Kaffeezubereiter Choc Heiße Schokolade DECAF Entkoffeinierter Kaffee Getränkeausgabe Ausgabe von Kaffee, Heißwasser oder Pulvergetränken Haupthahn Wasserabsperrventil, Eckventil Karbonathärte Angabe in °dKH.
  • Page 26 > Immer genau die Betriebsanleitung Wichtig! befolgen, besonders die Zeichen und Symbole der Sicherheitshinweise und das Kapitel Betriebsanleitung Sicherheit. (www.schaerer.com) w Seite 23 beachten! > Die Betriebsanleitung dem Personal, Kapitel Sicherheit bzw. allen Benutzern zugänglich machen. w Siehe Betriebsanleitung > Vor Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
  • Page 27 Bei Zweifeln die Kaffeemaschine nicht in Betrieb nehmen und den Schaerer Service verständigen. > Bewahren Sie die Originalverpackung für eine eventuelle Rücksendung auf. * Die Schaerer Coffee Club auspacken und die Kaffeemaschine auf eine stabile und waagerechte Unterlage stellen Technische Daten * Die Technischen Daten beachten...
  • Page 28 Inbetriebnahme-Programm * Die Kaffeemaschine mit dem Ein/Aus-Schalter einschalten Die Kaffeemaschine schaltet ein. Das Inbetriebnahme-Programm startet. * Alle Anweisungen auf dem Display ausführen und befolgen Das Inbetriebnahme-Programm führt über WICHTIG das Display Schritt für Schritt durch die weiteren Punkte der Inbetriebnahme. Einstellungen ändern >...
  • Page 29 (optional) Dieser Punkt ist ein Schritt, der während des Inbetriebnahmeprogramms ausgeführt wird. Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5 °dKH muss ein Schaerer Wasserfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen. Wasserhärte ermitteln * Die Wasserhärte des Trinkwassers beim...
  • Page 30 Bedienen Sicherheitshinweise Bedienen Verbrennungsgefahr / VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Ausgabe von Getränken w  a b Seite 7 und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. > Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
  • Page 31 Getränkeausgabe Drücken auf die Getränketasten startet die Ausgabe der eingestellten Getränke. • Beleuchtete Taste = ausgabebereit • Unbeleuchtete Taste / = nicht ausgabebereit / rotes Dreieck in der Taste gesperrt Kopfleiste * Ein Trinkgefäß in geeigneter Größe unter den Tastenlayout w  B edienoptionen Auslauf stellen Siehe Betriebsanleitung * Auf die gewünschte Getränketaste tippen...
  • Page 32 Mit Schaerer Milchkühler * Die passende Dampfdüse für gekühlte Milch verwenden (orange) * Den Milchbehälter aus dem Kühler entnehmen * Den Deckel des Milchbehälters nach hinten schieben * Die Milch in den Milchbehälter füllen Milchbehälter * Den Deckel wieder auf den Behälter setzen * Den Adapter am Milchschlauch in den Anschluss im Milchbehälterdeckel stecken...
  • Page 33 Tassentisch * Den Haltegriff oben am Satzbehälter greifen * Den Tassentisch bis zum Anschlag ausziehen Unterstellhöhe mit Tassentisch max. 100 mm Unterstellhöhe ohne Tassentisch max. 177 mm Bohnenbehälter / Pulverbehälter Die Behälter möglichst rechtzeitig nachfüllen. Die Behälter maximal für den Eintagesbedarf befüllen, um die Frische der Produkte zu bewahren. Den Behälter immer von vorne nach hinten befüllen.
  • Page 34 Handeinwurf Der Handeinwurf ist in der Mitte auf dem Kaffeemaschinendeckel. Der Handeinwurf wird verwendet: • Als Einwurf für Reinigungstabletten • Für weitere Kaffeesorten, zum Beispiel für entkoffeinierten Kaffee • Zur Kaffeeverprobung Tabletteneinwurf • Kaffeemehl oder Reinigungstablette nur WICHTIG nach Meldung auf dem Display einwerfen. •...
  • Page 35 5.10 Satzbehälter Der Satzbehälter fängt das verbrauchte Kaffeemehl auf. Er fasst den Kaffeesatz von ca. 30 Brühungen. Auf dem Display erscheint eine Meldung, sobald der Satzbehälter geleert werden muss. Die Getränkeausgabe ist gesperrt, solange der Satzbehälter entnommen ist. * Den Tassentisch in den Satzbehälter schieben w ...
  • Page 36 Bei Kaffeemaschinen mit Ablaufanschluss HINWEIS kann die Tropfschale ebenfalls entnommen werden (z.B. zur Reinigung). Tropfschalensensor Ein Sensor überwacht, ob die Tropfschale eingesetzt ist und den Füllstand. Bei maximalem Füllstand erscheint eine Meldung auf dem Display. * Nach Meldung die Tropfschale vorsichtig entnehmen, leeren und wieder einsetzen Die Unterseite der Tropfschale und der WICHTIG Bereich des Tropfschalensensors müssen...
  • Page 37 5.12 Kaffeemaschine ausschalten Hygiene beachten VORSICHT • In der Kaffeemaschine können sich Kapitel Sicherheit beachten gesundheitsgefährdende Keime bilden. w  a b Seite 7 > Vor dem Ausschalten der Kaffeemaschine Die Kaffeemaschine wie in der die tägliche Ausschaltspülung durchführen. Anleitung angegeben reinigen. Pflege w ...
  • Page 38 Pflege Sicherheitshinweise Pflege Für einen störungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine und für eine optimale Kaffeequalität ist die regelmäßige Reinigung Voraussetzung. Gesundheitsgefahr / Hygiene VORSICHT • Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem Kapitel Sicherheit beachten können sich gesundheitsgefährdende w  a b Seite 7 Keime bilden.
  • Page 39 Gesundheitsgefahr / Hygiene VORSICHT • Alle Reinigungsmittel sind mit den Kapitel Sicherheit beachten Reinigungsprogrammen perfekt w  a b Seite 7 abgestimmt. > Verwenden Sie nur Schaerer Reinigungs- und Entkalkungsmittel. Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Reinigung fließt aus dem w ...
  • Page 40 Übersicht Reinigungsintervalle Pflege Reinigungsprogramme Systemreinigung Mixerspülung Reinigungsprogramme Milchsystemspülung w  a b Seite 41 Entkalkung x Entkalkung Manuelle Reinigungen Bedienblende reinigen (CleanLock) w  S eite 44 Satzbehälter reinigen w  S eite 44 Auffangwanne reinigen w  S eite 45 Wassertank reinigen w  S eite 45 Tropfschale reinigen w ...
  • Page 41 Systemreinigung Die Systemreinigung ist ein automatisches Anleitung als Animation w  K affeemaschine Reinigungsprogramm und reinigt mit einer w  H auptmenü Schaerer Reinigungstablette das Kaffeesystem der w  P flege Kaffeemaschine. w  A nleitungen Eine Milchsystemspülung und eine Mixerspülung sind Bestandteile der Systemreinigung.
