Contents Cautions..............................3 Use and Care.............................. 4 Introduction .............................. 4 Overview of AP-450 Lift System ......................4 Turn On the Lift ............................7 Turn Off the Lift ............................8 Hand Control Operation ......................... 8 Lift Features ............................... 9 Raise or Lower the Lift ......................... 10 Mounting the Lift to the Track......................
Failure to adhere to this warning may result in serious injury to the operator, and/or the individual being lifted/transferred. The AP-450 lift, and associated track and slings are not toys. Do not use it for unsafe • practices. Do not allow children to play with the lift or any of its parts.
The lift remains on the lift track when in use. The AP-450 is a portable ceiling lift. It is designed to be easily moved from one track location to another. It is moved along the track manually with the aid of a caregiver.
Page 5
Figure 2: Charger with Barrel Connector To charge AP-450 lifts through the hand control: Ensure the hand control is plugged into the AP-450 lift. See section “Connect the Hand Control” Pull out the protective cap from the Hand Control connector.
Page 6
The lift can still be lifted and lowered using the membrane located on the top cover while the hand control is disconnected. The Hand Control of the AP-450 is designed with a locking connector to withstand normal day- to-day usage. However, the connector can become disconnected if: The lift is pulled along the track by the Hand Control cord •...
To remove, pull the hand control up and over until it is disengaged from the slider. Turn On the Lift Before using the AP-450 lift system, check the lift, track, and sling for any unusual wear or damage. Refer to the owner’s manual for each piece of additional equipment to determine what should be checked.
Figure 4: AP-450 Hand Control Button Layout Hand Control Display Functionality The AP-450 lift Hand Control works in two modes: Control Mode to display command icons and active lift status display Diagnostic/Information Mode to display lift usage and diagnostic information...
Figure 5: Left – Hooks down for lifting. Right – Hooks up for storage. Tilt Control The AP-450 is equipped with a tilt sensor that activates once the lift tilts past a certain angle, restricting upward movement until the lift is adjusted. Tilt should be avoided as much as possible during the lifting/transferring process.
To lower the lift, press the Down button Mounting the Lift to the Track The AP-450 lift is designed to be easily mounted and removed from the trolley. There are four possible connections between the ceiling lift and trolley. Figure 8: Top Left – Standard Connection. Top Right – Reacher Arm Connection. Bottom...
Move the Lift on the Track The lift is normally parked at the end of the track when not in use. Since the AP-450 lift is a manual ceiling lift, you must move the lift along the track to a position directly above the person to be lifted.
Page 12
Report any concerns to your Handicare dealer or your local Handicare business development manager. Attach the sling loops to the AP-450 hooks. Be sure the hooks are in the DOWN position prior to lifting. The straps on each side of the sling are generally attached to the corresponding hooks on the lift.
Page 13
Traversing Beam Transfer If you are using a Handicare X-Y system with a traversing beam, be sure you understand the traversing beam and how it works in transferring an individual. As shown in Figure 10, the X-Y system features two parallel support tracks with one traversing beam mounted across them.
Since the AP-450 is a manually traversing lift, the caregiver must move the beam along the support tracks manually to transport the beam, lift, and individual together. Lower the lift to a comfortable height so you can grab it easily.
Failure to protect the lift from liquids may result in damage to the lift and result in personal injury. Clean the Anti-Microbial Strap The AP-450 is equipped with a strap featuring specialized antimicrobial coating at the fiber level. The anti-microbial coating provides excellent hygiene and material protection, including: Preventing microbial development •...
Troubleshooting If you encounter problems using the AP-450, review the Troubleshooting chart. Troubleshooting Chart Use the Fault column to locate the fault you’ve encountered, then complete the recommended solution in the adjacent column on the row. If you cannot find the fault or the recommended solution does not correct the problem, immediately contact your local Handicare authorized dealer for service.
Each Use (To be completed by User) Prior to each use the AP-450 lift and associated track, accessories, and slings must be visually inspected. Refer to the accessory and sling user guides for specific details regarding their inspection. Should any of these items fail the inspection do not use the lift. Contact your local authorized dealer for service.
Page 18
✓ Monthly (To be completed by User) Monthly, the AP-450 lift and associated track, accessories, and slings, must be inspected. Should any of these items fail the inspection do not use the lift. Contact your local authorized dealer for service.
