Schaerer Coffee Club Manuel D'utilisation

Schaerer Coffee Club Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Coffee Club:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Schaerer Coffee Club
Manuel d'utilisation
V01 / 03.2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schaerer Coffee Club

  • Page 1 Schaerer Coffee Club Manuel d'utilisation V01 / 03.2017...
  • Page 2 Schaerer AG Postfach 336 Allmendweg 8 Manuel d'utilisation original CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com Français, www.schaerer.com 021083...
  • Page 3 La société Schaerer AG se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sans préavis. Tous les schémas, illustrations et messages affichés à l'écran utilisés dans ce ma- nuel ne sont que des exemples.
  • Page 4: Danger De Mort Par Électrocution

    Présentation et généralités Nous vous félicitons d'avoir acheté une machine à café Schaerer ! La machine à café Schaerer Coffee Club est la machine automatique à tasse unique pour l'espresso, le café crème, le cappuccino, le café au lait, le latte macchiato, la mousse de lait et l'eau chaude.
  • Page 5: Table Des Matières

    Avec le refroidisseur de lait Schaerer ........
  • Page 6 Sommaire Rinçage du système de lait ........... CleanLock .
  • Page 7 Nettoyer le récipient à poudre ..........Concept de nettoyage HACCP Maintenance et détartrage Maintenance Service clientèle Schaerer 10 Messages et remarques 10.1 Messages d'utilisation 10.2 Messages d'erreur et défauts 10.3 Erreurs sans message d'erreur...
  • Page 8: Sécurité

    > Respecter toutes les consignes de sécurité. 1.1 Consignes générales de sécurité Danger pour l'utilisateur La société Schaerer conçoit la sécurité maximale comme l’une des principales caractéristiques de produit. L'efficacité des dispositifs de sécurité n'est garantie que si les points suivants sont respectés :...
  • Page 9 Sécurité > Lisez le manuel d’utilisation ATTENTION avec attention avant d’utiliser la machine. > Ne pas toucher les pièces chaudes de la machine. > N'utilisez pas la machine à café si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée.
  • Page 10 Sécurité > Sous surveillance permanente, ATTENTION cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que par des personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires, à...
  • Page 11 Sécurité Malgré les dispositifs de sécurité, toute machine à café représente un risque potentiel en cas d'usage non conforme. Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre machine à café afin d'éviter toute blessure et tout danger pour votre santé : Danger de mort par électrocution AVERTISSEMENT •...
  • Page 12: Risque De Brûlure/ D'ébouillantage

    Sécurité Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage • Les sorties évacuent des liquides chauds pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes. > Ne pas mettre sa main sous les sorties pendant la distribution de boissons et de vapeur.
  • Page 13 Sécurité Risque d’écrasement/de bles- ATTENTION sure • La machine à café contient des pièces mobiles qui peuvent blesser les doigts ou les mains. > Toujours éteindre la machine à café et débrancher la prise secteur avant de mettre les mains dans le moulin à café ou l'ouverture du percolateur.
  • Page 14 Sécurité Danger pour la santé ATTENTION • Le produit de nettoyage pour le système de lait et les pastilles de nettoyage sont irritants. > Respecter les mesures de protection figurant sur l'emballage du produit de nettoyage. > N'introduire la pastille de nettoyage dans la machine que lorsque vous y êtes invité...
  • Page 15 Sécurité Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure • Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 16: 1.2 Utilisation Conforme

    > La machine à café peut uniquement être utilisée de manière conforme. La Schaerer Coffee Club est conçue pour distribuer des boissons à base de café et/ou de lait et/ou de poudre (par ex. choco ou topping) dans des récipients adéquats.
  • Page 17: Conditions D'installation Et D'utilisation

    Le personnel du service après-vente Schaerer n'est autorisé qu'à brancher la machine à café sur les raccords disponibles. Il n'est pas habilité à effectuer des travaux d'installation sur le site ni responsable de l'exécution de telles installations.
  • Page 18: Présentation

