Miller SuitCase X-TREME 12VS Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SuitCase X-TREME 12VS:

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
SuitCase
X-TREME 12VS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-19/fre
219 185R
2008−08
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller SuitCase X-TREME 12VS

  • Page 1 OM-1500-19/fre 219 185R 2008−08 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir ™ SuitCase ™ X-TREME 12VS MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
  • Page 10: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dan- gers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent pro- voquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 11: Etiquettes Des Caractéristiques De Fabrication Concernant Les Produits Ce

    2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE Ref. 237 792-A / 804 005-A 2-3. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte.
  • Page 12: Symboles Et Définitions

    2-4. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Sortie Entrée Ampères Volts Degré de Facteur de marche Alimentation du fil Pour cent protection Tension Avance manuelle Purger au gaz Rapide d’alimentation du fil Courant continu Coupe−circuit Tension constante Lente...
  • Page 13: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Specifications Puissance Type Type de la veau Valeur Plage de d’entrée d’alimen- source de max. de la Dimensions la vitesse Diamètres du fil du circuit Poids tation courant de pro- bobine de hors tout électrique soudage tec- soudage...
  • Page 14: Schéma Des Connexions De L'équipement

    3-3. Schéma des connexions de l’équipement Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de sou- dage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. A utiliser avec des sources de soudage CC/CV DC. Source de soudage à courant constant (CC) ou à...
  • Page 15: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    3-4. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Ecrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
  • Page 16: Branchement De La Torche De Soudage Et Du Fil De Mesure De La Tension

    3-5. Branchement de la torche de soudage et du fil de mesure de la tension Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de sou- dage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Embout guide fil de la torche Desserrer le bouton, introduire...
  • Page 17: Branchement Du Câble De Soudage

    3-7. Branchement du câble de soudage Arrêter le dévidoir du fil et la Vue arrière source de courant de sou- dage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Câble de soudage fourni par le client En provenance du dévidoir Respecter les recommandations du fabricant de fil concernant la polarité...
  • Page 18: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-9. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de Maintenir le fil serré pour la tension du moyeu. l’empêcher de se dérouler. Bague de maintien Réglage de la tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
  • Page 19: Positions Des Dip De La Carte Afficheur (Pc20)

    3-10. Positions des DIP de la carte afficheur (PC20) Positions inverseurs DIP Maintien de l’affichage Permet l’affichage des dernières valeurs utilisés pendant 5 secondes après l’arrêt du soudage. Après le maintien l’afficha- ge tension revient à la tension à vide. Si l’afficheur vitesse fil/Ampérage est configuré...
  • Page 20: Commandes Avec Compteurs

    3-11. Commandes avec compteurs Interrupteur de mise sous tension Interrupteur de gâchette 4-temps La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à maintenir la gâchette de la torche enfoncée. Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette 4−temps en position marche. L’opérateur doit maintenir la gâchette enfon- cée pendant au moins 2 secondes (sans ex- céder 6 secondes).
  • Page 21: Commandes Sans Compteurs

    3-12. Commandes sans compteurs Interrupteur de mise sous tension Avance manuelle du fil (Jog) / Purge Appuyer sur Jog permet de faire défiler le fil sans activer la sortie de soudage ou l’élec- trovanne de gaz. Appuyer sur purge permet de purger le cir- cuit gaz et de régler le débit-litre.
  • Page 22: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Informations sur les pièces de torches OM-1500-19 Page 18...
  • Page 23: Réglages Vitesse Fil

    4-2. Réglages vitesse fil Ref. 222 307A OM-1500-19 Page 19...
  • Page 24: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation travaux d’entretien dans des avant d’effectuer des tra- conditions de service sévères. vaux d’entretien. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
  • Page 25: Dépannage

    5-3. Dépannage Cause Remède Pas d’alimentation de fil; le circuit de Contrôler l’interrupteur d’alimentation S1 et les connexions. Remplacer si nécessaire. tension est ouvert. Contrôler le coupe-circuit CB1. Réarmer CB1. Surchauffe du poste. Laisser refroidir. Contrôler la connexion du fil de détection. Contrôler le raccordement de la gâchette de la torche.
  • Page 26: Diagnostics

    Cause Remède L’afficheur ne s’allume pas. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de commande PC1. Remplacer la carte afficheur. Des segments de l’afficheur ne fonction- Remplacer la carte afficheur. nent plus. La tension d’arc indiquée par la carte d’affichage est la tension de soudage au niveau du dévidoir. La tension d’arc indiquée par la carte En raison de la chute de tension qui affecte les câbles de soudage, la tension d’arc au niveau du dévidoir d’affichage n’est pas précise.
  • Page 27: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 218 763-F Figure 6-1. Schéma électrique du dévidoir OM-1500-19 Page 23...
  • Page 28 SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 63 69 19 20 25 1 (Fig 7-2) 2 (Fig 7-3) Ref. 804 007-K Figure 7-1. Ensemble complet OM-1500-19 Page 24...
  • Page 29 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....Fig 7-2 Panel Assembly Front (Without Meters) ......
  • Page 30 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ....207 679 Insert, Corner ........... .
  • Page 31 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 804 007-K Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Figure 7-1 Item 1) ... . . 171 007 Knob, Pointer 1.670 Dia X .250 Id W/Set ScrewSplstc .
  • Page 32 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 804 007-K Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters (Figure 7-1 Item 2) ... . . 179 851 Knob, Pointer 1.670 Dia X .250 Id Push On W/Spring .
  • Page 33 Table 7-1. Galets d’entraînement et guides-fil Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Diamètre du fi Galet Guide-fil...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 36: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © IMPRIME AUX USA 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01...

Table des Matières