  • Page 42 Gesundheitsgefahr/ VORSICHT Reiz- und Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Reinigung fließt aus den w  a b Seite 7 Ausläufen heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser. • Die heißen Flüssigkeiten können die Haut reizen und durch die Hitze besteht Verbrühungsgefahr. > Niemals während der Reinigung unter die Ausläufe greifen.
  • Page 43 6.4.2 Mixerspülung Gesundheitsgefahr / VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Während der Spülung fließt aus dem w  a b Seite 7 Auslauf heißes Spülwasser. > Niemals während der Spülung unter die Ausläufe greifen. Vor Betriebsbeginn und nach Betriebsschluss HINWEIS sollte unbedingt eine Spülung durchgeführt werden.
  • Page 44 Manuelle Reinigungen Bestellnummern für das Schaerer Pflegeprogramm w  S iehe Betriebsanleitung 6.5.1 Bedienblende reinigen (CleanLock) Auf „CleanLock“ tippen, dann beginnt ein 15-Sekunden-Countdown. Jetzt kann das Touch-Display gereinigt werden. 15 Sekunden nach der letzten Berührung wird das Touch-Display wieder aktiviert. Verbrühungsgefahr VORSICHT • Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst Kapitel Sicherheit beachten wird, besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 45 6.5.3 Auffangwanne reinigen Die Auffangwanne wöchentlich entnehmen und reinigen. Eine geringe Wassermenge in der Auffangwanne bedeutet keine Undichtigkeit, sondern ist systembedingt. Die Auffangwanne ist unter dem Satzbehälter. Die Auffangwanne bei Bedarf reinigen. * Den Satzbehälter entnehmen * Die Auffangwanne entnehmen und gründlich mit klarem Trinkwasser reinigen * Die Auffangwanne trocknen und einsetzen * Den Satzbehälter einsetzen...
  • Page 46 mitgelieferten Reinigungsbürste gründlich reinigen * Die Tropfschale und das Tropfgitter abschließend mit klarem Trinkwasser spülen * Die Tropfschale und das Tropfgitter trocknen, zusammensetzen und wieder einsetzen Die Unterseite der Tropfschale und der WICHTIG Bereich des Tropfschalensensors müssen vor dem Einsetzen trocken sein. Der Sensor befindet sich rechts unter der Tropfschale.
  • Page 47 Augenverletzungen hervorrufen. > Sicherstellen, dass der Milchsystemreiniger niemals in die Augen von Menschen oder Tieren gelangt. * 5 ml Schaerer Spezialreiniger mit 0,5 Liter warmem Trinkwasser mischen * Alle Einzelteile, auch die Reinigungsbürste, in die vorbereitete Reinigungsflüssigkeit legen Alle Teile müssen vollständig mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
  • Page 48 Gesundheitsgefahr / Hygiene VORSICHT > Der Zierstreifen am Auslauf kann bei Kapitel Sicherheit beachten Bedarf demontiert und gereinigt werden. w  a b Seite 7 Verbrennungsgefahr/ VORSICHT Verbrühungsgefahr Kapitel Sicherheit beachten • Die Dampfdüse ohne Milchschäumer kann w  a b Seite 7 heißen Dampf abblasen.
  • Page 49 6.5.9 Mixer reinigen Anleitung als Animation w  K affeemaschine Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung. w  H auptmenü w  P flege w  A nleitungen * Eine Mixerspülung durchführen * Die Türe öffnen * Den Mixerbecher am Griff nach vorne abziehen * Den Mixerbecher leicht anheben, damit das enthaltene Restwasser abläuft * Den Mixerschlauch, vom Mixerbecher zum...
  • Page 50 6.5.10 Bohnenbehälter reinigen Die fest eingebauten Bohnenbehälter können bei Bedarf und in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Empfehlung: monatlich. Verletzungsgefahr VORSICHT • Besonders längere Haare könnten sich im Mühlenkopf verfangen und so in die Kaffeemaschine gezogen werden. > Die Haare immer mit einem Haarnetz schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter abnehmen.
  • Page 51 Bohnenbehälter-Erweiterung (optional) * Die Erweiterung entriegeln * Die Erweiterung nach oben entnehmen * Die Erweiterung mit einem feuchten Tuch gründlich auswischen und trocknen lassen * Die Erweiterung aufsetzten und verriegeln 6.5.11 Pulverbehälter reinigen Die fest eingebauten Bohnenbehälter können bei Bedarf und in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
  • Page 52 * Die Einzelteile der Portioniererschnecke gründlich mit der mitgelieferten Reinigungsbürste reinigen * Den Pulverbehälter und die Einzelteile vollständig trocknen lassen * Die Portioniererschnecke wieder zusammenbauen und einsetzen, die Überwurfmuttern anschrauben Portionierer mit Einzelteilen. Portioniererschnecke WICHTIG Auf die richtige Lage der Auswurfkappe achten.
  • Page 53 Prüfverfahren festgelegt und durchgesetzt werden. HACCP-Export Bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung, Pflege w  S iehe Betriebsanleitung und Reinigung erfüllen Schaerer Kaffeemaschinen die Voraussetzungen der oben genannten Anforderungen. Wird die Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird die Ausgabe von Milchgetränken hinsichtlich der Lebensmittelhygiene zu einem Gefahrenpunkt.
  • Page 54 • Wird während des Betriebs nicht gekühlt, muss Je nach Einstellung ergibt ein Liter Milch ca. 20 Cappuccino. die Milch sehr schnell verbraucht werden. Gegebenenfalls die Milch zwischendurch kühlen. Die Schaerer bietet verschiedene Kühlmöglichkeiten an • Bei geringerem Milchverbrauch muss die (z.B. Schaerer Beistellkühler oder vorgekühlte Milch während des Betriebs weiter Schaerer Milchkühler).
  • Page 55 Schaerer Service Wichtig! Der Schaerer Support ist für Sie über eine zentrale Stelle erreichbar, falls die Servicestelle vor Ort nicht Für weitere Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie bekannt ist. sich bitte an Ihren zuständigen Schaerer Service. Die Telefonnummer finden Sie auf Schaerer AG...
  • Page 56 Schaerer AG reserves the right to make changes at any time without further notice. All im- ages, figures and display messages in this manual are only shown by way of example. Due to the wide variety of possible options, each individual machine may differ from the devices de- picted herein.
  • Page 57 Overview and general information Congratulations on the purchase of your Schaerer coffee machine. The Schaerer Coffee Club coffee machine is a single-cup fully-automatic machine for espresso, coffee, cappuccinos, lattes, latte macchiatos, milk foam and hot water. With the powder container available as an option, the Schaerer Coffee Club can also dispense hot chocolate with milk or milk foam.
  • Page 58 With Schaerer milk cooler........
  • Page 59 Cleaning the powder container ........... HACCP cleaning concept Schaerer Service SCClub short instructions...
  • Page 60 > Observe all safety notes. General safety notes Dangers for the operator Maximum safety is one of the most important features of Schaerer products. The effectiveness of the safety devices is only ensured as long as the following is observed: >...