    Présentation Présentation Description des pièces de la machine à café Écran Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 19 Présentation Récipient à grains (jusqu'à 2) Récipient à poudre (par ex. choco ou topping) (option) Réceptacle d'insertion manuelle/de pastilles Interrupteur On/Off Distribution des boissons (café, lait et choco) Réservoir d'eau  Porte-tasses Chauffe-tasses SteamJet Bac collecteur avec grille égouttoir amovible Bac à marc Sortie de vapeur Sortie d'eau chaude Écran tactile avec touches des boissons et réglages...
  • Page 20: Remarques Relatives Aux Dégâts Matériels

    Présentation | Description des pièces de la machine à café Signes et symboles du manuel d'utilisation Consignes de sécurité relatives aux blessures AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sécurité Consignes de sécurité peut engendrer une mauvaise utilisation, Respecter le chapitre Sécurité ainsi que des blessures graves ou légères. w ...
  • Page 21: Glossaire

    Présentation | Description des pièces de la machine à café Glossaire Terme Explication • • Enumérations, possibilités de sélection * Etapes de travail invidivuelles Texte en italique Description de l'état de la machine à café et/ou explications sur les étapes effectuées automatiquement. Barista Préparateur de café...
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service | Description des pièces de la machine à café Mise en service (Pour la première mise en service après la livraison depuis l'usine) Respecter le manuel d'utilisation ATTENTION > Respectez toujours minutieusement le Important ! manuel d'utilisation, en particulier les Respecter les signes consignes de sécurité...
  • Page 23: Lieu D'installation

    à café en maintenance et contacter le service clientèle de Schaerer. > Conserve l'emballage original dans l'optique d'un retour éventuel. * Déballer la Schaerer Coffee Club et l'installer sur une surface stable et horizontale. * Respecter les caractéristiques techniques Caractéristiques techniques wpage 103 * Brancher le câble d'alimentation de la machine à...
  • Page 24: Programme De Mise En Service

    Mise en service | Programme de mise en service Programme de mise en service * Mettre en marche la machine à café avec l'interrupteur marche/arrêt . La machine à café se met en marche. Le programme de mise en service démarre. * Suivre et exécuter toutes les instructions qui s'affichent à...
  • Page 25: Installer Le Filtre À Eau Pour Le Réservoir D'eau (Option)

    En cas d’eau potable présentant une dureté carbonatée de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage. Détermination de la dureté de l’eau * Renseignez-vous auprès de votre Compagnie...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation | Consignes de sécurité relatives à l'utilisation Utilisation Consignes de sécurité relatives à l'utilisation Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Les sorties évacuent des liquides chauds w  à pd page 8 pendant la distribution de boissons et de vapeur.
  • Page 27: Distribution Des Boissons

    Utilisation | Distribution des boissons Distribution des boissons Un appui sur les touches de boisson déclenche la distribution de la boisson configurée. • Touche éclairée = prêt à distribuer • Touche éteinte/ = non prêt à distribuer/ triangle rouge dans touche verrouillée l'en-tête Affectation des touches...
  • Page 28: Raccorder Le Lait

    Température du lait de réserve w Lait et mousse page 60 Avec le refroidisseur de lait Schaerer * Utiliser la buse de lait adaptée au lait refroidi (orange). * Retirer le récipient à lait du refroidisseur * Poussez vers l'arrière le couvercle du récipient à...
  • Page 29: Lance À Lait (En Option)

    Utilisation | Distribution de lait ou de mousse de lait Lance à lait (en option) Remarque REMARQUE • Nettoyer la lance à lait tous les jours. • Le tuyau de lait ne peut pas être plié. * Utiliser la buse de lait du mousseur. * Poser le lait à...
  • Page 30: Distribution D'eau Chaude

    Utilisation | Distribution d'eau chaude Distribution d'eau chaude * Placer un récipient à boire de taille adéquate sous la sortie d'eau chaude. * Appuyer sur la touche d'eau chaude. La distribution est effectuée selon le type de dosage configuré. Basic Steam (en option) Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage...
  • Page 31: Réchauffer Les Boissons

    Utilisation | Basic Steam (en option) * Appuyer sur la touche vapeur La vapeur est distribuée tant que la touche de vapeur est actionnée. • La vapeur réchauffe la boisson. • La vapeur fait mousser manuellement le lait. Réchauffer les boissons * Garder un chiffon pour se protéger devant le La distribution de vapeur commence dès que la touche...
  • Page 32 Utilisation | Basic Steam (en option) Faire mousser le lait > Ne pas surchauffer le lait pendant le CONSEIL moussage, sinon la quantité de mousse de lait diminue. * Garder un chiffon pour se protéger devant le tuyau de vapeur. * Appuyer brièvement sur la touche de vapeur.
  • Page 33: 4.10 Porte-Tasses

