Télécharger Imprimer la page
Stiebel Eltron SRT 2 Utilisation Et Installation
Stiebel Eltron SRT 2 Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron SRT 2 Utilisation Et Installation

Groupe de sécurité pour accumulateur ecs mural en circuit fermé

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
SICHERHEITSGRUPPE FÜR GESCHLOSSENE WARMWASSERWANDSPEICHER |
SAFETY ASSEMBLY FOR SEALED UNVENTED DHW WALL MOUNTED CYLINDERS |
GROUPE DE SÉCURITÉ POUR ACCUMULATEUR ECS MURAL EN CIRCUIT FERMÉ |
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ УЗЕЛ ДЛЯ НАКОПИТЕЛЬНЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ЗАМКНУТОГО ТИПА
» SRT 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SRT 2

  • Page 1 UTILISATION ET INSTALLATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ SICHERHEITSGRUPPE FÜR GESCHLOSSENE WARMWASSERWANDSPEICHER | SAFETY ASSEMBLY FOR SEALED UNVENTED DHW WALL MOUNTED CYLINDERS | GROUPE DE SÉCURITÉ POUR ACCUMULATEUR ECS MURAL EN CIRCUIT FERMÉ | ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ УЗЕЛ ДЛЯ НАКОПИТЕЛЬНЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ЗАМКНУТОГО ТИПА » SRT 2...
  • Page 2 Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge- Tropft nach Beendigung der Aufheizung Wasser, infor- hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen mieren Sie Ihren Fachhandwerker. für eingesetztes Zubehör. f Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen durch Kalkablagerungen vorzubeugen. | SRT 2 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 3 Prüfen Sie die Funktion Wasser aus dem Sicher- ist defekt. des Rückflussverhinde- heitsventil. rers und wechseln Sie ihn ggf. aus. Nach Beenden des Auf- Das Sicherheitsventil ist Reinigen Sie das Sicher- heizens tritt Wasser aus verschmutzt. heitsventil. dem Sicherheitsventil. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SRT 2 |...
  • Page 4 9.1.3 Prüfen des Rückflussverhinderers max. zulässige Temperatur °C f Prüfen Sie den Rückflussverhinderer jährlich. f Entfernen Sie die Kappe am Prüfanschluss. Es darf kein Wasser austreten. f Wechseln Sie den Rückflussverhinderer aus, wenn er undicht ist. | SRT 2 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 5 Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 6 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 7 During the heating process, expansion water will drip from the safety valve. If water continues to drip when heating is completed, please inform your heating contractor. f Regularly activate the safety valve to prevent it from becom- ing blocked by limescale deposits. www.stiebel-eltron.com SRT 2 |...
  • Page 8 Replace the entire safety valve if a repair becomes necessary. 9.1.3 Testing the non-return valve f Check the non-return valve annually. f Detach the cap from the test connection. No water must be expelled. f Replace the non-return valve if it leaks. | SRT 2 www.stiebel-eltron.com...
  • Page 9 We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. 29,5 59,5 61,5 10.2 Data table SRT 2 230764 Safety valve response pressure Max. inlet pressure 0.48 Max. permissible temperature °C www.stiebel-eltron.com SRT 2 |...
  • Page 10 Appelez un installateur si de l‘eau coule alors que le chauffage est achevé. f Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin de pré- venir tout collage en raison des dépôts de tartre. | SRT 2 www.stiebel-eltron.com...
  • Page 11 9.1.3 Contrôle du clapet anti-retour f Contrôlez le clapet anti-retour une fois par an. f Retirez le capot sur le raccord testeur. Il ne doit pas se produire de fuite d‘eau. f Remplacez le clapet anti-retour s‘il n‘est pas étanche. www.stiebel-eltron.com SRT 2 |...
  • Page 12 Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. 29,5 59,5 61,5 10.2 Tableau de données SRT 2 230764 Pression de tarage de la soupape de sécurité Pression à l‘entrée max. 0,48 Pression Température admissible °C | SRT 2 www.stiebel-eltron.com...
  • Page 13 Союза ТР ТС 010/2011 и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия. Сертификат соответствия № ЕАЭС N RU Д-DE.РА01.В.61611/21, срок действия с 12.05.2021 г. по 11.05.2026 г. Орган по сертификации «РОСТЕСТ-Москва» АО «Региональный орган по сертификации и тестированию». www.stiebel-eltron.com SRT 2 |...
  • Page 14 следующей установке можно перекрыть линию подачи на предохранительном узле. Если предохранительный клапан установлен не над ре- зервуаром, то перед обслуживанием резервуар нужно опорожнить. Прочистку седла и уплотнения мембранного предохрани- тельного клапана можно производить, не изменяя величи- ну давления срабатывания. | SRT 2 www.stiebel-eltron.com...
  • Page 15 ся. Это не затрагивает гарантий, которые могут предостав- Макс. допустимая температура °C ляться импортером. Защита окружающей среды и утилизация Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили- зацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами. www.stiebel-eltron.com SRT 2 |...
  • Page 16 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

230764