Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS XP Eagle Line 1MB1.33

  • Page 3 Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Introduction Consignes de sécurité SIMOTICS XP Description Préparation au service Moteurs basse tension Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Montage Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Recyclage Caractéristiques techniques...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Pages Web non Siemens ....................11 Documentation SIMOTICS ....................11 SAV et assistance ....................... 13 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web ............... 13 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements ............ 13 1.4.3 Remarques concernant la documentation technique ............14 1.4.4...
  • Page 6 Sommaire Constitution ........................32 3.3.1 Normes et prescriptions ..................... 33 3.3.2 Refroidissement, ventilation....................35 3.3.2.1 Machines avec ventilateur....................35 3.3.2.2 Machines sans ventilateur (option) ..................35 3.3.3 Paliers ..........................36 3.3.4 Efforts axiaux et radiaux ....................36 3.3.5 Équilibrage ........................37 3.3.6 Formes de construction/conditions d'installation ..............
  • Page 7 Sommaire 4.14.6 Vitesses limites pour le fonctionnement avec un variateur ..........66 Montage .............................. 67 Consignes de sécurité pour le montage ................67 Préparation du montage ....................68 5.2.1 Prérequis au montage ......................68 5.2.2 Résistance d'isolement ....................... 69 5.2.2.1 Résistance d'isolement et indice de polarisation ..............
  • Page 8 Sommaire Raccordement du conducteur de terre................94 6.3.1 Section minimale du conducteur de terre ................94 6.3.2 Type de raccordement à la terre ..................95 Raccordement de la sonde de température / du chauffage à l'arrêt........96 6.4.1 Raccordement des éléments intégrés en option ..............96 Raccordement du câble ......................
  • Page 9 Sommaire Inspection et maintenance ....................128 9.2.1 Instructions de sécurité pour l'inspection et la maintenance ..........128 9.2.2 Inspection en cas de défaillances..................130 9.2.3 Première inspection après montage ou remise en état ............131 9.2.4 Inspection principale ......................132 9.2.5 Inspection des paliers à...
  • Page 10 Sommaire 10.11 Vues éclatées ........................158 10.11.1 1MB1 Hauteur d'axe 71 ... 90 Fonte grise ................. 158 10.11.2 1MB1 Hauteur d'axe 100 ... 200 Fonte grise ..............159 10.11.3 1MB1 Hauteur d'axe 225 ... 315 Fonte grise ..............160 10.11.4 Boîte à...
  • Page 11 Introduction À propos de SIMOTICS Description SIMOTICS est la famille de produits Siemens de moteurs électriques pour le spectre complet des moteurs dans l’industrie numérique. À propos de ce manuel 1.2.1 Contenu Pour illustrer les domaines d'application possibles de nos produits, des cas d'application typiques sont présentés dans cette documentation produit et dans l'aide en ligne.
  • Page 12 Remarque sur les produits d'origine tierce Remarque Recommandations pour des produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 13 Pages Web non Siemens Description Ce document peut contenir des liens vers des pages Web non Siemens. Siemens décline toute responsabilité quant au contenu de ces pages Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à...
  • Page 14 Introduction 1.3 Documentation SIMOTICS La documentation est répartie dans les catégories suivantes : Tableau 1- 1 Documentation SIMOTICS / SIMOGEAR / SINAMICS Information Classe de Contenu Groupe cible documentation Informations Manuel de Règles, directives et outils pour la Planificateurs, concepteurs générales configuration configuration de produits, systèmes...
  • Page 15 Introduction 1.4 SAV et assistance SAV et assistance 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit • Forum à destination des utilisateurs et des spécialistes pour un échange d'informations et d'expérience à...
  • Page 16 Description Toute question, suggestion et correction relative à la documentation technique est la bienvenue. Utiliser pour ce faire le lien "Envoyer un commentaire" à la fin d'une contribution sur la page Siemens Industry Online Support. Figure 1-2 Demandes et feedback Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ...
  • Page 17 Description Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à l'utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens en adaptant ceux-ci à sa propre documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
  • Page 18 1.4 SAV et assistance La demande d'assistance est le principal canal d'entrée pour les questions relatives aux produits de Siemens Industry. La demande reçoit alors un numéro de ticket unique pour le suivi. La demande d'assistance propose : • Accès direct aux experts techniques •...