    Utilisation | Porte-tasses 4.10 Porte-tasses * Saisir la poignée sur le haut du bac à marc. * Retirer le porte-tasses jusqu'à la butée. Hauteur avec porte-tasses max. 100 mm Hauteur sans porte-tasses max. 177 mm 4.11 Récipient à grains/  r écipient à poudre Remplir en temps voulu les récipients le plus souvent possible.
  • Page 34: 4.12 Réceptacle D'insertion Manuelle

    Utilisation | Réceptacle d'insertion manuelle 4.12 Réceptacle d'insertion manuelle Le réceptacle d'insertion manuelle se trouve au milieu du couvercle de la machine à café. Le réceptacle d'insertion manuelle est utilisé : • Comme réceptacle pour les pastilles de nettoyage • Pour d'autres types de café, par ex. le café décaféiné...
  • Page 35: 4.13 Bac À Marc

    4.13 Bac à marc Le bac à marc réceptionne le café moulu utilisé. Il peut contenir le marc de café d'env. 30 infusions. Un message est affiché sur l’écran dès que le bac à marc doit être vidé. La distribution de boissons est bloquée tant que le bac à...
  • Page 36: 4.15 Bac Collecteur

    Utilisation | Bac collecteur 4.15 Bac collecteur Risque de brûlure ATTENTION • Il peut y avoir des liquides chauds dans le Respecter le chapitre Sécurité bac collecteur. w  à pd page 8 > Déplacer soigneusement le bac collecteur. Nettoyer tous les jours le bac >...
  • Page 37: Mise À L'arrêt De La Machine À Café

    Utilisation | Mise à l'arrêt de la machine à café 4.17 Mise à l'arrêt de la machine à café Respecter les mesures d'hygiène ATTENTION • Des bactéries nocives à la santé peuvent Respecter le chapitre Sécurité apparaître dans la machine à café. w ...
  • Page 38: Logiciel

    Logiciel | Vue d’ensemble Logiciel • Les consignes de sécurité qui s'appliquent ATTENTION à la configuration de boissons sont les mêmes que celles relatives à l'utilisation Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la machine à café. w  p age 26 >...
  • Page 39: Fonctions Du Menu Principal

    Logiciel | Vue d’ensemble Fonctions du menu principal àpd page 42 Entretien Info Minuterie Système page 42 page 56 page 59 page 60 Boissons Options Langue d'utilisation page 44 page 64 page 64 page 51 Décompte Droits PIN page 57 page 58 Zones de commande du menu Vers le menu principal...
  • Page 40: Ecran Prêt À L'emploi

    Logiciel | Prêt à l'emploi Prêt à l'emploi Ecran Prêt à l'emploi L'écran affiché lorsque la machine est prête à Disposition des touches w  O ptions d'utilisation l'emploi dépend des options de la machine à café et page 51 de ses réglages. 5.2.1 Zones de l'écran Prêt à...
  • Page 41: Chauffe-Tasses Steamjet

    Logiciel | Prêt à l'emploi 5.2.2 Chauffe-tasses SteamJet Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Le chauffe-tasses SteamJet produit de la w  à pd page 8 vapeur chaude. Les tasses et les surfaces Nettoyer tous les jours le bac voisines deviennent alors chaudes.
  • Page 42: Entretien

    Logiciel | Entretien Entretien Care System cleaning Zones de commande du menu carried out last w  V ue d'ensemble page 39 Mixer rinsing carried out last Chapitre Entretien w  à pd page 67 Milk system rinsing carried out last Concept de nettoyage HACCP w ...
  • Page 43: Cleanlock

    à eau est Chapitre Détartrage définie par le nombre de litres restants avant le w  à pd page 73 détartrage nécessaire. Le nombre de litres est calculé par la Schaerer Coffee Club. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 44: Boissons

