Gerätebeschreibung A ) Antriebsmotor B ) Drehkreuz C ) Bedienfeld D ) Magnetfuß E ) Weldon Aufnahme G )Inbusschraube für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors J ) Aussparung für Sicherheitsgurt K ) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens C ) Magnet Schalter D ) Motor Schalter...
Mitgeliefertes Zubehör Transportkasten Kühlmitteleinrichtung Sicherheitsgurt Inbusschlüssel 2,5 mm Inbusschlüssel 4,0 mm Inbusschlüssel 6,0 mm Vor Inbetriebnahme: Bedienungsanleitung lesen Sicherheitshinweise beachten! Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Gerät ist bestimmt: In wettergeschützter Umgebung für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Bohren von Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Kernbohrern, Vollbohrern und zum Schneiden von Gewinden.
Durch Lösen der Inbusschraube lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden). Verletzungsgefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages Bei Arbeiten an Wand und Decke empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 2000, Artikel Nr. 21010).
Page 7
Ein- und Ausschalten. • Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen! • Die Taste MAGNET ON betätigen, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird. • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern. •...
Page 8
Arbeitshinweise. Zuerst den Kernbohrer mit Zentrier- und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. Das Bohren mit Alfra Rotabest Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand. Den Kernbohrer aufsetzen und Werkstück anbohren, bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist.
Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Garantie Für Alfra Rotabest Metallkernbohrmaschinen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung).
CE Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: Richtlinie 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 T.1 u. 2 DIN EN 60204 T.1 DIN VDE 0740 T Der Nachweis der elektromagnetischen Verträglichkeit erfolgte entsprechend EG-Richtlinie 89/336/EWG nach folgenden Normen: EN 61000-3-2:1995/A1:1998/A2:1998 EN 61000-3-3:1995...
Technical Data Prod. – No.: 18554 / 18555 Name Rotabest Mini 38/50 Input: 900 Watt Load rpm: 450 rpm Tool Holder ¾“ (19 mm) Weldon Coolant supply: internal, automatically Voltage: (see nameplate) Magnetic Adhesion: 12000 N Boring Ø max. in Steel:...
Page 12
Description A ) Motor B ) Spindle C ) Control Panel D ) Magnet Foot E ) Weldon Arbor G ) Recess for safety belt J ) Recess for safety belt K ) Adjusting screws for adjusting the slide C ) Magnet Switch D ) Motor Switch...
Standard scope of supply Transport Case Coolant Unit Safety Belt Allan Key 2,5 mm Allan Key 4,0 mm Allan Key 6,0 mm Prior to use: Read Operation Manual! Pay attention to Safety Precautions! Appropriate Use This device is destined to: Cut material with magnetisable surface with core cutters, twist drills and to tap threads in sheltered environment for commercial use industry and craft.
(for a maximum enlargement of the stroke, when using twist drills, drill chucks or when tapping). Danger of injuries! Danger of an electric shock For operations on walls and ceilings, we recommend cooling with our spray (Alfra BIO 2000, Prod.- No. 21010).
Switching on and off • Check connecting line and plug on damages first! • Push button MAGNET ON, in order to initiate the magnet and the magnetic adhesion is guaranteed. • When working on walls and ceilings, safe machine with safety belt (f). •...
Operating tips First, place annular cutter with ejector pin on a marked center or marking. Drilling with ALFRA Rotabest cutters does not require much expenditure of force. Set the cutter and spot-drill, until the entire cut edge is formed as a circle.
The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our Alfra workshop or appointed dealers. Only use genuine ALFRA spare parts. Spare part list at the end of this operation manual.
CE Declaration of Conformity We declare in our exclusive responsibility, that this product corresponds to the following standards and specifications: Specification 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 part 1 and 2 DIN EN 60204 part 1 DIN VDE 0740 T The proof of an electromagnetic amicability took place according the appropriate EC-Specification 89/336/EWG after the following norms: EN 61000-3-2:1995/A1:1998/A2:1998 EN 61000-3-3:1995...