  • Page 61 > Under continuous supervision CAUTION this device can be used by children aged 8 and up and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/ or knowledge, provided they have been instructed about the safe use of the device and understand the potential hazards resulting from said...
  • Page 62 In spite of the safety devices, every coffee machine carries some potential risk if used improperly. Please comply with the following instructions when handling the coffee machine in order to prevent injuries or health hazards: Risk of death due to electrocution! WARNING •...
  • Page 63 Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding • Hot fluid comes out of the outlets during beverage and steam dispensing. The adjacent surfaces and outlets get hot as well. > Do not touch the area under the outlets during beverage and steam dispensing.
  • Page 64 Risk of trapping fingers/Risk of CAUTION injury • The coffee machine contains moving parts which could injure fingers or hands. > Always switch off the coffee machine and pull out the power plug before reaching into the coffee grinder or into the opening of the brewing unit.
  • Page 65 Health risk/ CAUTION Risk of irritation and burns • During cleaning, hot cleaning liquid and hot water flow out of the outlets. • The hot liquids could irritate the skin and the heat creates a risk of burns. • Hot fluids could be in the drip tray.
  • Page 66 > The coffee machine must only be used in the correct manner. The Schaerer Coffee Club is designed to dispense beverages made of coffee and/or milk and/or powder (e.g. choco or toppings) into suitable containers.
  • Page 67 The Schaerer Coffee Club must not be used for heating and dispensing any liquids other than coffee, hot water (beverages, cleaning) or milk (cooled, pasteurised, homogenised, UHT). Conditions for use and installation Risk of burning/Risk of injury WARNING > The conditions for installation Technical data and use must be observed.
  • Page 68 The water must not be IMPORTANT contaminated. Observe the Warranty chapter • Schaerer recommends installing a fine 0.5 μm w  S ee instruction manual filter behind a coarse filter if needed. • The chlorine content must not exceed 50 mg/l.
  • Page 69 Possible property damage to the machine IMPORTANT Follow the instructions Observe the Warranty chapter Failure to do so will result in a loss of w  S ee instruction manual warranty coverage in the event of damage. Conditions of installation and use Follow use and installation requirements.
  • Page 70 • For drinking water with a carbonate hardness from 5°dKH and above, a Schaerer water filter should be installed, as otherwise the coffee machine can be damaged due to calcification.
  • Page 71 Overview Schaerer Coffee Club Labelling of coffee machine parts Display SCClub short instructions...
  • Page 72 Bean hopper Second bean hopper or powder container (for example choco, topping or double powder container) (optional) Manual inlet/Tablet insert On/off press switch Beverage outlet (coffee, milk and choco) Water tank Cup grid SteamJet cup warmer Removable drip tray with drip grid Grounds container Steam outlet Hot water outlet...
  • Page 73 Overview of the Schaerer Coffee Club Office Labelling of coffee machine parts Display SCClub short instructions...
  • Page 74 Bean hopper Manual inlet/Tablet insert On/off press switch Beverage outlet (coffee, milk) Water tank Cup grid Removable drip tray with drip grid Grounds container Hot water outlet Touch display for beverage buttons and settings Ready for use display Menu field (opens the main menu) Warm rinsing field Notification box Filling quantity...
  • Page 75 Overview Signs and symbols in the instruction manual Personal injury safety notes WARNING If the safety notes are not observed, mild Safety notes to serious injury could occur in the event of incorrect operation. Observe the Safety chapter w  f rom page 5 Personal injury safety notes CAUTION If the safety notes are not observed, mild...
  • Page 76 Overview Glossary Term Explanation • • Counting, selection options * Individual work steps Cursive text Description of the condition of the coffee machine and/or explanations of automatic steps. Barista Personal coffee maker Choco Hot chocolate DECAF Decaffeinated coffee Beverage Dispensing of coffee, hot water or powder beverages dispensing Main water valve Stopcock, angle valve...
  • Page 77 > Always follow the instruction manual Important! exactly, especially the safety notes and the Note the signs and symbols in the Safety chapter. (www.schaerer.com) instruction manual > Keep the instruction manual accessible to w page 19! the staff and all users.
  • Page 78 > Therefore, be sure to keep the original packaging in a safe place should a return delivery be necessary. * Unpack the Schaerer Coffee Club and set the coffee machine on a stable, horizontal surface. Technical data * Observe the technical data.
  • Page 79 Commissioning programme * Switch on the coffee machine using the on/off press switch. The coffee machine switches on. The commissioning programme starts. * Follow all instructions on the display. The commissioning programme proceeds IMPORTANT step-by-step through the further commissioning process via the display. Changing settings >...
  • Page 80 This point is a step taken during the commissioning programme. For drinking water with a carbonate hardness above 5°dKH, a Schaerer water filter should be installed, as otherwise the coffee machine can be damaged due to calcification. Determining the water hardness...
  • Page 81 Operation Operation safety notes Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding Observe the Safety chapter • Hot fluid comes out of the outlets during w  f rom page 5 beverage and steam dispensing. The adjacent surfaces and outlets get hot as well.
  • Page 82 Beverage dispensing Pressing the beverage buttons starts dispensing of the set beverages. • Illuminated button = Ready for dispensing • Unilluminated = Not ready for dispensing/ button/red triangle button locked in the header * Set a beverage container of a suitable size below Button layout w ...
  • Page 83 With Schaerer milk cooler * Use the appropriate steam nozzle for cooled milk (orange) * Remove the milk container from the cooler * Push the cover of the milk container back * Fill milk into the milk container * Place the cover back on the container...
  • Page 84 Cup grid * Grab the handle at the top of the grounds container * Pull out the cup grid as far as it will go Base height with cup grid Max. 100 mm Base height without cup grid Max. 177 mm Bean hopper/Powder container Top off the containers as soon as possible.
  • Page 85 Manual inlet The manual inlet is located at the centre on the coffee machine cover. The manual inlet is used: • As an inlet for cleaning tablets • For other types of coffee, for example decaffeinated coffee • For coffee sampling Tablet inlet •...
  • Page 86 5.10 Grounds container The grounds container collects the used ground coffee. It holds coffee grounds from approx. 30 brewings. A notification appears on the display when the grounds container needs to be emptied. Beverage dispensing is blocked if the grounds container is not in place.
  • Page 87 The drip tray can also be removed, for NOTE instance for cleaning, in coffee machines with a drain connection. Drip tray sensor A sensor monitors whether the drip tray is inserted and what the fill level is. A notification appears on the display if the fill level is at the maximum amount.
  • Page 88 5.12 Switching off the coffee machine Follow hygiene standards CAUTION • Hazardous bacteria can grown in the Observe the Safety chapter coffee machine. w  f rom page 5 > Before switching off the coffee machine, Clean the coffee machine as perform the daily switch-off rinsing.
  • Page 89 Care Care safety notes Regular cleaning is a requirement for fault-free operation of the coffee machine and for optimal coffee quality. Health risk/Hygiene CAUTION • Milk is very sensitive. Hazardous bacteria Observe the Safety chapter can grown in the milk system. w ...
