Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AP300/AP450
Handicare
Manual: 753160 Rev H
SWL: 300 lb / 136 kg
SWL: 450 lb / 204 kg
Owner's Manual - English
Le manuel du propriétaire — Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Handicare AP300

  • Page 1 AP300/AP450 Owner’s Manual - English Le manuel du propriétaire — Français Handicare SWL: 300 lb / 136 kg SWL: 450 lb / 204 kg Manual: 753160 Rev H...
  • Page 2 Contents Cautions ............................3 Use and Care Introduction ......................4 Overview of AP300/450 Lift System ....................4 Turn On the Lift ..........................7 Turn Off the Lift ..........................8 Hand Control Operation ........................8 Lift Features ............................8 Raise or Lower the Lift ........................9 Mounting the Lift to the Track ......................
  • Page 3 Failure to adhere to this warning may result in serious injury to the operator, and/or the individual being lifted/transferred. • The AP300/450 lift, and associated track and slings are not toys. Do not use it for unsafe practices. Do not allow children to play with the lift or any of its parts. •...
  • Page 4 The lift remains on the lift track when in use. The AP300/450 is a portable ceiling lift. It is designed to be easily moved from one track location to another. It is moved along the track manually with the aid of a caregiver.
  • Page 5 Figure 2: Charger with Barrel Connector To charge AP300/450 lifts through the hand control: Ensure the hand control is plugged into the AP300/450 lift. See section “Connect the Hand Control” Pull out the protective cap from the Hand Control connector.
  • Page 6 The lift can still be lifted and lowered using the membrane located on the top cover while the hand control is disconnected. The Hand Control of the AP300/450 is designed with a locking connector to withstand normal day-to-day usage. However, the connector can become disconnected if: •...
  • Page 7 That the Hand Control connector is properly connected • That the Hand Control does not display Slack Detected If there are still problems with the lift, contact your local Handicare authorized dealer for service. Mount the Hand Control While the lift is not in-use, the hand control can be mounted on to the top of the lift using the angled slider.
  • Page 8 Lift Features Pivoting Hooks The AP300/450 Ceiling lift has hooks that can be turned upwards for storage and transport. The hooks must always be in the “DOWN” position when performing a lift. (Figure 5). Figure 6: Left – Hooks down for lifting. Right – Hooks up for storage.
  • Page 9 Tilt Control The AP300/450 is equipped with a tilt sensor that activates once the lift tilts past a certain angle, restricting upward movement until the lift is adjusted. Tilt should be avoided as much as possible during the lifting/transferring process.
  • Page 10 Mounting the Lift to the Track The AP300/450 lift is designed to be easily mounted and removed from the trolley. There are four possible connections between the ceiling lift and trolley. Figure 9: Left to Right - Standard Connection | Reacher Arm Connection Lanyard Connection | Reacher arm and Lanyard Connection.
  • Page 11 Move the Lift on the Track The lift is normally parked at the end of the track when not in use. Since the AP300/450 lift is a manual ceiling lift, you must move the lift along the track to a position directly above the person to be lifted.
  • Page 12 Prior to lifting an individual, make sure that the straps of the sling are securely placed on the hooks of the lift and that the red latches are fully closed. Ensure the straps will not come off. (Figure 9). ✓ ✓...
  • Page 13 Traversing Beam Transfer If you are using a Handicare X-Y system with a traversing beam, be sure you understand the traversing beam and how it works in transferring an individual. As shown in Error! Reference s ource not found.10, the X-Y system features two parallel support tracks with one traversing...
  • Page 14 Hand Control Information and Diagnostics In addition to controlling the lift, the AP300/450 Hand Control is an interface that provides usage and diagnostics data from the lift. To view data and setting through the Hand Control: Press the key of the Hand Control. The Menu screen displays.
  • Page 15 Failure to protect the lift from liquids may result in damage to the lift and result in personal injury. Clean the Anti-Microbial Strap The AP300/450 is equipped with a strap featuring specialized antimicrobial coating at the fiber level. The anti-microbial coating provides excellent hygiene and material protection, including: •...
  • Page 16 Troubleshooting If you encounter problems using the AP300/450, review the Troubleshooting chart. Use the Fault column to locate the fault you’ve encountered, then complete the recommended solution in the adjacent column on the row. If you cannot find the fault or the recommended solution does not correct the problem, immediately contact your local Handicare authorized dealer for service.