    Logiciel | Boissons Boissons Généralités Test de distribution Il est possible, pour de nombreux réglages de boissons, de lancer un test de distribution avec la nouvelle configuration avant d'enregistrer la recette. * Modifiez les réglages selon votre choix. * Appuyez sur la zone « Test de distribution ». Exemple : Touche Cappuccino La boisson est distribuée avec les nouveaux réglages.
  • Page 45: Quantité De Remplissage, Percolation Multiple Et Type De Dosage

    Logiciel | Boissons Quantité de remplissage, percolation multiple et type de dosage Quantité de remplissage Régler la quantité de remplissage souhaitée. La recette est adaptée en conséquence. 100 % correspond à la valeur enregistrée DI_03_05_02_00 jusqu'alors. Quantité de remplissage S-M-L Les recettes sont générées pour les tailles S et L.
  • Page 46 Logiciel | Boissons Type de dosage • Marche/arrêt La distribution a lieu jusqu'à la quantité réglée. La distribution peut être interrompue avant en réappuyant sur la touche . • Dosé La quantité réglée est distribuée. Ce type de dosage est disponible pour le lait, la mousse et l'eau chaude.
  • Page 47: Modifier Les Recettes

    Logiciel | Boissons DI_03_05_03_00 Modifier les recettes Latte Macchiato M Change recipe Zones de commande du menu w  V ue d'ensemble Current recipe composition: page 39 Milk Milk foam Pause Espresso 40 ml 260 ml 7.0 sec 9 g, 40 ml Sequence of preparation -> approx.
  • Page 48 Logiciel | Boissons Supprimer un ingrédient Effacer un ingrédient marqué de la recette actuelle. Modifier un ingrédient * Marquer l'ingrédient et effleurer le symbole « Modifier un ingrédient ». Le menu Modifier un ingrédient s'ouvre. Les réglages possibles pour l'ingrédient souhaité s'affichent. Les données enregistrées et actuelles s'affichent.
  • Page 49 Logiciel | Boissons Qualité du café Les niveaux de qualité influencent la percolation. Plus le niveau de qualité est élevé, plus le goût et l’arôme du café sont intenses. Niveaux de qualité Après pression, de la place est donnée au café Remarque ! moulu pour gonfler.
  • Page 50: Texte Et Illustration

    Logiciel | Boissons Texte et illustration DI_03_05_04_00 Cappuccino Change text + picture Zones de commande du menu w  V ue d'ensemble Recipe number 10 Factory: 10 page 39 Text + picture Cappuccino Note Pour modifier le nom et la photo d'une touche de boisson.
  • Page 51: Option De Commande

    Logiciel | Option de commande Option de commande Éléments de commande Operating elements Mode LS (libre-service) Certaines fonctions peuvent être désactivées pour le mode LS. Ces fonctions et leurs zones ne sont pas affichées lorsqu'elles sont désactivées. Options : • actif •...
  • Page 52: Message D'erreur

    Logiciel | Option de commande Case rinçage tiède Options : • actif • inactif Valeur actif standard : actif La zone est affichée lorsque la machine est prête à l'emploi. Case menu Options : • Dès maintenant• Temporisé Valeur Dès maintenant standard : Dès La case menu réagit immédiatement...
  • Page 53: Présélection Des Langues

    Logiciel | Option de commande Modification de la taille de la tasse La libre sélection de la quantité de remplissage peut être activée dans les options d'utilisation. La quantité de remplissage peut ainsi être librement réglée après la sélection de la boisson. Options : • actif •...
  • Page 54: Postselection

    Logiciel | Option de commande DS_05_05_01_09 PostSelection PostSelection Options : • actif • inactif Valeur inactif standard : actif La sélection du type de café et de la taille de la boisson se fait après celle de la boisson. Les noms des types de café et des tailles peuvent être modifiés.
  • Page 55: Présélection De Boisson

    Logiciel | Option de commande Présélection de boisson Options : • actif • inactif Valeur inactif standard : actif Les boissons précédemment sélectionnées sont distribuées sans nouvel actionnement de la touche. Annulation de la boisson Options : • actif • inactif Valeur actif standard :...
  • Page 56: Info

    Ouvre la vue d'ensemble sur la minuterie. Toutes les heures d'activation et de désactivation sont affichées dans la vue d'ensemble. Maintenance Service Coordonnées du service clientèle Schaerer. Numéro de série de la machine à café. Entretien Care Les derniers nettoyages et les dernières mesures d'entretien, qui sont en cours via les programmes de la machine à...
  • Page 57: Décompte