  • Page 19 Introduction 1.5 Informations produit importantes Informations produit importantes Utilisation des machines conformément à leur destination Ces machines sont destinées à une utilisation dans des installations industrielles. Elles sont conformes aux normes harmonisées de la série EN / IEC 60034 (VDE 0530). Il est interdit de les utiliser dans des zones à...
  • Page 20 Introduction 1.5 Informations produit importantes Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 21 Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur est une quasi-machine au sens de la directive 2006/42/CE ("directive Machines"). Il est conçu et fabriqué en conformité avec les dispositions applicables relatives à la sécurité et à la protection sanitaire figurant dans cette directive, incluant les objectifs de protection de la directive 2014/35/UE ("directive Basse tension") relative aux dangers électriques.
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.2 Les 5 règles de sécurité Les 5 règles de sécurité Afin de garantir sa propre sécurité et de prévenir tout dommage matériel, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité. Respecter également les 5 règles de sécurité conformément à...
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Danger dû à des pièces sous tension Les pièces sous tension représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts accidentels des pièces sous tension n'est plus assurée. En cas de rapprochement vers les parties actives, il est possible que les distances minimales d'isolement et lignes de fuite ne soient plus respectées.
  • Page 24 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Voir aussi Inspection et maintenance (Page 128) Émissions sonores Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs. • S'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la zone d'émissions sonores élevées pendant le fonctionnement de la machine.
  • Page 25 Consignes de sécurité 2.5 Utilisation en atmosphère explosible Utilisation en atmosphère explosible Les équipements électriques dans les zones à atmosphère explosible doivent être montés, installés et exploités par les responsables en conformité avec les prescriptions et règlements applicables en vigueur. Remarque Les conditions de base requises pour les installations électriques et leur exploitation en atmosphère explosible sont définies p.
  • Page 26 Consignes de sécurité 2.7 Modules sensibles à l'électricité statique Il peut en résulter une explosion. La mort, des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent en être la conséquence. • Prenez donc en considération les valeurs caractéristiques pertinentes aussi bien pour le gaz (zones 0, 1 et 2 ou classe I) que pour la poussière (zones 20, 21 et 22 ou classe II) en cas d'apparition de mélanges hybrides.
  • Page 27 Consignes de sécurité 2.7 Modules sensibles à l'électricité statique Les mesures de protection requises pour les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont illustrées par les figures suivantes : a = sol conducteur b = table antistatique c = chaussures antistatiques d = blouse antistatique e = bracelet antistatique f = raccordement à...
  • Page 28 Consignes de sécurité 2.8 Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Cette machine est conçue selon la norme IEC / EN 60034 et remplit, en cas d'utilisation conforme, les exigences de la directive européenne 2014/30/EU concernant la compatibilité électromagnétique. Immunité aux perturbations Pour ne pas nuire à...
  • Page 29 Consignes de sécurité 2.13 Certificat avec les conditions particulières En cas de divergences et de doute, prendre contact avec le constructeur en précisant le type et le numéro de série de l'appareil (voir la plaque signalétique) ou s'adresser au Servicecenter (Page 13).
  • Page 30 Consignes de sécurité 2.13 Certificat avec les conditions particulières • Avant la mise en service, pour les moteurs alimentés par variateur, s'assurer de l'absence de surtension inadmissible au niveau des bornes. • Les distances d'isolement dans l'air et les lignes de fuite ne permettent aucune surtension inhérente au variateur avec une valeur de crête périodique supérieure à...
  • Page 31 Description Domaine d'application Les machines électriques tournantes de cette série sont utilisées comme entraînements industriels. Ils sont conçus pour de nombreuses applications d'entraînement, tant pour le fonctionnement sur le secteur qu'en association avec des variateurs de fréquence. Ils se caractérisent par leur puissance volumique élevée, leur grande robustesse, leur longue durée de vie et leur grande fiabilité.
  • Page 32 Description 3.1 Domaine d'application Utilisation dans les zones à risque d'explosion Les moteurs électriques antidéflagrants correspondent aux normes des séries CEI / EN 60034 et CEI / EN 60079. Le moteur ne doit être exploité dans des zones à risque d'explosion que dans le strict respect des mesures édictées par l'autorité...