  • Page 90 CAUTION • All cleaning products are perfectly Observe the Safety chapter matched to the cleaning programmes. w  f rom page 5 > Use only Schaerer cleaning and descaling agents. Health risk/ CAUTION Risk of irritation and burns Observe the Safety chapter •...
  • Page 91 Overview of cleaning intervals Care Cleaning programmes System cleaning Mixer rinsing Cleaning programme Milk system rinsing w  from page 37 Descaling x Descaling Manual cleaning Cleaning the control panel (CleanLock) w  P age 40 Cleaning grounds container w  P age 40 Cleaning the collecting tray w ...
  • Page 92 Animated instructions w  C offee machine programme which cleans the coffee system of the w  M ain menu coffee machine with Schaerer cleaning tablets. w  C are Milk system rinsing and mixer rinsing are part of the w  I nstructions system cleaning process.
  • Page 93 Health risk/Risk of irritation and CAUTION burns Observe the Safety chapter • During cleaning, hot cleaning liquid and w  f rom page 5 hot water flow out of the outlets. • The hot liquids could irritate the skin and the heat creates a risk of burns. >...
  • Page 94 6.4.2 Mixer rinsing Health risk/Danger of scalding CAUTION • Hot rinse water flows out of the outlet Observe the Safety chapter during rinsing. w  f rom page 5 > Never reach under the outlets during rinsing. NOTE Before starting operation and after the end of the business day, a rinse must be done.
  • Page 95 Manual cleaning Order number for the Schaerer care programme w  S ee instruction manual 6.5.1 Cleaning the control panel (CleanLock) Tap on "CleanLock", then a 15-second countdown starts. The touch display can now be cleaned. The touch display is reactivated 15 seconds after the last time it is touched.
  • Page 96 6.5.3 Cleaning the collecting tray Remove and clean the collecting tray once a week. Low water volume in the collecting tray does not mean there are leaks; this is caused by the system design. The collecting tray is under the grounds container. Clean the collecting tray when needed.
  • Page 97 The underside of the drip tray and the area of IMPORTANT the drip tray sensor must be dry before insertion. The sensor is located on the right under the drip tray. If moisture remains in this area, the "Empty drip tray" message appears again. 6.5.6 Cleaning housing •...
  • Page 98 Health risk CAUTION • If it comes into contact with the eyes, the Observe the Safety chapter Schaerer milk system cleaner can cause w  f rom page 5 serious eye injuries. > Ensure that the milk system cleaner never gets into the eyes of humans or animals.
  • Page 99 Health risk/Hygiene CAUTION > The decorative strips on the outlet can be Observe the Safety chapter disassembled and cleaned if necessary. w  f rom page 5 Risk of burns/ CAUTION Danger of scalding Observe the Safety chapter • The steam nozzle without milk foamer can w ...
  • Page 100 6.5.9 Cleaning the mixer Animated instructions w  C offee machine Clean more often depending on the powder used. w  M ain menu w  C are w  I nstructions * Rinse mixer * Open the doors * Pull the mixing cup forwards with the handle * Lift the mixing cup slightly so that any remaining water runs out * Pull off the mixer hose, from the mixing cup to...
  • Page 101 6.5.10 Cleaning the bean hoppers The permanently installed bean hoppers can be cleaned at regular intervals and as needed. Recommendation: monthly. Risk of injury CAUTION • Very long hair could get stuck in the grinder head and get pulled into the coffee machine.
  • Page 102 Bean hopper extension (optional) * Unlock the extension * Remove the extension upwards * Thoroughly wipe the extension with a damp cloth and let it dry * Put on the extension and lock 6.5.11 Cleaning the powder container The permanently installed bean hoppers can be cleaned at regular intervals and as needed.
  • Page 103 * Thoroughly clean the individual parts of the positioning screw with the supplied cleaning brush * Let the powder container and the individual parts dry completely * Reassemble and install the portioning screw and screw on the cap nuts Portioner with individual parts Portioning screw IMPORTANT Ensure that discharge cap is correctly...
  • Page 104 S ee instruction manual When installed, maintained, cared for and cleaned properly, Schaerer coffee machines fulfil the regulations named above. If the coffee machine is not cared for and cleaned properly, the dispensing of milk beverages can present a food hygiene risk.
  • Page 105 Schaerer offers various cooling • If not much milk is used, the pre-cooled milk options (e.g. Schaerer side must be cooling during operation. cooling unit or Schaerer milk cooler). HACCP-Reinigungskonzept Monat Jahr Verwenden Sie nur gekühlte H-Milch, da sonst Gesundheitsrisiken durch Mikrobakterien nicht auszuschließen sind! Verwenden Sie für Pulvergetränke nur Produkte, deren Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten ist.
  • Page 106 Schaerer Service Important! Schaerer Service can be reached via a central address if the sales centre for a particular location For other maintenance work and repairs, contact the responsible is not known. Schaerer Service. The telephone number can be found on the...
  • Page 107 Quedan prohibidas la reproducción, difusión, transmisión electrónica y traducción a otros idiomas sin la autorización por escrito de Schaerer AG. Válido para la totalidad y para partes individuales del documento. El contenido del documento está basado en los datos más recientes disponibles en el momento de impresión.
  • Page 108 Presentación y conceptos generales Le felicitamos por la compra de su cafetera Schaerer. La Schaerer Coffee Club es una cafetera automática de taza individual que permite la preparación de: espresso, café crème, capuchino, café con leche, leche manchada, espuma de leche y agua caliente.
  • Page 109 Con el refrigerador de leche Schaerer ........
  • Page 110 Limpiar el depósito de polvo ........... . . Concepto de limpieza APPCC Servicio de mantenimiento de Schaerer Guía breve SCClub...
  • Page 111 Indicaciones generales de seguridad Peligros para el usuario Una de las principales preocupaciones de Schaerer es mantener el mayor nivel posible de seguridad. La eficacia de los dispositivos de seguridad únicamente estará garantizada si se respetan los siguientes puntos:...
  • Page 112 > Lea detenidamente el manual PRECAUCIÓN de instrucciones antes del uso. > No toque ninguna pieza caliente de la máquina. > No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si está dañada. > La cafetera solo debe utilizarse si está completamente instalada.
  • Page 113 > Este aparato puede ser PRECAUCIÓN utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales, o que no posean la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que permanezcan bajo la vigilancia de una persona responsable y que hayan sido instruidas en el uso seguro del aparato y en los peligros que...
  • Page 114 A pesar de los dispositivos de seguridad, cualquier cafetera mantiene un potencial de riesgo si su manejo es inadecuado. Tenga por favor en cuanta las indicaciones siguientes durante el manejo de su cafetera a fin de evitar lesiones y daños para la salud: Peligro de muerte por descarga eléctrica ADVERTENCIA...
  • Page 115 Peligro de quemaduras o escalda- PRECAUCIÓN duras • Durante la dispensación de bebidas y de vapor sale líquido caliente de las tomas. Debido a ello, las superficies y las salidas próximas están calientes. > Por ello, durante la dispensación de bebidas y de vapor no deben meterse las manos bajo las salidas, >...