Manual. Recurrent Performance and Safety Testing The following table highlights AP-450’s Essential Performance Parameters, with their subsequent testing method and frequency. If your AP-450 does not meet the following criteria, contact your local Handicare authorized dealer for service. Performance Criteria...
Page 20
Performance Criteria Recommended Check Frequency The AP-450 strap should 1. Load test at full load (450 Annual have a minimum safety factor of 6 in terms of 2. Pre-lifting inspection by Every use break load. user care giver. Semi-annually or annually, per usage 3.
Model: Soneil, PS2403SRM26 Input: 100-240 VAC 0.35 Amps, 50-60 Hz Output: 24 VDC, 1.33 Amps Note: Only use the Soneil, PS2403SRM26 charger with the AP-450 Lift. Other chargers, including the P-440 charger, are not compatible to the AP-450. Batteries: 24 VDC (20 x 1.2 VDC) 4.0 AH, Nickel Metal Hydride...
Real-time battery percentage also shown. Service Due Icon Lift has accumulated at least 1500 post PM cycles. Service Limit Lift has surpassed recommended cycles without Exceeded servicing AP-450 Lift Display Symbols Symbol Definition Symbol Definition Class II equipment Type B applied part...
Page 24
Symbol Definition Symbol Definition Date of Manufacturing Model/Catalogue Number WEEE wheeled bin Product Serial Number General Warning Sign European Conformity *CE Mark pending LED, Hand Control LCD, and Audio Symbols Available Functionality Lift Status Audio Hand Control Lift Status LED Color Signals Down E-Down...
Page 25
Available Functionality Lift Status Audio Hand Control Lift Status LED Color Signals Down E-Down Tilt Detected Solid Green None None None...
90 days after original purchase. This guarantee shall be void if the equipment is not serviced by Handicare or its authorized service agents in accordance with the manufacturer’s recommendations or if any unauthorized person carries out works on the equipment.
Page 27
St. Louis, MO 63043 USA Tel: 314-692-9135 Fax: 314-692-7858 Toll Free: 1-866-276-5438 www.handicare.com Handicare USA is quality certified in accordance with ISO 13485 Handicare USA dispose d’un certificat de qualité conforme à la norme ISO 13485. Handicare Canada 81 Romina Drive...
Page 28
Manuel du propriétaire — français Handicare AP-450 Charge maximale utile : 204,5 kg/450 lb Manuel : 753160 Rév. D.1...
Page 29
Mises en garde ............................3 Utilisation et entretien ..........................5 Introduction .............................. 5 Vue d'ensemble du système de lève-personne AP-450 ..............5 Mettre le lève-personne en marche ..................... 9 Couper le courant du lève-personne ....................10 Fonctionnement de la commande manuelle .................. 10 Caractéristiques du lève-personne ....................
à les utiliser. En aucun cas, le rail, le lève-personne, l'élingue et le système complet AP-450 ne doivent être • placés sous le contrôle d'une personne n'ayant pas été adéquatement formée pour l'usage et l'entretien de cet équipement.
Page 31
Le voisinage immédiat du patient est l'espace contenant des surfaces susceptibles d'être touchées par le patient ou un préposé qui peut toucher au patient. Les lève-personne AP-450 doivent être mis hors service/mis au rebut après la durée • de service recommandée de 10 ans (ou 22 500 cycles, selon la date la plus proche) conformément aux recommandations régionales spécifiques sur la mise au rebut...
Les contenus de ce manuel sont modifiables sans préavis écrit. Vue d'ensemble du système de lève-personne AP- L'AP-450 est un équipement d'aide au levage utilisé par les professionnels de la santé et les personnes soignantes à domicile, dans les maisons de soins infirmiers et les institutions de soins de longue durée pour soulever, positionner et transférer les clients ou un membre de la famille...
Page 33
L'AP-450 est un lève-personne portatif. Il est conçu pour facilement être déplacé d'un endroit sur le rail à un autre. Il est déplacé manuellement le long du rail avec l'aide d'une personne soignante. Les fonctions de soulèvement et d'abaissement sont contrôlées en appuyant sur des boutons sur une commande manuelle numérique reliée au lève-personne.
Page 34
Illustration 2 : chargeur avec connecteur cylindrique Pour charger les lève-personne AP-450 par l'intermédiaire de la commande manuelle : Assurez-vous que la commande manuelle est branchée au lève-personne AP-450. Voir la section « Raccorder la commande manuelle » Retirez le capuchon protecteur du connecteur de la commande manuelle.