Détails techniques Nro. d’article: 18554 / 18555 Description: Rotabest Mini 38/50 Weldon Puissance: 900 Watt Vitesse sous charge: -min Raccordement d’outil: ¾“ (19 mm) Weldon Alimentation en lubrifiant: automatique, intégrée dans le système Tension d’alimentation: se référer à la plaque de fabrication Adhérence magnétique :...
Description de l’appareil A ) moteur de commande B ) tourniquet C ) tableau de commande D ) socle magnétique E ) Tige Weldon F ) graduation de profondeur G ) vis de réglage de course du moteur J ) passe pour la courroie de sécurité K ) vis d’ajustage du glissoir C ) Interrupteur du socle magnétique D ) Interrupteur du moteur...
Accessoires fournis avec l’appareil malette de transport dispositif de lubrification sangle de sécurité clé pour vis à 6 pans creux 2,5 mm clé pour vis à 6 pans creux 4,0 mm clé pour vis à 6 pans creux 6,0 mm Avant la mise en marche: lire absolument la notice d’emploi respecter les consignes de sécurité...
Page 22
Danger d’accident et d’électrolution ! Pour des travaux sur murs et plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant (Alfra BIO 2000 – No. d’article 21010)
Mise en marche et arrêt de la perceuse • Assurez vous du bon état des fiches, prises et fils électriques. • Appuyez sur la touche MAGNET (Aimant) pour que le socle magnétique adhère et que la stabilité de l’appareil soit garantie. •...
Tout d’abord placer la fraise avec la pointe de centrage et la tige d’éjection sur un point déjà amorcé au pointeau ou fissuré. Le perçage avec les fraises Alfra Rotabest ne demande pas d’efforts particuliers. Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à...
Seuls les électrotechniciens sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils selon les directives courantes appliquées dans leur pays respectif. Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
Garantie Les conditions de garantie sont en concordance avec les instructions légales appliquées en Allemagne (la facture sert de preuve). Déclaration de Conformité aux Normes CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit correspond aux normes et recommandations suivantes : Recommandation 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 T.1 et 2 DIN EN 60204 T.1...
Page 27
Zubehör / Accessories / Accessories Alfra Rotabest HSS Co Kernbohrer Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter Alfra Rotabest HSS-Co Ø 12 –38 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 38 mm Cutting depth 25 mm Ø 12 – 38 mm Profondeur de coupe 25 mm Artikel - Nr.
Page 28
Alfra Gewindeschneidapparat M3 – M12 Alfra Tapping Attachment M3 – M12 Dispositif de taraudage M3 - M12 Artikel – Nr. 18652 Product-No. 18652 Article 18652 Mechanische Rohr-Fixiereinrichtung Attachment for clamping pipes Elément de fixation mécanique sur tuyau Artikel - Nr.
Page 29
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange Pos. Stck. Art.-Nr. 189501050 Ständergehäuse housing chassis 189501085 Schlitten slide glissoir 189501003 Zahnstange rack crémaillère 189501052 Mess.Führungsschiene rechts brass guide rail, right side lardon de glissière, côté droit 189501053 Mess.Führungsschiene links brass guide rail, left side lardon de glissière, côté...
Page 30
189501060 Speichen kpl. spoke moyeux 189040510 Gewindestifte DIN 913 M5x10 set screw vis à tête 189411020 Magnetfuss magnet foot socle magnétique 189010640 Inbusschrauben M6x40 DIN 912 hexagon socket screw vis à tête 189010645 Inbusschrauben M6x45 DIN 912 hexagon socket screw vis à...
Page 31
Pos. Art.Nr. 189502002 Blechsschrauben 4,8x 50 screw 4,8 x 50 Vis à tôle 4,8 x 50 189302002 1 Motorkappe motor housing, compl. Carcasse de moteur 189302003 Blechschraube 4,2 x1 3 screw Vis à tôle 4,2 x 1 3 189812011 1 Rillenkugellager 608 2Z deep groove ball bearing 608.2Z Roulement à...
Page 32
189601018 1 Rillenkugellager 6001 2Z deep groove ball bearing 6001.2 Z Roulement à bille 6001.2 Z 189502056 1 Sicherungsring 10/1 retaining ring Circlip extérieur 10/1 189302016 1 Anker 230 V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189302016.110 armature, compl. 110 V Induit compl.