  • Page 17 Each Use (To be completed by User) Prior to each use the AP300/450 lift and associated track, accessories, and slings must be visually inspected. Refer to the accessory and sling user guides for specific details regarding their inspection. Should any of these items fail the inspection do not use the lift. Contact your local authorized dealer for service.
  • Page 18 This section to be only completed by a qualified service technician as authorized by Handicare. Annually, the AP300/450 system must be inspected. Be sure to documents this service history. ✓ Complete the inspection as noted in the “Monthly” section above.
  • Page 19 Recurrent Performance and Safety Testing The following table highlights AP300/450’s Essential Performance Parameters, with their subsequent testing method and frequency. If your AP300/450 does not meet the following criteria, contact your local Handicare authorized dealer for service. Performance Criteria Recommended Check...
  • Page 20 Reference AP300/450 Physical Overview...
  • Page 21 Charger: Model: Soneil, PS2403SRM26 Input: 100-240 VAC 0.35 Amps, 50-60 Hz Output: 24 VDC, 1.33 Amps Note: Only use the Soneil, PS2403SRM26 charger with the AP300 Lift. Other chargers, including the P-440 charger, are not compatible to the AP300. Batteries: 24 VDC (20 x 1.2 VDC) 1.2 AH, Nickel Metal Hydride...
  • Page 22 Charger: Model: Soneil, PS2403SRM26 Input: 100-240 VAC 0.35 Amps, 50-60 Hz Output: 24 VDC, 1.33 Amps Note: Only use the Soneil, PS2403SRM26 charger with the AP300/450 Lift. Other chargers, including the P-440 charger, are not compatible to the AP300/450. Batteries: 24 VDC (20 x 1.2 VDC) 4.0 AH, Nickel Metal Hydride...
  • Page 23 Lift has accumulated at least 1500 post PM Service Due Icon cycles. Service Limit Lift has surpassed recommended cycles without Exceeded servicing AP300/450 Lift Display Symbols Symbol Definition Symbol Definition Class II equipment Type B applied part Caution risk of danger or...
  • Page 24 Symbol Definition Symbol Definition General Warning Sign European Conformity *CE Mark pending for AP300 LED, Hand Control LCD, and Audio Symbols Available Functionality Lift Status Audio Lift Status Hand Control LED Color Signals Down E-Down Lift fully charged Solid Green...
  • Page 25 IEC 60601-1-2:2014—(Ed 4.0) EMC/EMI Compliance Guidelines The equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the accompanying documents. • The portable and mobile RF equipment can affect the equipment. •...
  • Page 26 IEC 60601-1-2:2014—(Ed 4.0) EMC/EMI Compliance Guidelines (Cont’d) The table below elaborates the recommended electromagnetic working environment. The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipmenet should assure that is is used in such an environment. Mains power quality should be that of a typical commercial...
  • Page 27 IEC 60601-1-2:2014—(Ed 4.0) EMC/EMI Compliance Guidelines (Cont’d) The table below elaborates the recommended electromagnetic working environment. The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipmenet should assure that is is used in such an environment. Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the equipment including cables,...
  • Page 28 IEC 60601-1-2:2014—(Ed 4.0) EMC/EMI Compliance Guidelines (Cont’d) The table below elaborates the recommended separation between the equipment from RF communication devices. Recommended separation distances between porstable and movile RF communications equipment and the equipment in question The equipment is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 29 90 days after original purchase. This guarantee shall be void if the equipment is not serviced by Handicare or its authorized service agents in accordance with the manufacturer’s recommendations or if any unauthorized person carries out works on the equipment.
  • Page 30 Tel. : +1 416 260-2145 Toll Free: 1-866-276-5438 Fax : +1 416 260-0256 www.handicare.com Toll free : +1 877 304-5438 Handicare USA is quality certified in accordance www.handicare.com with ISO 13485 For the latest version of the User Manual please visit www.handicareusa.com...
  • Page 31 Manuel du propriétaire — français Handicare AP300/450 Charge maximale utile : 204,5 kg/450 lb Manuel : 753160 Rév. F...
  • Page 32 Mises en garde ..........................3 Utilisation et entretien ........................4 Introduction ............................4 Vue d'ensemble du système de lève-personne AP300/450............4 Mettre le lève-personne en marche ....................8 Couper le courant du lève-personne .................... 9 Fonctionnement de la commande manuelle ................9 Caractéristiques du lève-personne ....................