    Logiciel | Décompte Décompte Compteurs Counters Les compteurs de boissons distribuées et les sommes des boissons sont affichés ici. Le protocole peut être lu via la sortie USB. Accounting Counters Cappuccino 510 5900 Cappuccino 306 3540 Chociatto 416 4200 Chociatto 208 2100 Espresso 255 2950...
  • Page 58: Droits Pin

    Logiciel | Droits PIN Droits PIN Un PIN peut être attribué à chacun des domaines mentionnés ci-après. • Nettoyage • Réglage • Décompte La structure des PIN est hiérarchique. Ceci signifie par exemple : Le PIN configuré donne en même temps tous les droits au PIN de nettoyage, mais pas tous les droits au PIN de décompte.
  • Page 59: Minuterie

    Logiciel | Minuterie Minuterie Heure/date Time / date L'heure et la date actuelles sont réglées ici. Etat de la disposition des touches Button layout state Options : • actif • inactif Valeur inactif standard : actif Des dispositions de touches peuvent être Par exemple, libre-service de 21 h 00 à...
  • Page 60: 5.10 Système

    Logiciel | Système 5.10 Système Lait et mousse Les valeurs centrales à validité universelle pour le Milk and foam lait et la mousse de lait sont définies ici. Ces valeurs sont valables pour toutes les recettes. Si des valeurs spéciales sont réglées pour le lait et la mousse de lait dans les recettes, elles gardent leur validité...
  • Page 61: Ecran Et Éclairage

    Logiciel | Système DS_03_11_00_02 Ecran et éclairage L'éclairage peut être activé ou désactivé ici. Display and illumination Eclairage au statut Prêt à l'emploi • Eclairage à la sortie Options : • actif • inactif Valeur actif standard : Affichage des évènements (message) Options : •...
  • Page 62: Filtre À Eau

    Logiciel | Système Calibrage de l'écran tactile Recalibrer l'écran tactile. Arrière-plan Pour régler les couleurs de l'écran tactile. • Couleur pour la page principale • Couleur pour les pages suivantes DS_03_11_00_04 Filtre à eau ater filter Options : • actif •...
  • Page 63: Température

    Logiciel | Système DS_03_11_00_07 Température Chaudière Temperature La température de l'eau de la chaudière se règle ici. (Température de l'eau de la percolation) DS_03_06_01_07 Rinçage d'arrêt Switch-off rinsing Options : • actif • inactif Valeur actif standard : actif A l'arrêt de la machine à café, le nettoyage du système doit être effectué...
  • Page 64: Protection Antigel/Préparation Au Transport

    Logiciel | USB Protection antigel/préparation au transport Antifreeze / transport preparation En cas d'envoi de la machine à café par service d'expédition, ce programme doit être effectué au préalable pour éviter les dégâts. 5.11 USB La prise USB permet d'échanger des données. Dès qu'une clé...
  • Page 65: Sauvegarde Des Données

    S'il y en a une, une autre langue d'affichage est chargée sur la machine à café depuis la clé USB. Mise à jour du firmware Firmware update Uniquement pour le service clientèle Schaerer. 5.12 Langue La langue de l'affichage se règle ici. Les quatre langues disponibles sont affichées en anglais.
  • Page 66: Réglages Divers

    Réglages divers | Régler la finesse de la mouture Réglages divers Régler la finesse de la mouture Risque d’écrasement/de blessure ATTENTION • Le moulin à café contient des pièces Respecter le chapitre Sécurité mobiles qui peuvent blesser les doigts. w  à pd page 8 > Ne jamais mettre les mains dans les broyeurs quand la machine est en marche et que les réservoirs à...
  • Page 67: Entretien

    Entretien | Consignes de sécurité relatives à l'entretien Entretien Consignes de sécurité relatives à l'entretien Le nettoyage régulier est une condition essentielle au fonctionnement sans défauts de la machine à café et à une qualité du café optimale. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION •...
  • Page 68: Danger Pour La Santé/ Risque D'irritation Et De Brûlure

    Respecter le chapitre Sécurité conviennent parfaitement aux w  à pd page 8 programmes de nettoyage. > N'utilisez que des produits de nettoyage et de détartrage Schaerer. Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 69: Vue D'ensemble Sur Les Intervalles De Nettoyage

