Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SHU 10 SLi
Page 1
(pressurised) small water heater | Petit chauffe-eau ECS (sous pression) | Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler | Mały, ciśnieniowy, pojemnościowy ogrzewacz wody | Malý tlakový zásobník teplé vody | Kisméretű zárt (nyomásálló) elektromos vízmelegítő | Малогабаритный накопительный водонагреватель закрытого типа (напорный) » SHU 10 SLi » SHU 10 SL GB comfort °C »...
Page 3
BEDIENUNG Allgemeine Hinweise - Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, 1.1.3 Signalworte um einem Festsitzen z. B. durch Kalkablagerun- SIGNALWORT Bedeutung gen vorzubeugen. GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. - Dimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass bei WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann.
Page 4
BEDIENUNG Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Hinweis Das Gerät steht unter Wasserleitungsdruck. Wenn sich der WARNUNG Verbrennung Kleinsspeicher aufheizt, vergrößert sich das Wasservo- Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur lumen. Dabei tropft das Ausdehnungswasser durch das von über 60 °C annehmen. Sicherheitsventil ab. Dies ist ein notwendiger und nor- Bei Auslauftemperaturen >43 °C besteht Verbrühungs- maler Vorgang.
Page 5
BEDIENUNG | INSTALLATION Reinigung, Pflege und Wartung INSTALLATION Reinigung, Pflege und Wartung f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Sicherheit f Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturenausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur kungsmitteln entfernen.
Page 6
INSTALLATION Vorbereitungen - Wandaufhängung 8.1.1 SHU-Untertischmontage mit Sicherheitsgruppe - Montageschablone Sachschaden Zubehör Das Gerät ist nur für eine Untertisch-Installation geeig- net. Die Wasseranschlüsse des Gerätes zeigen nach oben. Für die geschlossene Betriebsweise ist das folgende Zubehör er- hältlich: SHU 10 SLi - Sicherheitsgruppe SVMT - Wasserverteiler T-Stücke - Sensor-Armatur WEH SH 10 SLi | SH 15 SLi...
Page 7
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. f Beachten Sie das Typenschild. Folgende elektrische Anschlussmöglichkeiten sind zulässig: SHU 10 SLi Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkon- takt-Steckdose mit entsprechendem Stecker Festanschluss an eine Geräte-Anschlussdose mit Schutzleiter...
Page 8
INSTALLATION Inbetriebnahme 10. Inbetriebnahme 11. Einstellungen 11.1 Temperaturbegrenzung einstellen WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch eine Fachkraft unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfolgen. 10.1 Erstinbetriebnahme Sachschaden Wenn die Reihenfolge (erst Wasser, dann Strom) nicht eingehalten wird, spricht der Sicherheitstemperaturbe- grenzer an. Gehen Sie wie folgt vor: 1 Begrenzungsring f Erneuern Sie ggf.
Page 9
INSTALLATION Wartung 14. Wartung 14.4 Schutzanode kontrollieren f Kontrollieren Sie die Schutzanode erstmalig nach 2 Jahren. Hierzu muss der Heizflansch ausgebaut werden. Bei Ver- WARNUNG Stromschlag brauch der Schutzanode muss die Schutzanode erneuert Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom werden.
Page 10
G 1/2 A Warmwasser Außengewinde G 1/2 A G 1/2 A Auslauf Wandaufhängung Höhe Lochabstand horizontal mm Elektroschaltplan 1/N/PE ~ 220 - 240 V SHU 10 SLi Gerät Höhe Gerät Breite Gerät Tiefe Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A Warmwasser Auslauf Außengewinde...
Page 11
INSTALLATION Technische Daten 15.2 Aufheizdiagramm 15.6 Datentabelle Die Aufheizdauer ist abhängig von der Verkalkung und der Rest- SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi wärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasser-Zulauf mit 10 °C und 229473 229476 229478 maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie dem Diagramm.
Page 12
UMWELT UND RECYCLING f Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwer- tung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels. Dieses Dokument besteht aus recyclebarem Papier. f Entsorgen Sie das Dokument nach dem Le- benszyklus des Gerätes gemäß...
Page 13
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION 15.5 Details on energy consumption ������������������������������ 22 15.6 Data table �������������������������������������������������������� 23 OPERATION GUARANTEE General information ��������������������������������������� 14 Safety instructions ���������������������������������������������� 14 ENVIRONMENT AND RECYCLING Other symbols in this documentation ���������������������� 14 Units of measurement ����������������������������������������� 15 Safety ��������������������������������������������������������...
Page 14
OPERATION General information SPECIAL INFORMATION OPERATION - The appliance may be used by children aged 3 General information and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of expe- The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors.