  • Page 116 Peligro de aplastamiento y PRECAUCIÓN lesiones • En la cafetera hay piezas móviles que pueden dañar sus manos o sus dedos. > Desconecte siempre la cafetera y extraiga el enchufe de alimentación de red antes de acceder al molinillo de café o a la abertura de la unidad de escaldado.
  • Page 117 Riesgos para la salud PRECAUCIÓN • El limpiador del sistema de leche y las pastillas de limpieza son corrosivas. > Siga las medidas de protección indicadas en los envases de los productos de limpieza. > No introduzca la pastilla de limpieza hasta que no aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla.
  • Page 118 Peligro de resbalamiento PRECAUCIÓN • Un uso inadecuado o fallos producidos en la cafetera pueden suponer la salida de los líquidos. Estos líquidos pueden provocar riesgo de resbalamiento. > Compruebe regularmente que la cafetera está hermética y no sale agua. Guía breve SCClub...
  • Page 119 > La cafetera solo debe utilizarse de forma adecuada y conforme a su uso previsto. La Schaerer Coffee Club está diseñada para servir distintos tipos de bebidas de café, de leche y de polvo (p. ej. topping o choco) en recipientes previstos para ello.
  • Page 120 Está terminantemente prohibido utilizar la Schaerer Coffee Club para calentar y servir cualquier líquido que no sea café, agua caliente (para preparar bebidas o para limpiar) o leche (refrigerada, pasteurizada, homogeneizada o UHT). Condiciones de uso e instalación Peligro de incendios y de acci-...
  • Page 121 El agua no debe IMPORTANTE estar contaminada Tenga en cuenta el capítulo • Si es necesario, Schaerer recomienda montar un Garantía w  V éase el manual de filtro fino de 0,5 μm detrás de un filtro grueso. instrucciones • El contenido de cloro no debe superar los 50 mg/l.
  • Page 122 Posibles daños materiales en la máquina IMPORTANTE Tenga en cuenta las instrucciones En caso de que no se cumplan estas Tenga en cuenta el capítulo indicaciones, la garantía no cubrirá ningún Garantía w  V éase el manual de daño. instrucciones Tenga en cuenta las condiciones de uso e Condiciones de uso e instalación instalación.
  • Page 123 • Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal.
  • Page 124 Vista general de la Schaerer Coffee Club Denominación de los componentes Pantalla Guía breve SCClub...
  • Page 125 Depósito de granos Segundo depósito de granos o depósito de polvo (por ejemplo, choco, topping o depósito de polvo doble) (opcional) Entrada manual/entrada de pastillas Interruptor de encendido y apagado Salida de bebida (café, leche y choco) Depósito de agua Soporte de tazas Calentador de tazas SteamJet Recogegotas extraíble con rejilla de goteo...
  • Page 126 Vista general de la Schaerer Coffee Club Office Denominación de los componentes Pantalla Guía breve SCClub...
  • Page 127 Depósito de granos Entrada manual/entrada de pastillas Interruptor de encendido y apagado Salida de bebida (café, leche) Depósito de agua Soporte de tazas Recogegotas extraíble con rejilla de goteo Depósito de posos Salida de agua caliente Pantalla táctil con los botones de bebida y ajustes Pantalla de disponibilidad Campo de menú...
  • Page 128 Resumen Signos y símbolos del manual de instrucciones Indicaciones de seguridad de daños personales ADVERTENCIA Si no se respetan las indicaciones de Indicaciones de seguridad seguridad, un manejo erróneo puede causar Tenga en cuenta el capítulo de lesiones leves a severas. seguridad w ...
  • Page 129 Resumen Glosario Concepto Explicación • • Enumeraciones, listas de selección * Pasos de trabajo individuales Texto en cursiva Descripción del estado de la cafetera y/o explicaciones de pasos efectuados automáticamente. Barista Profesional cafetero Choco Chocolate caliente DECAF Café descafeinado Dispensación de Se dispensan café, agua caliente o bebidas en polvo.
  • Page 130 Tenga en cuenta los signos las indicaciones de seguridad y el capítulo y símbolos del manual de dedicado a la seguridad. (www.schaerer. instrucciones w en página21 com) > El manual de instrucciones debe estar Capítulo Seguridad...
  • Page 131 Schaerer. > Conserve el embalaje original por si fuera necesario devolver la máquina. * Desembale la Schaerer Coffee Club y coloque la cafetera sobre una base estable horizontal. Datos técnicos wVéase el manual de * Observe lo indicado en los datos técnicos.
  • Page 132 Programa de puesta en marcha * Encienda la cafetera desde el interruptor de encendido y apagado. La cafetera se enciende. Se ejecuta el programa de puesta en marcha. * Siga y ejecute todas las instrucciones de la pantalla. El programa de puesta en marcha ejecuta IMPORTANTE paso a paso en pantalla todos los puntos de la puesta en marcha.
  • Page 133 Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal. Cálculo de la dureza del agua * Consulte cuál es la dureza del agua potable a su...
  • Page 134 Manejo Indicaciones de seguridad sobre el manejo Peligro de quemaduras o escalda- PRECAUCIÓN duras Tenga en cuenta el capítulo de • Durante la dispensación de bebidas y de seguridad vapor sale líquido caliente de las tomas. w  a partir de la página 5 Debido a ello, las superficies y las salidas próximas están calientes.
  • Page 135 Dispensación de bebida Pulse en los botones de las bebidas para iniciar la dispensación de estas. • Botón iluminado = Listo para la dispensación • Botón no iluminado = no está listo para la o triángulo rojo en la dispensación o botón línea de cabecera bloqueado Disposición de teclas...
  • Page 136 Con el refrigerador de leche Schaerer * Utilice la boquilla de vapor adecuada para la leche fría (naranja). * Saque el depósito de leche del refrigerador. * Empuje hacia atrás la tapa del depósito de leche. * Llene el depósito con leche.
  • Page 137 Soporte de tazas * Sostenga el asa de soporte en la parte superior del depósito de posos. * Extraiga el soporte de tazas hasta el tope. Altura de depositado de máx. 100 mm recipientes con el soporte de tazas Altura de depositado de máx.
  • Page 138 Entrada manual La entrada manual está en el centro de la cafetera sobre su tapa. La entrada manual se utiliza: • Como entrada para las pastillas de limpieza. • Para introducir otras variedades de café, por ejemplo el descafeinado. Introducción de pastillas •...
  • Page 139 5.10 Depósito de posos El depósito de posos atrapa el café molido utilizado. Recoge los posos de aprox. 30 preparaciones de café. En cuanto es necesario vaciar el depósito de posos aparece un mensaje al respecto en la pantalla. La dispensación de bebidas permanece bloqueada mientras el depósito de posos está...
  • Page 140 En cafeteras con conexión de salida, el INDICACIÓN recogegotas puede también retirarse (por ejemplo para labores de limpieza). Sensor del recogegotas Un sensor se encarga de supervisar si el recogegotas está colocado, así como su nivel de llenado. Si se alcanza el nivel de llenado máximo aparece un mensaje en la pantalla.