    Entretien | Vue d'ensemble sur les intervalles de nettoyage Vue d'ensemble sur les intervalles de nettoyage Entretien Programmes de nettoyage Nettoyage du système Rinçage du mélangeur Programmes de Rinçage du système de lait nettoyage Détartrage w  à pd page 70 x Détartrage Nettoyages manuels w ...
  • Page 70: Pièces Compatibles Avec Le Lave-Vaisselle

    M enu principal café de la machine avec une pastille de nettoyage w  E ntretien w  I nstructions Schaerer. Le rinçage du système de lait et le rinçage du mélangeur font compris dans le nettoyage du système. Durée totale env. 10 minutes...
  • Page 71 Entretien | Programmes de nettoyage Danger pour la santé/risque d'irrita- ATTENTION tion et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage, du liquide de w  à pd page 8 nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. •...
  • Page 72: Rinçage Du Système De Lait

    Entretien | Programmes de nettoyage 7.4.2 Rinçage du mélangeur Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le rinçage, de l'eau chaude de w  à pd page 8 rinçage s’écoule de la sortie. > Ne jamais placer les mains sous les sorties pendant le rinçage.
  • Page 73: Détartrage

    Entretien | Détartrage Détartrage Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage et le détartrage, w  à pd page 8 du liquide de nettoyage ou de détartrage s’écoule de la sortie. •...
  • Page 74 • Rinçage Les éléments suivant vous seront utiles lors du détartrage : • 2 bouteilles de détartrant liquide Schaerer (à 0,75 litre). • 1 bouteille d'eau (à 0,75 litre). • Récipient collecteur de 5 litres Les messages affichés vous guident étape IMPORTANT par étape dans le programme.
  • Page 75: Nettoyages Manuels

    Entretien | Nettoyages manuels Nettoyages manuels Numéro de commande du programme d'entretien Schaerer w  A ccessoires et pièces de 7.6.1 Nettoyer le panneau de rechange commande (CleanLock) page 105 Appuyer sur « CleanLock », un compte a rebours de 15 secondes commence alors à s'écouler. L'écran tactile peut alors être nettoyé.
  • Page 76: Nettoyer Le Récipient De Récupération

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.3 Nettoyer le récipient de récupération Retirer et nettoyer le récipient de récupération toutes les semaines. La présence d'une petite quantité d'eau dans le récipient de récupération n'est pas synonyme de fuite, il s'agit d'un élément tout à fait normal. Le récipient de récupération se situe sous le bac à...
  • Page 77: Nettoyer Le Bac Collecteur

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.5 Nettoyer le bac collecteur Risque de brûlure ATTENTION • Il peut y avoir des liquides chauds dans le Respecter le chapitre Sécurité bac collecteur. w  à pd page 8 • Si le bac collecteur n'est pas correctement inséré, par ex.
  • Page 78: Nettoyer Le Boîtier

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.6 Nettoyer le boîtier • Il y a un risque de faire des griffes ou des IMPORTANT rayures lors du nettoyage. > Ne pas nettoyer avec de la poudre Respecter le chapitre Garantie w  à pd page 102 abrasive ou des produits similaires.
  • Page 79: Nettoyer Le Percolateur

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.8 Nettoyer le percolateur Risque d’écrasement/de blessure ATTENTION • La machine à café contient des pièces Respecter le chapitre Sécurité mobiles qui peuvent blesser les doigts ou w  à pd page 8 les mains. • Risque d'écrasement lors du retrait du percolateur.
  • Page 80: Dégâts Possibles

    Entretien | Nettoyages manuels * En mettant une main sous le percolateur dans le compartiment, défaire et maintenir le blocage (illustration 1) * Déplacer le percolateur lentement jusqu'à ce qu'il soit tout en bas, le faire basculer et le retirer vers l'avant.
  • Page 81 Entretien | Nettoyages manuels Le laisser entièrement sécher avant de le remonter dans la machine à café. Retirer les restes de café moulu du compartiment. * Essuyer le café moulu vers l'extérieur ou l'aspirer à l'aide d'un aspirateur. * Accrocher les ressorts au glissoir d'introduction (illustration 4).
  • Page 82: Nettoyer Manuellement Le Système De Lait

