Miller SuitCase X-TREME 12VS Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SuitCase X-TREME 12VS:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
SuitCase
X-TREME 12VS
CE et Modèles Non CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-19/fre
2012−12
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir
219 185AG
CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller SuitCase X-TREME 12VS

  • Page 1 OM-1500-19/fre 219 185AG 2012−12 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir ™ SuitCase ™ X-TREME 12VS CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4: Attestation De Conformité

    ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es­ sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
  • Page 11: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Page 12 OM-1500−19 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 14: Symboles Et Définitions

    Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains et les objets métalliques à...
  • Page 15: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’intérieur. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 16: Tableau Des Recommandations Concernant La Torche

    3-5. Tableau des recommandations concernant la torche Procédé Torche MIG - Fil dur ou fil fourrés Bernard Q300 ou Q400 Fil fourré sans gaz FC-1260 Dura-Flux 3-6. Schéma des connexions de l’équipement Arrêter le dévidoir du fil et la source courant soudage.
  • Page 17: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    3-7. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Ecrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
  • Page 18: Branchement De La Torche De Soudage Et De La Pince De Détection De La Tension

    3-8. Branchement de la torche de soudage et de la pince de détection de la tension Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Une tension de soudage est présente sur la pince de détection de la tension lorsque le dévidoir de fil et le poste de soudage sont...
  • Page 19: Connexion Du Gaz Protecteur

    3-9. Connexion du gaz protecteur NOTE − Ce dévidoir a un filtr à gaz protecteur dont nettoyage requiert un soin tout particulier. Voir Section 5-4 pour les instructions de nettoyage correct. Tuyau de gaz avec raccords à Vue arrière filetage à droite de 5/8-18 (fourni par le client) Gaz de protection La pression du gaz de protec-...
  • Page 20: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    3-11. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à 100ft (30m) de la pièce à souder, la longueur totale du circuit soudage est de 200ft (2 câbles de 100ft ou 60m). Utilisez la colonne 200ft (60m) pour déterminer la section de câble appropriée.
  • Page 21: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-12. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de Maintenir le fil serré pour la tension du moyeu. l’empêcher de se dérouler. Bague de maintien Réglage de la tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
  • Page 22: Positions Des Dip De La Carte Afficheur (Pc20)

    3-13. Positions des DIP de la carte afficheur (PC20) Positions inverseurs DIP Maintien de l’affichage Permet l’affichage des dernières valeurs utilisés pendant 5 secondes après l’arrêt du soudage. Après le maintien l’afficha- ge tension revient à la tension à vide. Si l’afficheur vitesse fil/Ampérage est configuré...
  • Page 23: Carte Moteur (Pc1) Réglages Du Micro-Interrupteur

    3-14. Carte moteur (PC1) Réglages du micro-interrupteur Carte moteur PC1 Micro−interrupteur LED5 Retirez le revêtement de protection, le échéant, avant régler micro−interrupteur . n’est nécessaire de remettre le revêtement de protection. Enfoncez les languettes des positions 1 et 2 du micro−interrupteur du côté OPEN (ouvert) indiqué...
  • Page 24: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Commandes avec compteurs Interrupteur de mise sous tension Interrupteur de gâchette 4-temps La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à maintenir la gâchette de la torche enfoncée. Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette 4−temps en position marche. L’opérateur doit maintenir la gâchette enfon- cée pendant au moins 2 secondes (sans ex- céder 6 secondes).
  • Page 25: Commandes Sans Compteurs

    4-2. Commandes sans compteurs Interrupteur de mise sous tension Avance manuelle du fil (Jog) / Purge Appuyer sur Jog permet de faire défiler le fil sans activer la sortie de soudage ou l’élec- trovanne de gaz. Appuyer sur purge permet de purger le cir- cuit gaz et de régler le débit-litre.
  • Page 26: Informations Sur Les Pièces De Torches

    4-3. Informations sur les pièces de torches OM-1500-19 Page 20...
  • Page 27: Réglages Vitesse Fil

    4-4. Réglages vitesse fil Ref. 222 307A OM-1500-19 Page 21...
  • Page 28: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation travaux d’entretien dans des avant d’effectuer des tra- conditions de service sévères. vaux d’entretien. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
  • Page 29: Nettoyage Des Résidus Du Raccord Du Filtre De Gaz Protecteur

    5-3. Nettoyage des résidus du raccord du filtre de gaz protecteur Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Raccord de filtre de gaz Vue arrière du dévidoir protecteur Retirer le raccord de l’électrovanne de gaz sur le panneau arrière du dévidoir.
  • Page 30 Cause Remède Si le Run-in est activé, le moteur tourne à vitesse lente jusqu’à que la sonde HD1 détecte le courant. Tension du moyeu trop élevée (voir la Section 3-12). Le dévidoir reste sur la vitesse fil du Vérifier la sonde HD1 et ses connexions et remplacer si nécessaire. Run-in.
  • Page 31: Diagnostics

    5-5. Diagnostics Erreur indiquée Visible sur l’afficheur (en option) LED rouge sur la carte moteur PC1 Erreur AIDE 11 1 Clignotement Erreur Communication AIDE 12 2 Clignotements Erreur Gâchette AIDE 14 4 Clignotements Motor (Clignotement constant) Erreur surchauffement AIDE 15 3 Clignotements Puissance Erreur surchauffement...
  • Page 32 Notes OM-1500-19 Page 26...
  • Page 33: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 218 763-G Figure 6-1. Schéma électrique du dévidoir OM-1500-19 Page 27...
  • Page 34: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES 63 68 19 20 25 1 (Fig 7-2) 2 (Fig 7-3) Ref. 246 717-B Figure 7-1. Ensemble complet OM-1500-19 Page 28...
  • Page 35 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....Fig 7-2 Panel Assembly Front (Without Meters) ......
  • Page 36 ....222 320 Label, Warning Miller/X-TREME 12 VS ......
  • Page 37 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 804 007-K Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Figure 7-1 Item 1) ... . . 171 007 Knob, Pointer 1.670 Dia X .250 Id W/Set ScrewSplstc .
  • Page 38 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 804 007-K Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters (Figure 7-1 Item 2) ... . . 179 851 Knob, Pointer 1.670 Dia X .250 Id Push On W/Spring .
  • Page 39 Table 7-1. Galets d’entraînement et guides-fil Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Diamètre du fi Galet Guide-fil...
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Notes...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 44: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Suitcase x-treme 12vs ce300659001

Table des Matières