  • Page 141 5.12 Apagar la cafetera PRECAUCIÓN Normas de higiene Tenga en cuenta el capítulo de • En la cafetera pueden formarse gérmenes seguridad dañinos para la salud. w  a partir de la página 5 > Antes de desconectar la cafetera, efectúe Limpie la cafetera como se indica el lavado diario previo a la desconexión.
  • Page 142 Cuidados Indicaciones de seguridad sobre los cuidados Para un funcionamiento sin averías de la cafetera y para una calidad óptima del café es necesario efectuar limpiezas regulares. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN • La leche es un producto muy delicado. Tenga en cuenta el capítulo de En el sistema de leche pueden formarse seguridad...
  • Page 143 5 > Utilice únicamente productos de limpieza y de descalcificación de Schaerer. Riesgo para la salud / riesgos de irri- PRECAUCIÓN tación y escaldaduras Tenga en cuenta el capítulo de •...
  • Page 144 Resumen de intervalos de limpieza Cuidados Programas de limpieza Limpieza del sistema Lavado del mezclador Programas de limpieza Lavado del sistema de leche w  a partir de la página 39 Descalcificación x Descalcificación Limpieza manual Limpiar el panel de mando (CleanLock) w ...
  • Page 145 Instrucciones en animación w  C afetera automático, se utiliza una pastilla de limpieza w  M enú principal Schaerer para la limpieza del sistema de café de la w  C uidados cafetera. w  I nstrucciones La limpieza del sistema incluye el lavado del sistema de leche, así...
  • Page 146 Riesgo para la salud / riesgos de irri- PRECAUCIÓN tación y escaldaduras Tenga en cuenta el capítulo de • Durante la limpieza sale líquido de seguridad limpieza y agua caliente por las tomas de w  a partir de la página 5 salida.
  • Page 147 6.4.2 Lavado del mezclador Peligro de quemaduras o escalda- PRECAUCIÓN duras Tenga en cuenta el capítulo de • Durante el lavado sale agua caliente por seguridad la salida. w  a partir de la página 5 > No introduzca nunca las manos bajo las salidas durante el lavado.
  • Page 148 Limpieza manual Números de pedidos para el programa de cuidados de Schaerer w  V éase el manual de 6.5.1 Limpiar el panel de mando instrucciones (CleanLock) Haga clic en "CleanLock" para iniciar una cuenta atrás de 15 segundos. Ahora puede limpiarse la pantalla táctil.
  • Page 149 6.5.3 Limpiar la bandeja de goteo Retire y limpie la bandeja de goteo una vez a la semana. Una pequeña cantidad de agua en la bandeja de goteo no indica que haya fugas, pertenece al funcionamiento normal del sistema. La bandeja de goteo está debajo del depósito de posos.
  • Page 150 cubierta con la escobilla suministrada. * A continuación, lave el recogegotas y la rejilla de goteo con agua potable limpia. * Seque el recogegotas y la rejilla de goteo, móntelos y vuelva a colocarlos en su sitio. La parte inferior del recogegotas y del área del sensor del recogegotas deben IMPORTANTE estar secos antes de la utilización.
  • Page 151 > Asegúrese de que el detergente del sistema de leche no entre en contacto con los ojos de personas o animales. * Mezcle 5 ml de detergente especial Schaerer con 0,5 litros de agua templada. * Disponga todas las piezas individuales, incluyendo la escobilla, en este líquido de...
  • Page 152 * Transcurridas 5 horas, limpie en profundidad todas las piezas con una escobilla. * Enjuague a fondo todas las piezas con agua potable limpia. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN > La tira decorativa en la salida puede Tenga en cuenta el capítulo de desmontarse y limpiarse según seguridad necesidad.
  • Page 153 6.5.9 Limpiar el mezclador Instrucciones en animación w  C afetera Los intervalos de limpieza dependen del polvo w  M enú principal w  C uidados utilizado. w  I nstrucciones * Efectúe una limpieza del mezclador. * Abra las puertas. * Extraiga el recipiente de mezcla tirando de su asa hacia delante.
  • Page 154 6.5.10 Limpieza del depósito de granos Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario. Se recomienda una limpieza mensual. Peligro de lesiones PRECAUCIÓN • Los pelos, en especial los cabellos largos, pueden enredarse en el cabezal del molinillo y quedar atrapados en la cafetera.
  • Page 155 Prolongación del depósito de granos (opcional) * Desbloquee la prolongación. * Saque hacia arriba la prolongación. * Lave en profundidad la prolongación con un paño húmedo y déjela secar. * Coloque la prolongación y ciérrela. 6.5.11 Limpiar el depósito de polvo Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario.
  • Page 156 * Limpie las piezas individuales del husillo con la escobilla de limpieza suministrada. * Deje secar por completo el depósito y todas las piezas. * Vuelva a ensamblar y colocar el husillo del separador de porciones y atornille las tuercas de unión.
  • Page 157 Exportación APPCC Las cafeteras Schaerer cumplen con los requisitos w  V éase el manual de mencionados siempre y cuando la instalación, instrucciones mantenimiento, cuidado y limpieza se realicen correctamente.
  • Page 158 20 rápidamente. En caso necesario, refrigere la capuchinos. leche en los periodos intermedios. Su cafetera Schaerer ofrece • Si el consumo de leche es reducido, la leche distintas posibilidades de refrigeración (p. ej. unidad previamente refrigerada deberá volver a refrigeradora adosada Schaerer refrigerarse durante el funcionamiento.
  • Page 159 Servicio de mantenimiento de Schaerer ¡Importante! El servicio de asistencia de Schaerer está disponible para usted desde una central, en caso de que no Para las tareas posteriores de mantenimiento y reparación, conozca un punto de servicio local. diríjase por favor a su servicio de mantenimiento Schaerer.
  • Page 160 La société Schaerer AG se réserve le droit d’effectuer à tout moment des modifications sans préavis. Tous les schémas, illustrations et messages affichés à l’écran utilisés dans ce ma- nuel ne sont que des exemples ! En raison de la grande diversité...
  • Page 161 Vue d’ensemble et généralités Nous vous félicitons d’avoir acheté une machine à café Schaerer ! La machine à café Schaerer Coffee Club est la machine automatique à tasse unique pour l’espresso, le café crème, le cappuccino, le café au lait, le latte macchiato, la mousse de lait et l’eau chaude.
  • Page 162 Avec le refroidisseur de lait Schaerer ........
  • Page 163 Nettoyer le récipient à poudre ........... Concept de nettoyage HACCP Service clientèle Schaerer Notice d’utilisation SCClub...
  • Page 164 > Respecter toutes les consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité Danger pour l’utilisateur La société Schaerer conçoit la sécurité maximale comme l’une des principales caractéristiques de produit. L’efficacité des dispositifs de sécurité n’est garantie que si les points suivants sont respectés :...