    * Mélanger 5 ml de produit de nettoyage spécial Schaerer à 0,5 litre d'eau potable chaude. * Plonger tous les composants, y compris la brosse de nettoyage, dans le liquide de nettoyage préparé.
  • Page 83: Risque De Brûlure/ D'ébouillantage

    Entretien | Nettoyages manuels Toutes les pièces doivent être entièrement immergées dans le liquide de nettoyage. * Après 5 heures, nettoyer soigneusement toutes les pièces avec une brosse. * Rincer toutes les pièces avec grand soin à l’eau potable fraîche. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION >...
  • Page 84: Nettoyer Le Mélangeur

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.10 Nettoyer le mélangeur Instructions animées w  M achine à café w  M enu principal La fréquence du nettoyage dépend du type de w  E ntretien poudre utilisé. w  I nstructions * Effectuer un nettoyage du mélangeur. * Les portes s'ouvrent.
  • Page 85: Nettoyer Le Récipient À Grains

    Entretien | Nettoyages manuels 7.6.11 Nettoyer le récipient à grains Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à intervalles réguliers. Recommandation : chaque mois Risque de blessures ATTENTION • Les longs cheveux sont particulièrement susceptibles de se coincer dans la tête du moulin et d'être ainsi entraînés dans la machine à...
  • Page 86: Nettoyer Le Récipient À Poudre

    Entretien | Nettoyages manuels Extension des récipients à grains (en option) * Déverrouiller l'extension. * Retirer l'extension en la soulevant. * Essuyer soigneusement l'extension avec un chiffon humide et la laisser sécher. * Remettre l'extension en place et la verrouiller. 7.6.12 Nettoyer le récipient à poudre Les récipients à...
  • Page 87 Entretien | Nettoyages manuels * Nettoyer soigneusement chaque pièce de la vis sans fin du doseur avec la brosse de nettoyage fournie. * Laisser entièrement sécher le récipient à poudre et chaque pièce. * Réassembler la vis sans fin du doseur et la remettre en place, visser les écrous-raccords.
  • Page 88: Concept De Nettoyage Haccp

    échéant, d'analyse. L'installation, la maintenance, l’entretien et le nettoyage conformes garantissent que les machines à café Schaerer répondent aux exigences susmentionnées. Si l’entretien et le nettoyage de la machine à café ne sont pas effectués correctement, la distribution de boissons lactées devient un danger du point de vue de l’hygiène alimentaire.
  • Page 89 échéant, refroidir le lait entre-temps. env. 20 cappuccinos. • En cas de faible consommation de lait, le lait La Schaerer offre différentes refroidi avant l'utilisation doit continuer à être possibilités de refroidissement (par ex. l'unité frigorifique refroidi pendant l'exploitation.
  • Page 90: Maintenance Et Détartrage

    Messages de ma maintenance du service maintenance peut uniquement être assurée par du w  M essages et remarques personnel formé ou le service clientèle Schaerer, car page 92 des contrôles de sécurité doivent être effectués. Sont prévus les niveaux de maintenance suivants : •...
  • Page 91: Service Clientèle Schaerer

    Maintenance et détartrage Service clientèle Schaerer Important ! Vous pouvez joindre l'assistance Schaerer en passant par une centrale au cas où vous ne Pour d'autres travaux de maintenance et réparations, connaîtriez pas le partenaire SAV local. veuillez vous adresser à votre service clientèle Schaerer...
  • Page 92: Messages Et Remarques

    M essages d'erreur et défauts Les messages de maintenance Messages service clientèle sont des remarques. Maintenance service après message à l'écran. Généralement, il est possible de continuer à utiliser la * Appeler le service clientèle Schaerer. machine à café. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 93: 10.2 Messages D'erreur Et Défauts

    Les boissons des touches de boisson allumées peuvent continuer à être distribuées. Votre Schaerer Coffee Club est équipée d’un programme de diagnostic. Les erreurs qui surviennent s'affichent sur l'écran. Les messages d'erreur peuvent également provenir d'une perturbation au sein du réseau.
  • Page 94 * Éteindre la machine à café, laisser refroidir et surtempérature rallumer Si l'erreur n'est pas éliminée * Eteindre la machine à café * Appeler le service clientèle Schaerer Chaudière : * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau en erreur de temps marche.
  • Page 95 Erreur chauffage : * Éteindre la machine à café et la débrancher Sutempérature du secteur chaudière vapeur * Appeler le service clientèle Schaerer. Chaudière * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau en vapeur : marche. erreur de temps * Si l'erreur n'est pas éliminée, appeler le...
  • Page 96: 10.3 Erreurs Sans Message D'erreur