Page 35
être élevé ou abaissé en utilisant la membrane située à l'avant de l'appareil. La commande manuelle de l'AP-450 est munie d'un connecteur à verrouillage conçu pour résister à l'utilisation quotidienne normale. Le connecteur peut toutefois se débrancher si : le lève-personne est tiré...
Pour l'enlever, tirez la commande manuelle vers le haut jusqu'à ce qu'elle se désengage de la glissière. Mettre le lève-personne en marche Avant d'utiliser le système de lève-personne AP-450, vérifiez que le lève- personne, le rail et l'élingue ne présentent pas de signes inhabituels d'usure ou d'autres dommages. Consultez le manuel du propriétaire pour chaque pièce d'équipement supplémentaire pour déterminer ce qui doit...
Illustration 4 montre les commandes manuelles pour les systèmes de lève-personne Manual Traverse, Power Traverse et Power Traverse XY. Illustration 4 : Disposition des boutons de la commande manuelle de l'AP-450 Affichage des fonctionnalités de la commande manuelle La commande manuelle du lève-personne AP-450 fonctionne en trois modes :...
Caractéristiques du lève-personne Crochets pivotants Le lève-personne AP-450 est muni de crochets que l'on peut tourner vers le haut pour le remisage et le transport. Les crochets doivent toujours se trouver dans la position « EN BAS » lorsqu'on soulève une personne (Illustration 5).
Page 39
Droite – crochets en haut pour le remisage. Contrôle de l'inclinaison L'AP-450 est muni d'un capteur d'inclinaison qui s'active lorsque le lève-personne s'incline à plus de 15 degrés et empêche le mouvement vers le haut jusqu'à ce que l'on ait réglé le lève-personne.
Pour abaisser le lève-personne, appuyez sur le bouton Descendre Monter le lève-personne sur le rail Le lève-personne AP-450 est conçu pour être facilement monté et retiré du chariot. Il y a quatre raccords possibles entre le lève-personne de plafond et le chariot.
Le lève-personne est normalement placé au bout du rail lorsqu'on ne l'utilise pas. Comme le lève-personne AP-450 est un lève-personne de plafond manuel, vous devez le déplacer le long du rail à une position directement au-dessus de la personne à soulever. Voir l'illustration 8 pour connaître les différents types de raccords.
Page 42
à votre détaillant Handicare local ou votre gérant local du développement des affaires de Handicare. Fixez les boucles de l'élingue aux crochets de l'AP-450. Assurez-vous que les crochets sont en position INFÉRIEURE avant de soulever la personne. 10. Les sangles de chaque côté de l'élingue sont généralement fixées aux crochets correspondants du lève-personne.
Page 43
✓ ✓ Illustration 9 : Sangles de l'élingue placées correctement et incorrectement 12. Sur la commande manuelle, appuyez sur le bouton Monter . Le lève-personne soulève la personne. Assurez-vous que la personne est soulevée à une hauteur appropriée pour que le transfert puisse éviter en toute sécurité les obstacles susceptibles d'entraîner une blessure à...
Page 44
Transfert sur une poutre transversale Si vous utilisez un système Handicare X-Y avec une poutre transversale, assurez-vous de comprendre son fonctionnement dans le transfert d'une personne. Tel que montré dans Illustration 10, le système X-Y utilise deux rails de soutien parallèles et une poutre transversale montée entre eux.
Information et diagnostics de la commande manuelle En plus de contrôler le lève-personne, la commande manuelle de l'AP-450 est une interface qui fournit des données d'utilisation et de diagnostic du lève-personne. Pour afficher les données et les réglages par l'entremise de la commande manuelle : Appuyez sur la touche de la commande manuelle.
être mis en marche. Pour mettre le lève-personne en marche après un arrêt d'urgence : Inspectez le lève-personne. Appuyez sur l'interrupteur de l'arrêt d'urgence situé à l'arrière de l'AP-450 pour le remettre en position Marche (ON). L'interrupteur de l'arrêt d'urgence doit être remis en position « ON » (Marche) pour que l'alimentation électrique au lève-personne soit rétablie.