  • Page 33 Description 3.2 Plaques signalétiques Plaques signalétiques La plaque signalétique comprend les données d'identification ainsi que les caractéristiques techniques importantes. Ces données ainsi que les accords contractuels définissent les limites de l'utilisation conforme. Données de la plaque signalétique Repère Description Repère Description Caractéristiques générales Caractéristiques électriques...
  • Page 34 Description 3.3 Constitution Plaque signalétique de fonctionnement sur réseau (DOL) Plaque signalétique de fonctionnement avec variateur (VSD) Constitution Version des moteurs Les normes et prescriptions ayant servi de base pour la conception et la vérification de ce moteur sont indiquées sur la plaque signalétique. La version des moteurs est toujours conforme aux normes suivantes : pour les versions des normes harmonisées indiquées, prière de consulter la déclaration CE ou UE de conformité.
  • Page 35 Description 3.3 Constitution 3.3.1 Normes et prescriptions Tableau 3- 1 Prescriptions générales appliquées Caractéristique Norme Caractéristiques assignées et EN/IEC 60034-1 GOST IEC 60034-1 GB 755 IEC 60034-1 caractéristiques de fonctionnement Méthodes spécifiques pour déterminer les EN/IEC 60034-2-1 GOST IEC 60034-2-1 GB/T 1032 BS EN 60034-2-1 pertes et du rendement des machines de...
  • Page 36 Description 3.3 Constitution Caractéristique Norme Matériel électrique pour atmosphères EN / IEC 60079-17 GOST 31610.17 GB/T 3836.16 BS EN 60079-17 explosives - partie 17 : Inspection et entretien des installations électriques Matériel électrique pour atmosphères EN / IEC 60079-19 GOST 60079-19 GB/T 3836.13 BS EN IEC 60079-19 explosives - partie 19 : Réparation et...
  • Page 37 Description 3.3 Constitution 3.3.2 Refroidissement, ventilation Les machines de cette gamme sont des moteurs asynchrones triphasés dotés d'un circuit de refroidissement primaire (interne) fermé et d'un circuit secondaire ouvert d'air de refroidissement (refroidissement par la surface). Le refroidissement par la surface varie selon la version.
  • Page 38 Description 3.3 Constitution Refroidissement par la surface par libre convection : mode de refroidissement IC 410 selon EN / CEI 60034-6 Mode de refroidissement IC 418 Refroidissement par la surface avec circulation de l'air de refroidissement par déplacement relatif : mode de refroidissement IC 418 selon EN / CEI 60034-6 3.3.3 Paliers Le soutien et le positionnement de l'arbre du moteur dans la partie fixe du moteur sont...
  • Page 39 Description 3.3 Constitution 3.3.5 Équilibrage En version standard, le moteur possède le niveau d'intensité vibratoire A. Le rotor est équilibré dynamiquement avec demi-clavette (indice "H"). Le niveau d'intensité vibratoire B peut être commandé en option et est indiqué sur la plaque signalétique.
  • Page 40 Description 3.3 Constitution Code forme de Représentation Autres types Représentation construction graphique d'installation graphique IM B5 (IM 3001) IM V1 (IM 3011) IM V3 (IM 3031) Code forme de Représentation Autres types Représentation construction graphique d'installation graphique IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Code forme de...
  • Page 41 Description 3.3 Constitution protection est prescrite. En usine, les machines antidéflagrantes présentant une forme de construction IM V5, IM V1 ou IM V18 sont équipées d'un toit de protection. Tableau 3- 4 Forme avec toit de protection Conditions d'installation Représentation graphique IM V5 (IM 1011) IM V1 (IM 3011) IM V15 (IM 2011)
  • Page 42 Description 3.3 Constitution 3.3.7.1 Degré de protection des machines pour atmosphère explosive Les moteurs destinés à être utilisés en zone 1, sécurité augmentée "e" ou "eb", ou en zone 2, mode de protection "nA" ou "ec" / classe I, div. 2, sont proposés en degré de protection IP55. Les machines destinées à...
  • Page 43 Description 3.3 Constitution • Point de mesure pour dispositif de mesure de vibration SPM pour contrôle des paliers • Dispositif anti-dévireur • Sondes thermométriques des paliers Remarque Autres documents Tenez compte de tous les autres documents fournis avec cette machine. Equipements additionnels Suivant les options commandées, le moteur peut renfermer ou porter divers équipements additionnels tels que des sondes thermométriques pour la surveillance des paliers ou des...