  • Page 33 à les utiliser. • En aucun cas, le rail, le lève-personne, l'élingue et le système complet AP300/450 ne doivent être placés sous le contrôle d'une personne n'ayant pas été adéquatement formée pour l'usage et l'entretien de cet équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure importante à...
  • Page 34 équipement, lisez attentivement l'ensemble de ce manuel, en particulier la section sur les « Mises en garde ». L'AP300/450 est conçu pour être utilisé conjointement avec le rail de lève-personne, les accessoires et les élingues de Handicare/Prism Medical; consultez les guides de l'utilisateur fournis avec ces composants avant de les utiliser et révisez-les pendant...
  • Page 35 Système de lève-personne Les composants suivants font partie de votre nouveau système de lève-personne AP300/450 : • Lève-personne AP300/450 • Commande manuelle numérique • Chargeur du lève-personne • Manuel du propriétaire Les composants supplémentaires peuvent comprendre : • Chariot - si un chariot a été fourni avec le lève-personne, communiquez avec votre détaillant autorisé...
  • Page 36 Illustration 2 : chargeur avec connecteur cylindrique Pour charger les lève-personne AP300/450 par l'intermédiaire de la commande manuelle : Assurez-vous que la commande manuelle est branchée au lève-personne AP300/450. Voir la section « Raccorder la commande manuelle » Retirez le capuchon protecteur du connecteur de la commande manuelle.
  • Page 37 être élevé ou abaissé en utilisant la membrane située à l'avant de l'appareil. La commande manuelle de l'AP300/450 est munie d'un connecteur à verrouillage conçu pour résister à l'utilisation quotidienne normale. Le connecteur peut toutefois se débrancher si : •...
  • Page 38 Mettre le lève-personne en marche Avant d'utiliser le système de lève-personne AP300/450, vérifiez que le lève-personne, le rail et l'élingue ne présentent pas de signes inhabituels d'usure ou d'autres dommages. Consultez le manuel du propriétaire pour chaque pièce d'équipement supplémentaire pour déterminer ce qui doit...
  • Page 39 Caractéristiques du lève-personne Crochets pivotants Le lève-personne AP300/450 est muni de crochets que l'on peut tourner vers le haut pour le remisage et le transport. Les crochets doivent toujours se trouver dans la position « EN BAS » lorsqu'on soulève une personne (Illustration 5).
  • Page 40 Droite – crochets en haut pour le remisage. Contrôle de l'inclinaison L'AP300/450 est muni d'un capteur d'inclinaison qui s'active lorsque le lève-personne s'incline à plus de 15 degrés et empêche le mouvement vers le haut jusqu'à ce que l'on ait réglé le lève-personne.
  • Page 41 Pour abaisser le lève-personne, appuyez sur le bouton Descendre Monter le lève-personne sur le rail Le lève-personne AP300/450 est conçu pour être facilement monté et retiré du chariot. Il y a quatre raccords possibles entre le lève-personne de plafond et le chariot.
  • Page 42 Le lève-personne est normalement placé au bout du rail lorsqu'on ne l'utilise pas. Comme le lève-personne AP300/450 est un lève-personne de plafond manuel, vous devez le déplacer le long du rail à une position directement au-dessus de la personne à soulever.
  • Page 43 Signalez vos préoccupations à votre détaillant Handicare local ou votre gérant local du développement des affaires de Handicare. Fixez les boucles de l'élingue aux crochets de l'AP300/450. Assurez-vous que les crochets sont en position INFÉRIEURE avant de soulever la personne.
  • Page 44  11. Sur la commande manuelle, appuyez sur le bouton Monter . Le lève-personne soulève la personne. Assurez-vous que la personne est soulevée à une hauteur appropriée pour que le transfert puisse éviter en toute sécurité les obstacles susceptibles d'entraîner une blessure à la personne ou un dommage au lève-personne.
  • Page 45 Information et diagnostics de la commande manuelle En plus de contrôler le lève-personne, la commande manuelle de l'AP300/450 est une interface qui fournit des données d'utilisation et de diagnostic du lève-personne. Pour afficher les données et les réglages par l'entremise de la commande manuelle : Appuyez sur la touche de la commande manuelle.
  • Page 46 à l'opérateur, en cas d'urgence, de complètement couper l'alimentation électrique du lève-personne. Pour effectuer un arrêt d'urgence : Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence situé à l'arrière de l'AP300/450 pour le mettre à ARRÊT (OFF). Le lève-personne arrête immédiatement et toute l'alimentation électrique au lève-personne est coupée •...