Page 15
OPERATION Safety Units of measurement Test symbols See type plate on the appliance. Note All measurements are given in mm unless stated oth- Appliance description erwise. The appliance constantly keeps the water content available at the preselected temperature. The appliance switches on automatically Safety as soon as its temperature falls below the set value.
Page 16
The appliance is intended for heating cold water and to supply one or several draw-off points. SHU 10 SLi: The sealed unvented (pressurised) appliance is only suitable for undersink installation. SH 10 SLi | SH 15 SLi : The sealed unvented (pressurised) appliance is only suitable for oversink installation.
Page 17
- Wall mounting bracket - Installation template Accessories The following accessories are available for sealed unvented op- eration: 100-200 SHU 10 SLi °C 65 Eco - SVMT safety assembly - Water distribution tees - WEH sensor tap SH 10 SLi | SH 15 SLi 8.1.2 SH oversink installation with safety assembly...
Page 18
Surplus cable can be stored in the cable compartment. mains voltage. f Observe the type plate. The following electrical connections are permissible: SHU 10 SLi Connection to a freely accessible standard socket with matching plug Permanent connection to an appliance junction...
Page 19
INSTALLATION Commissioning 10. Commissioning 11. Settings 11.1 Setting the temperature limit WARNING Electrocution Commissioning may only be carried out by a qualified contractor in accordance with safety regulations. 10.1 Initial start-up Material losses If you fail to follow the correct sequence (first water, then power), the high limit safety cut-out will trip.
Page 20
INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance 14.4 Checking the protective anode f Check the protective anode for the first time 2 years after installation. This requires removal of the flanged immersion WARNING Electrocution heater. Replace the protective anode if consumed. Before any work on the appliance, disconnect all poles of the appliance from the power supply.
Page 21
When replacing the temperature controller and the high limit safety cut-out, guide the temperature sensors into the pro- tective pipe. Temperature controller High limit safety cut-out SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 15. Specification 15.1 Dimensions and connections...
Page 22
15.5 Details on energy consumption Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 / (S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2) SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 229473 229476...
Page 23
INSTALLATION Specification Guarantee 15.6 Data table The guarantee conditions of our German companies do not SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi apply to appliances acquired outside of Germany. In countries 229473 229476 229478 where our subsidiaries sell our products a guarantee can only Hydraulic data be issued by those subsidiaries.
Page 24
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 15.5 Indications relatives à la consommation énergétique ��� 33 15.6 Tableau de données �������������������������������������������� 34 UTILISATION GARANTIE Remarques générales ������������������������������������� 25 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 25 ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 25 Unités de mesure �����������������������������������������������...
Page 25
UTILISATION Remarques générales - L’appareil est sous pression. Pendant la montée Électrocution en température, de l’eau d’expansion s’écoule de la soupape de sécurité. Brûlure (brûlure, ébouillantement) - Installez dans la conduite d’arrivée d’eau froide une soupape de sécurité homologuée ou un mo- dule de sécurité...
Page 26
UTILISATION Description de l’appareil Consignes de sécurité Description de l’appareil Cet appareil maintient le cubage d’eau à la température constante AVERTISSEMENT Brûlure présélectionnée. L’appareil est automatiquement activé dès que La température de la robinetterie peut dépasser 60 °C la température à l’intérieur n’atteint plus la valeur programmée. en service.
Page 27
Typ: SH... SLi SHU 10 SLi : appareil en circuit fermé (sous pression) conçu exclu- sivement pour la pose sous évier. SH 10 SLi | SH 15 SLi : appareil en circuit fermé (sous pression) conçu exclusivement pour la pose en crédence.
Page 28
- Gabarit de pose Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le mode de fonc- tionnement sous pression : 100-200 SHU 10 SLi °C 65 Eco - Groupe de sécurité SVMT - Raccords de distribution en Té - Robinetterie à capteur WEH SH 10 SLi | SH 15 SLi ...
Page 29
La tension figurant sur la plaque signalétique doit cor- respondre à la tension du réseau électrique. f Respectez les indications de la plaque signalétique. Les raccordements électriques suivants sont autorisés : SHU 10 SLi Branchement sur une prise secteur avec terre facilement accessible avec fiche correspon- dante Raccordement fixe à...
Page 30
INSTALLATION Mise en service 10. Mise en service 11. Réglages 11.1 Réglage de la limitation de température AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION La mise en service doit uniquement être réalisée par un installateur en tenant compte des consignes de sécurité. 10.1 Première mise en service Dommages matériels Le limiteur de sécurité...
Page 31
INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance Pose de l’anode de protection AVERTISSEMENT Électrocution Mettez l’appareil hors tension sur tous les pôles avant toute intervention. f Démontez l’appareil durant les travaux de maintenance. f Respectez le couple de serrage des vis de la bride (voir cha- pitre « Installation / Maintenance / Pose de la bride »).