  • Page 44 Description 3.3 Constitution 3.3.10 Identification Tableau 3- 5 Pour mise en œuvre en zone 1 - IEC/EN/BS/GOST 60079-10-1, GB3836.14 1026 II 2G Ex eb IIB T. Gb FTZU 18 ATEX 0016 ... 0019, PTB 20 ATEX 3006 1026 II 2G Ex eb IIC T. Gb FTZU 18 ATEX 0016 ...
  • Page 45 Description 3.3 Constitution 2Ex nA IIB T. Gc X EAЭC RU C-DE.AA87.B.00156/19 2Ex nA IIC T. Gc X Ex ec IIB T. Gc 2020312301002066 ... 068, 2020312301002073 ... 076, 2020312301002087 ... 089 Ex ec IIC T. Gc Tableau 3- 7 Pour mise en œuvre en zone 21 - IEC/EN/BS/GOST 60079-10-2, GB/T3836.35 1026 II 2D Ex tb IIIA T...
  • Page 46 Description 3.3 Constitution Tableau 3- 8 Pour mise en œuvre en zone 22 - IEC/EN/BS/GOST 60079-10-2, GB/T3836.35 II 3D Ex tc IIIA T... °C Dc BVS 14 ATEX E 081 X, EPS 18 ATEX 1 202 X, PTB 12 ATEX 3016 II 3D Ex tc IIIC T...
  • Page 47 Description 3.3 Constitution 3.3.11 Boîte à bornes En option, des bornes de raccordement supplémentaires sont disponibles dans la boîte à bornes pour les dispositifs de surveillance. Une boîte à bornes supplémentaire peut être montée en option sur les moteurs plus grands. Le nombre de bornes disponibles est indiqué sur les schémas électriques.
  • Page 48 Description 3.3 Constitution Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 49 Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation de ce moteur et décrit les préparatifs à...
  • Page 50 Préparation au service 4.4 Livraison Livraison Vérification de l'état complet de la fourniture La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. À la réception de la livraison, vérifier immédiatement si l'étendue de la livraison correspond aux documents d'accompagnement.
  • Page 51 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Dangers liés à un levage et à un transport incorrects Le basculement ou la chute des marchandises peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables. Respecter les consignes de sécurité suivantes : •...
  • Page 52 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Danger en cas de levage incorrect Si la machine n'est pas soulevée ou transportée de manière conforme, elle peut glisser ou basculer. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. •...
  • Page 53 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.2 Entreposage Entreposage à l'extérieur IMPORTANT Endommagement de la machine Un entreposage non conforme peut entraîner des dommages matériels. Prenez des mesures pour protéger la machine en cas de conditions climatiques extrêmes (atmosphère humide, saline et/ou poussiéreuse, etc.). Choisissez un endroit d'entreposage sec, à...
  • Page 54 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.3 Limites de température pour l'entreposage Les matières mises en œuvre sont optimisées pour la gamme de température précisée à la commande. Les plages de températures sont indiquées sur la plaque signalétique. ATTENTION Risque d'explosion du à...
  • Page 55 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage IMPORTANT Entreposage Lorsque vous utilisez ou entreposez la machine à l'extérieur sans protection, la machine risque d'être endommagée. • Protégez la machine contre le rayonnement solaire direct, la pluie, la neige, la glace ou la poussière.
  • Page 56 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor • Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. Filetage dans le bout d'arbre Couple de serrage 40 Nm 80 Nm...
  • Page 57 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.5 Mise en service après un entreposage 4.5.5.1 Résistance d'isolement et indice de polarisation En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Par conséquent, contrôler la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : •...
  • Page 58 Préparation au service 4.6 Contrôle du système de refroidissement Contrôle du système de refroidissement ATTENTION Surchauffe et défaillance de la machine Le non-respect des points suivants peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort ; pour les machines pour atmosphère explosible, une explosion peut se produire.
  • Page 59 Préparation au service 4.6 Contrôle du système de refroidissement Tableau 4- 1 Conduction de l'air Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 60 Préparation au service 4.7 Protection thermique Tableau 4- 2 Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Hauteur d'axe 63 ... 71 80 ... 100 180 ... 200 225 ... 250 280 ... 315 Protection thermique Risque d'explosion en cas de dépassement de la classe de température Protéger les machines pour atmosphère explosible contre les surcharges, conformément à...
