Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen.
HOW TO WORK WITH TCT CORE CUTTERS TYPE AL
Späne mit Spänehaken entfernen. Nicht mit bloßer Hand anfassen. Verle
• Mount the TCT core cutter with keyway on the tool holder AL / MT4 and tighten the set screw firmly.
• Place the TCT core cutter with the ejector pin on a marked center or marking.
• During the drilling process the TCT core cutter should be cooled permanently. Optimal cooling is
accomplishable with the internal cooling (by the coolant unit).
• Do not stop the motor during the drilling process. After the drilling process draw the TCT core cutter back
with running motor.
Arbeiten mit Kernbohrern mit Weldonschaft
• Remove chips and core after each drilling.
!
Werkzeughalter AL4 / MK 4 in die Bohrspindel montieren
Remove chips with the chip-remover. Do not touch with bare hands. Danger of injury!
Auswerferstift durch den Kernbohrerkopf schieben.
HOW TO WORK WITH CORE CUTTERS WITH WELDON SHANK
Den Gewindestift am Werkzeughalter lösen. Kernbohrer und Auswerferstift in den Wer
• Mount the tool holder AL4 / MT4 in the arbor.
• Push the ejector pin through the head of the core cutter.
einsetzen. Der Gewindestift muss die Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. D
• Loosen the set screw on the tool holder. Insert the core cutter and the ejector pin in the tool holder. The set
anziehen.
screw must be positioned in the center of the lateral flat side of the core cutter. Tighten the set screw.
• Place the core cutter with the ejector pin on a marked center or a marking.
• The core cutter should be cooled permanently during the drilling process. Optimal cooling is
Den Kernbohrer mit dem Auswerferstift auf einem angekörnten Punkt oder Anriss ausr
accomplishablewith the internal cooling (by the coolant unit).
• Do not stop the motor during the drilling process. After the drilling process draw the core cutter back with
Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Die optima
running motor.
Innenkühlung (über die Kühlmitteleinrichtung) erreichbar.
• Remove chips and core after each drilling
Während des Bohrens den Antriebsmotor nicht abschalten. Nach dem Bohrvorgang d
!
Remove chips with the chip-remover. Do not touch with bare hands. Danger of injury!
laufendem Motor zurückziehen.
Nach jedem Bohren Späne und Bohrkern entfernen.
Späne mit dem Spänehaken entfernen. Nicht mit bloßer Hand anfassen.
16