  • Page 165 > Lire le manuel d’utilisation ATTENTION avec attention avant utilisation. > Ne pas toucher les pièces chaudes de la machine. > Ne pas utiliser la machine à café si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée. > N’utilisez la machine à café que lorsqu’elle est entièrement montée.
  • Page 166 > Sous surveillance permanente, ATTENTION cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que par des personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires, à condition de les avoir auparavant informées sur l’utilisation adéquate de l’appareil et les risques et...
  • Page 167 Malgré les dispositifs de sécurité, toute machine à café représente un risque potentiel en cas d’usage non conforme. Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation de votre machine à café afin d’éviter toute blessure et tout danger pour votre santé : Danger de mort par électrocution AVERTISSEMENT •...
  • Page 168 Risque de brûlure/ ATTENTION d’ébouillantage • Les sorties évacuent des liquides chauds pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes. > Ne pas mettre sa main sous les sorties pendant la distribution de boissons et de vapeur.
  • Page 169 Risque d’écrasement/de blessure ATTENTION • La machine à café contient des pièces mobiles qui peuvent blesser les doigts ou les mains. > Toujours éteindre la machine à café et débrancher la prise secteur avant de mettre les mains dans le moulin à café ou l’ouverture du percolateur.
  • Page 170 Danger pour la santé ATTENTION • Le produit de nettoyage pour le système de lait et les pastilles de nettoyage sont irritants. > Respecter les mesures de protection figurant sur l’emballage du produit de nettoyage. > N’introduire la pastille de nettoyage que lorsque vous y êtes invité...
  • Page 171 Risque de glissade ATTENTION • Des liquides peuvent sortir de la machine à café en cas d’utilisation non conforme ou d’erreurs. Ces liquides peuvent engendrer un risque de glissade. > Vérifier régulièrement si la machine à café est étanche et si de l’eau n’en sort pas.
  • Page 172 > La machine à café peut uniquement être utilisée de manière conforme. La Schaerer Coffee Club est conçue pour distribuer des boissons à base de café et/ ou de lait et/ou de poudre (par ex. choco ou topping) dans des récipients adéquats.
  • Page 173 La Schaerer Coffee Club ne doit absolument jamais être utilisée pour chauffer et distribuer un liquide autre que du café, de l’eau chaude (boissons, nettoyage) ou du lait (froid, pasteurisé, homogénéisé, UHT). Conditions d’installation et d’utilisation Risque d’incendie/d’accident AVERTISSEMENT > Les conditions d’utilisa- Caractéristiques techniques...
  • Page 174 IMPORTANT L’eau ne peut pas être contaminée. Respecter le chapitre Garantie • Schaerer recommande, si nécessaire, w  V oir manuel d’utilisation l’installation d’un filtre fin de 0,5 μm derrière un filtre grossier. • Le contenu en chlore ne peut pas dépasser 50 mg/l.
  • Page 175 Dégâts matériels possibles sur la machine IMPORTANT Respecter les instructions Nous déclinons toute responsabilité en cas Respecter le chapitre Garantie de dommage causé par le non-respect de w  V oir manuel d’utilisation ces instructions. Conditions d’installation et Respecter les conditions d’installation et d’utilisation w ...
  • Page 176 • En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique à partir de 5°dKH / 8,95 TAC et plus, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage.
  • Page 177 Vue d’ensemble sur la Schaerer Coffee Club Description des pièces de la machine à café Écran Notice d’utilisation SCClub...
  • Page 178 Récipient à grains 2e récipients à grains ou récipient à poudre (par ex. choco, topping ou double récipient à poudre) (option) Réceptacle d’insertion manuelle/de pastilles Interrupteur On/Off Distribution des boissons (café, lait et choco) Réservoir d’eau Porte-tasses Chauffe-tasses SteamJet Bac collecteur avec grille égouttoir amovible Bac à...
  • Page 179 Vue d’ensemble sur la Schaerer Coffee Club Office Description des pièces de la machine à café Écran Notice d’utilisation SCClub...
  • Page 180 Récipient à grains Réceptacle d’insertion manuelle/de pastilles Interrupteur On/Off Distribution des boissons (café, lait) Réservoir d’eau Porte-tasses Bac collecteur avec grille égouttoir amovible Bac à marc Sortie d’eau chaude Écran tactile avec touches des boissons et réglages Écran Prêt à l’emploi Case menu (ouvre le menu principal) Case rinçage à...
  • Page 181 Vue d’ensemble Signes et symboles du manuel d’utilisation Consignes de sécurité relatives aux AVERTISSEMENT blessures Consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer une mauvaise utilisation ainsi Respecter le chapitre Sécurité w  à pd page 5 que des blessures graves ou légères. Consignes de sécurité...
  • Page 182 Vue d’ensemble Glossaire Terme Explication • • Énumérations, possibilités de sélection * Étapes de travail individuelles Texte en italique Description de l’état de la machine à café et/ou explications sur les étapes effectuées automatiquement. Barista Préparateur de café professionnel Choco Chocolat chaud DECAF Café...
  • Page 183 Important ! manuel d’utilisation, en particulier les Respecter les signes et symboles consignes de sécurité et le chapitre du manuel d’utilisation Sécurité. (www.schaerer.com) w page 21 ! > Rendre le manuel d’utilisation accessible Chapitre Sécurité au personnel ou aux utilisateurs. wVoir manuel d’utilisation >...
  • Page 184 à café en maintenance et contacter le service clientèle de Schaerer. > Conserve l’emballage original dans l’optique d’un retour éventuel. * Déballer la Schaerer Coffee Club et l’installer sur une surface stable et horizontale. Caractéristiques techniques * Respecter les caractéristiques techniques wVoir manuel d’utilisation...
  • Page 185 Programme de mise en service * Mettre en marche la machine à café avec l’interrupteur marche/arrêt. La machine à café se met en marche. Le programme de mise en service démarre. * Suivre et exécuter toutes les instructions qui s’affichent à l’écran. Le programme de mise en service IMPORTANT accompagne l’utilisateur étape par étape au...
  • Page 186 En cas d’eau potable présentant une dureté carbonatée de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage. Détermination de la dureté de l’eau * Renseignez-vous auprès de votre Compagnie des...
  • Page 187 Utilisation Consignes de sécurité relatives à l’utilisation Risque de brûlure/ ATTENTION d’ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Les sorties évacuent des liquides chauds w  à pd page 5 pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes.
  • Page 188 Distribution des boissons Un appui sur les touches de boisson déclenche la distribution de la boisson configurée. • Touche éclairée = prêt à distribuer • Touche éteinte/ = non prêt à distribuer/ triangle rouge dans touche verrouillée l’en-tête * Placer un récipient à boire de taille adéquate Disposition des touches w ...
  • Page 189 Avec le refroidisseur de lait Schaerer * Utiliser la buse de lait adaptée au lait refroidi (orange). * Retirer le récipient à lait du refroidisseur * Poussez vers l’arrière le couvercle du récipient à lait. * Verser le lait dans le récipient à lait.
