Télécharger Imprimer la page

Stiebel Eltron SN 5 S Notice D'utilisation Et De Montage page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour SN 5 S:

Publicité

English
Electrical connection
Please observe national standards, the
regulations of your local electricity supply
company as well as data the rating label.
Wiring diagram (Fig. 9)
1 Ground cable connector
2 Signal lamp
3 Thermostat
4 Temperature fuse
5 Heating element
* For voltage and current information,
please refer to the rating label.
The connection cable can be stored in to
the cable compartment provided (Fig. 10).
If the water heater is to be connected
permanently to AC mains circuit (connec-
tor socket), an isolator with at least 3 mm
separation on all poles must be used.
SN 5 S und SN 10 S:
The unit must not be installed with fixed
connection cable.
SN 15 S:
Installation with permanent wiring is
only possible with kit, Parth No.
14 52 53 to obtain approval of IP 24.
Warning!
This appliance must be earthed.
As the colours of the wires in the mains
lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings
dentifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is
coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by
the earth symbol
or coloured green
or green-and-yellow. The wire which is
coloured blue must be connected to the
therminal which is marked with the
letter N or coloured black. The wire
which is coloured brown must be
connected to the terminal is marked
with the letter L or coloured red.
Temperature limitation (Fig. 11)
For:
an increased protection against scalding,
less energy consumption
less calcium deposit
the temperature can be limited.
1 Thermostat
2 Factory set at 85 °C
3 Adjustment possibilities of thermal
safety cut-out
Commissioning
1. Open hot water valve of the fitting or
set single-lever mixer to "hot" until
water flows free of bubbles.
2. Plug in mains plug and select
temperature.
Risk of running dry!
If you confuse the sequence, the
thermal safety cut-out will react.
If such case, thermostat and thermal
safety cut-out must be replaced.
Changing hands
Explain the function of the unit to the
user, in particular, call his attention to the
safety instructions and the dripping of the
fittings when heating up. Hand over the
installation and operating instructions to
the user.
Français
Raccordement électrique
Se conformer aux prescriptions des
normes en vigueur et aux indications de la
plaque signalétique.
Schéma de câblage (fig. 9)
1 Terre
2 Voyant lumineux
3 Thermostat de réglage
4 Thermostat de sécurité
5 Résistance
* Indications de tension et de puissance,
voir la plaque signalétique.
Le câble de raccordement peut être logé
dans le logement prévu à cet effet (fig. 10).
Lorsqu'il est prévu de connecter le
chauffe-eau directement à une boite de
jonction murale, il doit être relié au réseau
par l'intermédiaire d'un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une ouverture
minimum de 3 mm.
SN 5 S et SN 10 S:
Le raccordement à demeure à une
canalisation fixe n'est pas autorisé.
SN 15 S:
Le raccordement à demeure à une
canalisation fixe n'est possible aq'avec le
kit d'installation "raccordement à dem-
eure" code 14 52 53. L'indice de
protection IP 24 ne pourra être conservé
qu'avec l'utilisation de ce kit.
Limitation de la température (fig. 11)
La température peut être limitée pour:
minimiser les risques de brûlure,
économiser l'énergie dépôt de
calcaire.
réduire le
1 Bouton du thermostat de réglage
2 Réglage en usine à 85 °C
3 Possibilités de réglage de la limitation de
la température.
Mise en service
1. Ouvrir la vanne d'eau chaude de la
robinetterie ou positionner le mitigeur
sur "chaud" jusqu'à ce qu'il n'y a plus
de bulles d'air dans l'eau qui s'écoule.
2. Brancher la prise secteur et sélectionner
la température.
Danger de marche à sec!
En cas d'inversion des
opérations, le thermostat de sécurité
déclenche. Dans ce cas, remplacer le
thermostat de réglage et le thermostat
de sécurité.
Mise en service chez
l'utilisateur
Expliquez au client utilisateur le fonction-
nement de l'appareil. Informez-le des
instructions de sécurité à respecter,
prévenez-le que pendant la chauffe, la
robinetterie goutte. Remettez les
instructions de montage et de
fonctionnement au client utilisateur.
Nederlands
Elektrische aansluiting
Neem de NEN 1010, de voorschriften van
uw elektriciteitsbedrijf en die op het
typeplaatje in acht.
Schakelschema (afb. 9)
1 aansluiting aarddraad
2 controlelampje
3 temperatuurregelaar
4 temperatuurbegrenzer
5 verwarmingselement
* Gegevens over spanning en
aansluitwaarde, zie typeplaatje
De aansluitkabel kan in de daarvoor
bestemde ruimte (afb. 10) worden
opgeborgen. Als de boiler vast op het
wisselstroomnet moet worden
aangesloten (met behulp van een
aansluitdoos voor vaste aansluiting), dan
moet het apparaat over een afstand van
3 mm met alle polen van het stroomnet
kunnen worden gescheiden.
SN 5 S und SN 10 S:
Rechtstreekse aansluiting op vaste
leidingen is niet toegestaan.
SN 15 S:
Een installatie met vaste aansluiting, dus
niet met snoer en stekker, is alleen
mogelijk met de installatiebouset
nr. 14 52 53.
Alleen dan blijft de beveiligingsklasse
IP 24 van kracht.
Temperatuurbegrenzing (afb. 11)
De temperatuur kan worden begrensd
voor:
betere veiligheid tegen verbranding
minder energieverbruik
minder kalkaanslag
1 regelknop
2 standaardinstelling van fabriek 85 °C
3 instelmogelijkheden temperatuur-
begrenzing
Ingebruikneming
1. Warmwaterkraan openen of
eengreeps mengkraan op "warm"
zetten tot er geen luchtbellen meer in
het water zitten.
2. Stekker in het stopcontact steken en
gewenste temperatuur instellen.
Droogkookgevaar!
Als u de volgorde omwisselt,
slaat de temperatuurbegrenzer aan.
In dit geval moeten de regelaar en de
begrenzer worden vernieuwd.
Aflevering
Leg de gebruiker uit hoe de boiler werkt.
Maak hem met name attent op de
veiligheidsaspecten en het druppelen bij
het verwarmen. Overhandig de montage-
en gebruiksaanwijzing aan de gebruiker.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sn 10 sSn 15 s eltronom