Nettoyez la sangle antimicrobienne L'AP-450 est doté d'une sangle munie d'un revêtement spécialement conçu pour être antimicrobien au niveau des fibres. Le revêtement antimicrobien offre une excellente protection hygiénique et matérielle, notamment : la prévention de la prolifération microbienne •...
Dépannage Si vous éprouvez des problèmes à utiliser l'AP-450, consultez le tableau de dépannage. Tableau de dépannage Utilisez la colonne Panne pour trouver la panne qui est survenue, puis appliquez la solution recommandée dans la colonne adjacente sur la rangée.
Page 49
Panne Solution recommandée Si cela ne corrige pas le problème, communiquez immédiatement avec votre détaillant local autorisé pour vérifier le lève-personne et garantir un fonctionnement correct et continu. La lumière verte à l'avant Le lève-personne est muni d'un détecteur intégré de du lève-personne relâchement de ruban.
Avant chaque usage (À être effectuée par l'utilisateur) Avant chaque usage, le lève-personne AP-450 et son rail, ses accessoires et ses élingues connexes doivent être inspectés visuellement. Consultez les guides de l'utilisateur pour les accessoires et l'élingue pour connaître les détails spécifiques à leur inspection.
Page 51
✓ Mensuellement (À être effectuée par l'utilisateur) Mensuellement, le lève-personne AP-450 et son rail, ses accessoires et ses harnais connexes doivent être inspectés. Si n'importe lequel de ces articles échoue cette inspection n'utilisez pas le lève- personne. Communiquez avec le service à la clientèle de votre détaillant local autorisé.
Le tableau suivant présente les paramètres de performance essentiels de l’AP-450, ainsi que leur méthode et leur fréquence de test. Si votre AP-450 n'est pas conforme aux critères suivants, communiquez avec le service à la clientèle de votre détaillant local autorisé de Handicare.
Page 53
Voir « Inspection générale et entretien préventif » à la page 23. La sangle du AP-450 1. Testez une charge Annuellement doit avoir un facteur de totale de 204 kg (450 lb) sécurité...
Entrée : 100-240 VCA 0,35 A, 50-60 Hz Sortie : 24 VCC, 1,33 A Remarque : utilisez seulement le chargeur Soneil, PS2403SRM26 avec le lève-personne AP-450. Les autres chargeurs, y compris le chargeur P-440 charger, ne sont pas compatibles avec l'AP-450. Piles : 24 VCC (20 x 1,2 VCC) 4,0 AH, Nickel-hydrure métallique...
environne- Pression atmosphérique : 700 à 1010 hPa mentales : Conditions Température : - 20 º à + 40 ºC (5 à 104 °F) d'entreposage Humidité relative : 10 à 90 % environne- mentales : Pression atmosphérique : 250 à 1010 hPa Performances 110 soulèvements à...
Page 57
Le lève-personne a dépassé le nombre de cycles cycles est recommandé sans entretien dépassée, appelez le service d’entretien) Symboles de l'affichage du lève-personne AP-450 Symbole Définition Symbole Définition Équipement de classe II Pièce appliquée de type B...
Page 58
LED, LCD de la commande manuelle et symboles audio Couleur Fonctionnalité disponible du voyant Commande Statut du lève- Signaux manuelle Abaissement personne de l'état sonores Monter Descendre d'urgence du lève- personne Lève-personne Vert continu complètement chargé, prêt Aucun Aucun (READY) à fonctionner Lève-personne prêt Vert continu...
Page 59
Couleur Fonctionnalité disponible du voyant Commande Statut du lève- Signaux manuelle Abaissement personne de l'état sonores Monter Descendre d'urgence du lève- personne atteinte, appelez le bouton servie (SERVICE LIMIT EXCEEDED CALL SERVICE) Inclinaison détectée Vert continu (TILT DETECTED) Aucun Aucun Aucun...
La responsabilité de Handicare selon les termes de cette garantie sera limitée au remplacement des pièces défectueuses et en aucun cas Handicare ne sera tenue responsable pour des pertes consécutives ou non prévisibles.
Page 62
Télécopieur : 314 692-7858 Sans frais : 1 866 276-5438 www.handicare.com Handicare USA possède la certification de qualité ISO 13485 Handicare USA dispose d’un certificat de qualité conforme à la norme ISO 13485. Handicare Canada 81 Romina Drive Concord, ON L4K 4Z9 Canada Tél.