Page 32
Lors du remplacement du thermostat ainsi que du limiteur de sécurité, vous devez positionner la sonde de température dans le tube de protection. Thermostat Limiteur de sécurité SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 15. Données techniques 15.1 Cotes et raccordements...
Page 33
En cas de dysfonctionnement, la température à l’intérieur de l’ap- pareil peut monter jusqu’à un maximum de 105 °C. 15.5 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : chauffe-eau conventionnels selon Règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 229473 229476 229478...
Page 34
INSTALLATION Données techniques 15.6 Tableau de données SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 229473 229476 229478 Données hydrauliques Capacité nominale Quantité d’eau mélangée 40 °C Données électriques Tension nominale Puissance nominale Courant nominal Protection Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Fréquence...
Page 35
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Page 36
INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO 15.6 Gegevenstabel ��������������������������������������������������� 46 BEDIENING GARANTIE Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 37 MILIEU EN RECYCLING Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 37 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 37 Maateenheden �������������������������������������������������� 37 Veiligheid ��������������������������������������������������� 38 Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 38 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 38 Keurmerk ���������������������������������������������������������...
Page 37
BEDIENING Algemene aanwijzingen - Stel periodiek de veiligheidsklep in werking, 1.1.2 Symbolen, soort gevaar zodat vastzitten, bv. door kalkafzettingen, voorko- Symbool Soort gevaar men wordt. Letsel - Let er bij het bepalen van de afmetingen van Elektrische schok de afvoerleiding op dat het water bij volledig geopende veiligheidsklep ongehinderd kan afge- voerd worden.
Page 38
BEDIENING Veiligheid Veiligheid Toestelbeschrijving Het toestel houdt de waterinhoud permanent op de ingestelde Voorgeschreven gebruik temperatuur gereed. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld zodra de temperatuur in het toestel onder de ingestelde waarde Het gesloten (drukvaste) toestel is bedoeld voor de opwarming daalt.
Page 39
BEDIENING | INSTALLATIE Reiniging, verzorging en onderhoud INSTALLATIE Reiniging, verzorging en onderhoud f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. Veiligheid f Controleer de kranen regelmatig. Verwijder kalk op de kraanuitlopen met in de handel verkrijgbare Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel ontkalkingsmiddelen.
Page 40
INSTALLATIE Voorbereidingen Inhoud van het pakket 8.1.1 SHU-onderbouwmontage met veiligheidsgroep Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Materiële schade - Wandbevestiging Het toestel is alleen geschikt voor onderbouwmontage. - Montagesjabloon De wateraansluitingen van het toestel wijzen omhoog. Toebehoren Voor een gesloten werkwijze is het volgende toebehoren verkrijg- baar: SHU 10 SLi - Veiligheidsgroep SVMT...
Page 41
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet over- eenkomen met de netspanning. f Houd rekening met de gegevens op het typeplaatje. De volgende elektrische aansluitmogelijkheden zijn toegelaten: SHU 10 SLi Aansluiting op een vrij toegankelijk, geaard stopcontact met overeenkomstige stekker Vaste aansluiting op een toestelcontactdoos...
Page 42
INSTALLATIE Ingebruikname 10. Ingebruikname 11. Instellingen 11.1 Temperatuurbegrenzing instellen WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOK De ingebruikname mag alleen uitgevoerd worden door een installateur die rekening houdt met alle veiligheids- voorschriften. 10.1 Eerste ingebruikname Materiële schade Wanneer de volgorde (eerst water, dan stroom) niet wordt nageleefd, treedt de veiligheidstemperatuurbe- grenzer in werking.
Page 43
INSTALLATIE Onderhoud 14. Onderhoud 14.4 Veiligheidsanode controleren f Controleer de veiligheidsanode na 2 jaar voor de eerste keer. Hiervoor moet de verwarmingsflens worden uitgebouwd. WAARSCHUWING elektrische schok Wanneer de veiligheidsanode is versleten, moet deze worden Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet vervangen.
Page 44
G 1/2 A G 1/2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 1/2 A G 1/2 A Wandbevestiging Hoogte Gatafstand horizontaal mm Elektriciteitsschema 1/N/PE ~ 220 - 240 V AC SHU 10 SLi Toestel Hoogte Toestel Breedte Toestel Diepte Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A...
Page 45
Het opwarmdiagram is afhankelijk van de verkalking en van de Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens restwarmte. De opwarmtijd bij een koudwatertoevoer van 10 °C verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 en maximale temperatuurinstelling vindt u in het diagram. SHU 10 SLi SH 10 SLi SH 15 SLi 229473 229476...
Page 47
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 48
Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 < A M H C M N = i j i g i a >...