  • Page 47 Nettoyez la sangle antimicrobienne L'AP300/450 est doté d'une sangle munie d'un revêtement spécialement conçu pour être antimicrobien au niveau des fibres. Le revêtement antimicrobien offre une excellente protection hygiénique et matérielle, notamment : •...
  • Page 48 Dépannage Si vous éprouvez des problèmes à utiliser l'AP300/450, consultez le tableau de dépannage. Tableau de dépannage Utilisez la colonne Panne pour trouver la panne qui est survenue, puis appliquez la solution recommandée dans la colonne adjacente sur la rangée.
  • Page 49 Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est placé électrique à la position Marche (ON). Le lève-personne Le lève-personne AP300/450 est muni de capteurs doubles commence à émettre pour la tension et la position de la sangle, le système de un signal sonore...
  • Page 50 Avant chaque usage (À être effectuée par l'utilisateur) Avant chaque usage, le lève-personne AP300/450 et son rail, ses accessoires et ses élingues connexes doivent être inspectés visuellement. Consultez les guides de l'utilisateur pour les accessoires et l'élingue pour connaître les détails spécifiques à leur inspection.
  • Page 51 Handicare. Le système AP300/450 doit être inspecté annuellement. Assurez-vous de documenter l'historique de cet entretien. ✓ Effectuez l'inspection décrite plus tôt dans la section « Mensuellement ». ✓ Effectuez la procédure d'entretien préventif décrite dans le manuel technique AP300/450.
  • Page 52 Le tableau suivant présente les paramètres de performance essentiels de l’AP300/450, ainsi que leur méthode et leur fréquence de test. Si votre AP300/450 n'est pas conforme aux critères suivants, communiquez avec le service à la clientèle de votre détaillant local autorisé de Handicare.
  • Page 53 Référence Aperçu physique de l'AP300/450...
  • Page 54 Entrée : 100-240 VCA 0,35 A, 50-60 Hz Sortie : 24 VCC, 1,33 A Remarque : utilisez seulement le chargeur Soneil, PS2403SRM26 avec le lève- personne AP300. Les autres chargeurs, y compris le chargeur P-440 charger, ne sont pas compatibles avec l'AP300. Piles : 24 VCC (20 x 1,2 VCC) 1,2 AH, Nickel-hydrure métallique...
  • Page 55 Entrée : 100-240 VCA 0,35 A, 50-60 Hz Sortie : 24 VCC, 1,33 A Remarque : utilisez seulement le chargeur Soneil, PS2403SRM26 avec le lève- personne AP300/450. Les autres chargeurs, y compris le chargeur P-440 charger, ne sont pas compatibles avec l'AP300/450. Piles : 24 VCC (20 x 1,2 VCC) 4,0 AH, Nickel-hydrure métallique...
  • Page 56 Icônes de la commande manuelle Image affichée Détails Commentaires Icône du Le lève-personne est activé en appuyant sur démarrage n'importe quel bouton de la commande manuelle Icône SET UP Le lève-personne monte. (réglage) UP Le pourcentage de charge des piles (Monter) est également indiqué...
  • Page 57 Symboles de l'affichage du lève-personne AP300/450 Symbole Définition Symbole Définition Équipement de classe II Pièce appliquée de type B Mise en garde, risque Consulter le livret/manuel de danger ou Attention, d'instructions consulter les documents accompagnateurs Certifié conforme par TUV Alimentation électrique coupée Alimentation électrique allumée...
  • Page 58 LED, LCD de la commande manuelle et symboles audio Couleur Fonctionnalité disponible du voyant Commande Statut du lève- Signaux manuelle Abaissement personne de l'état sonores Monter Descendre d'urgence du lève- personne Lève-personne Vert continu complètement chargé, prêt Aucun Aucun (READY) à fonctionner Lève-personne prêt Vert continu...
  • Page 59 étant en vigueur, causée par un défaut matériel ou de fabrication. Handicare garantit tout l'équipement remis à neuf contre toute défaillance pendant la période de trois mois depuis la date d'installation ou six mois depuis la date d'achat, la plus courte durée étant en vigueur.
  • Page 60 Sans frais : 1 866 276-5438 Télécopieur : +1 416 260-0256 www.handicare.com Sans frais : +1 877 304-5438 Handicare USA dispose d’un certificat de qualité conforme à la norme ISO 13485. www.handicare.com Pour la dernière version du manuel d'utilisation, veuillez visiter www.handicareusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ap450