Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
SuitCase
X-TREME 12VS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-19/fre
219 185D
Avril 2005
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller X-TREME 12VS

  • Page 1 OM-1500-19/fre 219 185D Avril 2005 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir  SuitCase  X-TREME 12VS MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA SuitCase X-TREME 12VS Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dan- gers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent pro- voquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 10: Etiquettes Des Caractéristiques De Fabrication Concernant Les Produits Ce

    2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE Pour l’emplacement de la plaque, voir Section 4-1. S/N: IP 23 10.0 Ref. 181 678 / 804 005-A 2-3. Symboles et définitions REMARQUE Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Sortie Entrée Ampères...
  • Page 11: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Specifications Puissance Type Type de la d’entrée Niveau Valeur max. d’alimen- source de Plage de la Diamètres Dimensions du circuit de pro- de la bobine Poids tation courant de vitesse fil du fil hors tout tection de fil électrique...
  • Page 12: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    3-4. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Écrou du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
  • Page 13: Branchement De La Torche De Soudage Et Du Fil De Mesure De La Tension

    3-5. Branchement de la torche de soudage et du fil de mesure de la tension Y Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Guide-fil de la torche Desserrer le bouton, introduire...
  • Page 14: Branchement Du Câble De Soudage

    3-7. Branchement du câble de soudage Y Arrêter le dévidoir du fil et Vue arrière la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Câble de soudage fourni par le client Respecter les recommandations En provenance du dévidoir du fabricant de fil concernant la polarité...
  • Page 15: Positions Des Dip De La Carte Afficheur (Pc20)

    3-9. Positions des DIP de la carte afficheur (PC20) Positions inverseurs DIP Maintien de l’affichage Permet l’affichage des dernières valeurs utilisés pendant 5 secondes après l’arrêt du soudage. Après le maintien l’afficha- ge tension revient à la tension à vide. Si l’afficheur vitesse fil/Ampérage est configuré...
  • Page 16: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Commandes Interrupteur de mise sous tension Interrupteur de gâchette 4-temps La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à maintenir la gâchette de la torche enfoncée. Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette 4−temps en position marche. L’opérateur doit maintenir la gâchette enfon- cée pendant au moins 2 secondes (sans ex- céder 6 secondes).
  • Page 17: Informations Sur Les Pièces De Torches

    4-2. Informations sur les pièces de torches 200 007-B OM-1500-19 Page 13...
  • Page 18: Réglages Vitesse Fil

    4-3. Réglages vitesse fil Ref. 222 307A OM-1500-19 Page 14...
  • Page 19: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux d’entretien dans des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
  • Page 20: Dépannage

    5-3. Dépannage Cause Remède Pas d’alimentation de fil; le circuit de Contrôler le coupe-circuit CB1. Réarmer CB1. tension est ouvert. tension est ouvert. Surchauffe du poste. Laisser refroidir. Contrôler la connexion du fil de détection. Contrôler le raccordement de la gâchette de la torche. Contrôler la gâchette de la torche.
  • Page 21: Diagnostics

    5-4. Diagnostics Erreur indiquée Affichage LED rouge sur la carte moteur PC1 Erreur AIDE 11 1 Clignotement Erreur Communication AIDE 12 2 Clignotements Erreur Gâchette AIDE 14 4 Clignotements Motor (Clignotement constant) Erreur surchauffement AIDE 15 3 Clignotements Puissance Erreur surchauffement Indications erreurs Les erreurs sont indiquées par le message HLP ou par le clignotement de la LED rouge sur la carte moteur PC1.
  • Page 22 Notes OM-1500-19 Page 18...
  • Page 23: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 218 763-C Figure 6-1. Schéma électrique du dévidoir OM-1500-19 Page 19...
  • Page 24: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES 25 26 31 Ref. 804 007-E Figure 8-1. Ensemble complet OM-1500-19 Page 20...
  • Page 25 220 443 Nameplate, Miller W/Meters ........
  • Page 26 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 8-1. Ensemble complet (suite) ... 215 284 Valve, 12VDC 1Way .750-14 Thd 1/8 Orf 100psi ..... .
  • Page 27 Table 7-1. Galets d’entraînement et guides-fil REMARQUE Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Diamètre du fi Galet Guide-fil...
  • Page 28 Notes...
  • Page 29 Notes...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2005 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 32: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

Suitcase 12vs

Table des Matières