    Mesure • Pas de distribution d'eau * Nettoyer la sortie d’eau chaude chaude ; eau dans le bac * Appeler le service clientèle Schaerer (le café à marc peut être distribué) • Pas de distribution de * Ne plus utiliser la distribution de chocolat choco ;...
  • Page 97 * Régler la quantité plus importante d'eau • La pompe marche en * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau permanence, eau dans le en marche. bac à marc * Si l'erreur n'est pas éliminée, appeler le service clientèle Schaerer Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 98: Sécurité Et Garantie

    Sécurité et garantie | Risques pour la machine à café Sécurité et garantie 11.1 Risques pour la machine à café Respecter les instructions IMPORTANT Nous déclinons toute responsabilité en cas Respecter le chapitre Garantie de dommage causé par le non-respect de w ...
  • Page 99 : • En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique à partir de 5°dKH / 8,95 TAC et plus, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage.
  • Page 100: 11.2 Directives

    électriques et électroniques (DEEE) et ne peut pas être éliminé avec les déchets Veuillez vous adresser au ménagers. service clientèle Schaerer pour Nous assurons et garantissons la traçabilité au l'élimination. sens du règlement (CE) N° 1935  /   2 004 ainsi...
  • Page 101: 11.3 Obligations De L'exploitant

    Le nettoyage du système peut uniquement être Schaerer effectué avec le produit de nettoyage spécial w  A ccessoires et pièces de Schaerer prévu pour la machine à café (tablettes) et rechange page 105 le système de lait (produit liquide). Les indications du fabricant relatives aux cycles de maintenance et à...
  • Page 102: 11.4 Réclamations De Garantie

    • Pour les défauts qui se manifestent suite à la non-utilisation de pièces de rechange originales Schaerer, au montage défectueux par l'acheteur ou un tiers, ou encore suite à la manipulation incorrecte ou la négligence. • Pour les conséquences des modifications ou Important travaux d'entretien non conformes ou effectués...
  • Page 103: Annexes : Caractéristiques Techniques

    Qualité de l'eau En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont. Conduite d'évacuation des Tuyau DN 19 minimum, pente minimum 2 cm/m eaux usées (en option) Volume du réservoir d'eau...
  • Page 104 50 mm ainsi que latéralement par rapport au mur ou à des équipements non Schaerer, mais aussi de 60 mm sur le côté arrière. Nous recommandons un espace de travail minimal de 800 mm devant la machine à...
  • Page 105 Annexes : Caractéristiques techniques Ces instructions de raccordement électrique et les normes citées s'appliquent au raccordement de la machine à café dans les Etats de l'UE. Il convient en outre de respecter les règlements nationaux. En dehors de l'UE, l'acceptation des normes citées doit être vérifiée par la personne ou l'entité qui commercialise la machine à café. *L'installation électrique sur site doit être conforme à la dernière norme IEC 364 (DIN VDE 0100).
  • Page 106: Annexes : Accessoires Et Pièces De Rechange

    Annexes : Accessoires et pièces de rechange Annexes : Accessoires et pièces de rechange Nombre Unité Désignation Equipement Sortie de café/sortie du lait/sortie choco/lance à lait pièce(s) Couvercle sortie de café tous pièce(s) Sortie de café double gobelet tous pièce(s) Sortie mélangeur choco (tuyau) Récipient à poudre pièce(s) Douille tuyau de lait Milk Smart...
  • Page 107 Cartouche rech. filtre 200 set 4 pièces Réservoir d'eau Documentation/instructions pièce(s) Ensemble documentation : tous manuel d'utilisation Schaerer Coffee Club Numéros de commande pour le programme d'entretien Schaerer Flacon Produit de nettoyage spécial Schaerer pour le tous mousseur Pack Pastilles de nettoyage spéciales (100 pièces)

Table des Matières