  • Page 61 Préparation au service 4.8 Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt Variateurs • En fonctionnement avec variateur, toujours utiliser les machines pour atmosphère explosible avec une surveillance de température directe par capteurs de température. • Pour ces machines, le fonctionnement avec un variateur doit être expressément certifié. Suivre impérativement les consignes spécifiques du constructeur.
  • Page 62 Préparation au service 4.10 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau 4.10 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau En l'absence d'autres indications sur la plaque signalétique, la variation de tension/de fréquence admissible correspond à la plage B de CEI / EN 60034-1. Risque de dommage matériel dû...
  • Page 63 Préparation au service 4.12 Fréquences propres du système Endommagement de la machine dû à des vitesses trop élevées Des vitesses trop élevées peuvent détruire le moteur, Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. • Utiliser la commande pour empêcher un fonctionnement au-dessus de la vitesse admissible.
  • Page 64 Préparation au service 4.14 Fonctionnement avec variateur Si elles sont utilisées conformément à leur destination et si elles fonctionnent sur le réseau électrique ayant les caractéristiques spécifiées par la norme EN 50160, les machines fermées répondent aux exigences de la directive actuelle relative à la compatibilité électromagnétique.
  • Page 65 Préparation au service 4.14 Fonctionnement avec variateur 4.14.2 Tension d'entrée du variateur L'isolement des machines SIMOTICS LV remplit les exigences de la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à IVIC C peuvent survenir, contacter le Servicecenter (Page 13).
  • Page 66 • Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec un interlocuteur SIEMENS. • Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 67 Préparation au service 4.14 Fonctionnement avec variateur ① Machine entraînée ④ Palier isolé ② Moteur ⑤ Montage d'un tachymètre isolé ③ Accouplement Figure 4-1 Schéma de principe de l'entraînement monomoteur IMPORTANT Endommagement des paliers Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier. La circulation de courants peut entraîner une dégradation des paliers.
  • Page 68 Préparation au service 4.14 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Endommagement des paliers Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers côté DE des deux moteurs. •...
  • Page 69 Montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110-1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 70 Montage 5.2 Préparation du montage Perte de la conformité aux directives applicables Dans sont état à la livraison, la machine répond aux exigences des directives spécifiées sur la plaque signalétique ou dans la documentation papier fournie. Toute modification ou transformation de la machine entraîne la perte de la conformité aux directives ainsi que la perte de la garantie constructeur correspondante.
  • Page 71 Montage 5.2 Préparation du montage Endommagement des éléments rapportés dû à des températures élevées En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Les éléments rapportés par le client comme les câbles fabriqués dans des matériaux non résistants à la chaleur peuvent être endommagés par les températures élevées.
  • Page 72 Montage 5.2 Préparation du montage 5.2.2.2 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation de l'enroulement Mesure de la résistance d'isolement 1. Respecter les consignes qui figurent dans le mode d'emploi de l'appareil de mesure de résistance d'isolement utilisé. 2.
  • Page 73 Montage 5.2 Préparation du montage Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement Le tableau suivant indique la tension de mesure ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement R . Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEC 60034-27-4. Tableau 5- 1 Résistance d'isolement de l'enroulement jusqu'à...
  • Page 74 Montage 5.2 Préparation du montage Remarque Remarque sur IEEE 43 Selon IEEE 43, la résistance R à la température de référence de 40 °C est convertie pour une température d'enroulement < 40 °C. Étant donné que les valeurs minimales de R s'appliquent pour 40 °C, les valeurs R requises deviennent un peu plus élevées à...
  • Page 75 Montage 5.3 Installation de la machine Installation de la machine 5.3.1 Préparation du lieu de montage 1. Préparer un emplacement de montage adapté, p. ex. des supports de montage. Veiller à ce que l'emplacement de montage ait une garde au sol suffisante pour le bout d'arbre DE. Les informations nécessaires se trouvent dans le plan d'encombrement du moteur.
  • Page 76 Montage 5.3 Installation de la machine • La classe de température indiquée sur la plaque signalétique de la machine doit être équivalente ou supérieure à celle des gaz combustibles susceptibles d'être dégagés. • Choisir les éléments rapportés optionnels en fonction des exigences de la directive 2014/34/UE, du schéma IECEx ou des prescriptions équivalentes applicables dans le pays.