  • Page 190 Porte-tasses * Saisir la poignée sur le haut du bac à marc. * Retirer le porte-tasses jusqu’à la butée. Hauteur avec porte-tasses max. 100 mm Hauteur sans porte-tasses max. 177 mm Récipient à grains/ récipient à poudre Remplir en temps voulu les récipients le plus souvent possible.
  • Page 191 Réceptacle d’insertion manuelle Le réceptacle d’insertion manuelle se trouve au milieu du couvercle de la machine à café. Le réceptacle d’insertion manuelle est utilisé : • Comme réceptacle pour les pastilles de nettoyage • Pour d’autres types de café, par ex. le café décaféiné...
  • Page 192 5.10 Bac à marc Le bac à marc réceptionne le café moulu utilisé. Il peut contenir le marc de café d’env. 30 infusions. Un message est affiché sur l’écran dès que le bac à marc doit être vidé. La distribution de boissons est bloquée tant que le bac à...
  • Page 193 Sur les machines à café avec raccord à l’écoulement, le bac collecteur peut REMARQUE également être retiré (p. ex. pour le nettoyage). Capteur du bac collecteur Un capteur surveille si un bac collecteur est mis en place, ainsi que le niveau de remplissage. Un message s’affiche à...
  • Page 194 5.12 Mise à l’arrêt de la machine à café Respecter les mesures d’hygiène ATTENTION • Des bactéries nocives pour la santé Respecter le chapitre Sécurité peuvent apparaître dans la machine à w  à pd page 5 café. Nettoyer la machine à café en >...
  • Page 195 Entretien Consignes de sécurité relatives à l’entretien Le nettoyage régulier est une condition essentielle au fonctionnement sans défauts de la machine à café et à une qualité du café optimale. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION • Le lait est très sensible. Des bactéries Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 196 Respecter le chapitre Sécurité conviennent parfaitement aux w  à pd page 5 programmes de nettoyage. > N’utilisez que des produits de nettoyage et de détartrage Schaerer. Danger pour la santé/ ATTENTION risque d’irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 197 Vue d’ensemble sur les intervalles de nettoyage Entretien Programmes de nettoyage Nettoyage du système Rinçage du mélangeur Programmes de nettoyage du système de lait w  à pd page 40 Détartrage x Détartrage Nettoyages manuels Nettoyer le panneau de commande w  p age 43 (CleanLock) Nettoyer le bac à...
  • Page 198 = Quotidiennement en cas de forte saleté = En option (en fonction de l’équipement) Notice d’utilisation SCClub...
  • Page 199 M enu principal café de la machine avec une pastille de nettoyage w  E ntretien Schaerer. w  I nstructions Le rinçage du système de lait et le rinçage du mélangeur font compris dans le nettoyage du système.
  • Page 200 Danger pour la santé/risque d’irrita- ATTENTION tion et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage, du liquide de w  à pd page 5 nettoyage chaud et de l’eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 201 6.4.2 Rinçage du mélangeur Danger pour la santé/ ATTENTION risque d’ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le rinçage, de l’eau chaude de w  à pd page 5 rinçage s’écoule de la sortie. > Ne jamais placer les mains sous les sorties pendant le rinçage.
  • Page 202 Nettoyages manuels Numéros de commande pour le programme d’entretien Schaerer w  V oir manuel d’utilisation 6.5.1 Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) Appuyer sur « CleanLock », un compte a rebours de 15 secondes commence alors à s’écouler. L’écran tactile peut alors être nettoyé. L’écran tactile est réactivé...
  • Page 203 6.5.3 Nettoyer le récipient de récupération Retirer et nettoyer le récipient de récupération toutes les semaines. La présence d’une petite quantité d’eau dans le récipient de récupération n’est pas synonyme de fuite, il s’agit d’un élément tout à fait normal. Le récipient de récupération se situe sous le bac à...
  • Page 204 * Retirer la grille d’égouttoir et la nettoyer avec une brosse de nettoyage. * Nettoyer soigneusement le bac collecteur. * Nettoyer soigneusement la sortie Steamjet et le cache avec la brosse de nettoyage fournie. * Rincer ensuite le bac collecteur et la grille d’égouttoir à...
  • Page 205 6.5.7 Nettoyer manuellement la sortie Nettoyer régulièrement la sortie avec un chiffon humide, ainsi que les orifices des sorties avec les brosses adéquates. Notice d’utilisation SCClub...
  • Page 206 * Mélanger 5 ml de produit de nettoyage spécial Schaerer à 0,5 litre d’eau potable chaude. * Plonger tous les composants, y compris la brosse de nettoyage, dans le liquide de nettoyage préparé.
  • Page 207 * Après 5 heures, nettoyer soigneusement toutes les pièces avec une brosse. * Rincer toutes les pièces avec grand soin à l’eau potable fraîche. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION > La bande décorative de la sortie peut être Respecter le chapitre Sécurité démontée et nettoyée si nécessaire.
  • Page 208 6.5.9 Nettoyer le mélangeur Instructions animées w  M achine à café La fréquence du nettoyage dépend du type de w  M enu principal w  E ntretien poudre utilisé. w  I nstructions * Effectuer un nettoyage du mélangeur. * Les portes s’ouvrent. * Retirer le gobelet du mélangeur par l’avant au niveau de la poignée.
  • Page 209 6.5.10 Nettoyer le récipient à grains Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à intervalles réguliers. Recommandation : chaque mois Risque de blessures ATTENTION • Les longs cheveux sont particulièrement susceptibles de se coincer dans la tête du moulin et d’être ainsi entraînés dans la machine à...
  • Page 210 Extension des récipients à grains (en option) * Déverrouiller l’extension. * Retirer l’extension en la soulevant. * Essuyer soigneusement l’extension avec un chiffon humide et la laisser sécher. * Remettre l’extension en place et la verrouiller. 6.5.11 Nettoyer le récipient à poudre Les récipients à...
  • Page 211 * Nettoyer soigneusement chaque pièce de la vis sans fin du doseur avec la brosse de nettoyage fournie. * Laisser entièrement sécher le récipient à poudre et chaque pièce. * Réassembler la vis sans fin du doseur et la remettre en place, visser les écrous-raccords. Doseur avec pièces.
  • Page 212 V oir manuel d’utilisation L’installation, la maintenance, l’entretien et le nettoyage conformes garantissent que les machines à café Schaerer répondent aux exigences susmentionnées. Si l’entretien et le nettoyage de la machine à café ne sont pas effectués correctement, la distribution de boissons lactées devient un danger du point de vue de l’hygiène alimentaire.
  • Page 213 échéant, refroidir le lait entre-temps. env. 20 cappuccinos. • En cas de faible consommation de lait, le lait La Schaerer offre différentes refroidi avant l’utilisation doit continuer à être possibilités de refroidissement (par ex. l’unité frigorifique refroidi pendant l’exploitation.
  • Page 214 Service clientèle Schaerer Important ! Vous pouvez joindre l’assistance Schaerer en passant par une centrale au cas où vous ne Pour d’autres travaux de maintenance et réparations, connaîtriez pas le partenaire SAV local. veuillez vous adresser à votre service clientèle Schaerer responsable.