  • Page 77 Montage 5.4 Alignement et fixation Après avoir monté les pattes, tenir compte de ce qui suit pour prévenir une déformation de la machine. • Remettez ensuite les surfaces de support des pattes dans un plan, parallèlement à l'arbre de la machine. •...
  • Page 78 Montage 5.4 Alignement et fixation 5.4.2 Mesures à prendre pour l'alignement et la fixation Pour compenser le décalage radial sur l'accouplement et pour ajuster la machine électrique dans le sens horizontal par rapport à la machine opératrice, effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 79 Montage 5.5 Montage de la machine 5.4.3 Planéité des surfaces d'appui pour les moteurs à pattes Hauteur d'axe Planéité ≤ 132 0,10 0,15 ≥ 180 0,20 5.4.4 Pattes de la carcasse (exécution spéciale) Lorsque la boîte à bornes est positionnée du côté NDE (option H08), noter que la cote C peut diverger de la norme EN 50347.
  • Page 80 Montage 5.5 Montage de la machine 5.5.2.2 Forme de construction horizontale avec pattes 1. Tenir compte d'éventuelles prescriptions pour l'alignement de la machine entraînée et de celles fournies par le fabricant de l'accouplement. 2. Aligner les moteurs avec transmission par accouplement sur la machine entraînée de manière à...
  • Page 81 Montage 5.5 Montage de la machine 4. Le cas échéant, tourner le moteur en position correcte pour que les alésages des brides soient centrés au-dessus des trous taraudés. 5. Positionner le moteur complètement sur la contre-bride pour qu'ils soient complètement en contact.
  • Page 82 Montage 5.5 Montage de la machine Conservation du dispositif d'immobilisation du rotor Conserver le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel démontage et d'un nouveau transport du moteur, ce dispositif doit être remonté. 5.5.4 Précision d'alignement recommandée La précision d'alignement requise dépend essentiellement de la configuration de l'ensemble du train moteur.
  • Page 83 Montage 5.5 Montage de la machine ATTENTION Risque de blessure dû à un montage ou démontage non conforme En fonctionnement sans organe de transmission emmanché, comme l'accouplement etc., la clavette peut être éjectée. Respecter les mesures requises. Il peut s'en suivre la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages matériels. •...
  • Page 84 Montage 5.5 Montage de la machine Retrait des organes de transmission Emmanchement des organes de transmission Appliquez uniquement les forces radiales ou axiales définies dans le catalogue au palier de la machine par l'intermédiaire du bout de l'arbre. Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Servicecenter (Page 13) ou en consultant le catalogue de la machine.
  • Page 85 Montage 5.5 Montage de la machine Bouts d'arbre avec clavette Le type de clavette pour l'arbre et l'organe de transmission doit correspondre au mode d'équilibrage convenu. La clavette doit être correctement montée. La qualité d'équilibrage correspond au niveau d'intensité vibratoire "A" pour la machine complète, le niveau d'intensité...
  • Page 86 Montage 5.5 Montage de la machine Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 87 Raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110-1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 88 • Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués. • Utilisez exclusivement les pièces de fixation livrées conjointement ou des pièces d'origine de Siemens. • Contrôler les points de jonction lors des travaux d'inspection. Voir aussi...
  • Page 89 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine 6.1.2 Choix du câble Tenir compte des critères suivants pour le choix des câbles de raccordement : • Intensité du courant assigné • Tension assignée • Facteur de service le cas échéant • Conditions dépendant de l'installation, telles que température ambiante, type de pose, section de câble en fonction de la longueur de câble requise, etc.
  • Page 90 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine 6.1.4 Boîte à bornes DANGER Tension dangereuse Les machines électriques présentent des tensions élevées. Une manipulation non conforme peut entraîner la mort ou des blessures graves. Mettre la machine hors tension quand vous effectuez des travaux sur la boîte de raccordement.
  • Page 91 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Pour les sens de rotation fixes (flèche indiquant le sens de rotation), raccordez les câbles d'alimentation réseau en conséquence. • Le raccordement des câbles réseau avec l'ordre des phases L1, L2, L3 aux bornes U, V, W ou selon NEMA aux bornes T1 T2 T3 donne la rotation dans le sens horaire (rotation à...
  • Page 92 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Boîte à bornes La quantité et la taille des filetages d'entrée sont indiquées dans le dessin coté du moteur. Insertion des câbles dans la boîte à bornes 1. N'utiliser que des entrées de câbles qui sont appropriées aux câbles. 2.
  • Page 93 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine 6.1.4.6 Câbles de raccordement posés librement ATTENTION Risque de court-circuit et de tension Si les câbles de raccordement se coincent entre les pièces de la carcasse et la plaque d'obturation, un court-circuit risque de se produire. La mort, des blessures graves et des dommages matériels peuvent en résulter.
  • Page 94 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine 6.1.4.8 Tailles de filetage sur boîte à bornes Hauteur d'axe Entrée de filetage Taille Nombre de 63 ... 90 M16 x 1,5 M25 x 1,5 100 ... 132 M32 x 1,5 160 ... 180 M40 x 1,5 200 ...
  • Page 95 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Presse-étoupe avec réductions et écrou (tôle) (EN 50262) ① Ecrou ② Joint torique 6.1.5.1 Emplacement de l'écrou-tôle pour les presse-étoupe ② Joint torique ③ Emplacement de l'écrou tôle Presse-étoupe avec filetage dans la boîte à bornes (EN 50262) ②...
  • Page 96 Raccordement électrique 6.2 Couples de serrage Couples de serrage Respecter les indications du chapitre Couples de serrage (Page 173). Raccordement du conducteur de terre La section du conducteur de terre de la machine doit être conforme à la norme EN / CEI 60034-1. Tenez également compte des dispositions d'installation, par exemple selon la norme EN / CEI 60204-1 Il existe en principe deux possibilités pour raccorder un conducteur de terre au moteur :...
  • Page 97 Raccordement électrique 6.3 Raccordement du conducteur de terre 6.3.2 Type de raccordement à la terre Type de mise à la terre de la carcasse Section de conducteur mm² … 10 Raccordement d'un conducteur unique sous une équerre extérieure de mise à la terre. …...
  • Page 98 Raccordement électrique 6.4 Raccordement de la sonde de température / du chauffage à l'arrêt Hauteur d'axe Taille de filetage du conducteur de terre 63 ... 160 1 x M5 1 x M6 2 x M6 225 ... 280 2 x M8 315 ...
  • Page 99 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble En fonction de la version de la boîte à bornes, raccorder le circuit auxiliaire au niveau du bornier ou de la plaque à bornes. Raccordement bornier Raccordement du câble Section de raccordement en fonction de la taille des bornes, éventuellement réduite par la taille des entrées de câbles.
  • Page 100 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble Type de raccordement Goujon fileté Section de conducteur mm² Raccordement avec cosse DIN 46234 1 ... 4 1 ... 6 (hauteur d'axe 132) 1 ... 16 4 ... 35 Raccordement avec cosse DIN 46234 6 ...
  • Page 101 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble Type de raccordement Goujon fileté Position du câble avec borne Section de conducteur mm² 2,5 ... 25 10 ... 95 25 … 185 50 … 300 50 … 120 95 … 240 120 … 300 16 …...
  • Page 102 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble 6.5.1 Branchement avec/sans cosse Sur les bornes à étrier, répartissez les conducteurs de manière à obtenir des hauteurs de serrage à peu près identiques de part et d'autre de la nervure. Pour ce type de raccordement, vous devez donc plier les conducteurs individuels en U ou les raccorder à...
  • Page 103 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble 6.5.3 Raccordement des conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : • Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. • Éliminer la couche oxydée sur les zones de contact du conducteur et/ou de la contre-partie immédiatement avant la mise en place du conducteur en aluminium.
  • Page 104 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du variateur Raccordement du variateur IMPORTANT Dommages matériels en raison d'une tension d'alimentation trop élevée Des dommages matériels peuvent se produire lorsque la tension d'alimentation du système d'isolation est trop élevée. • Respecter les valeurs des tableaux suivants. Les machines SIMOTICS peuvent fonctionner avec des variateurs SINAMICS (alimentation non stabilisée et stabilisée) en respectant les crêtes de tension admissibles.
  • Page 105 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du variateur ATTENTION Surchauffe de la machine L'exploitation de machines pour atmosphère explosible sur des variateurs sans dispositif de protection peut entraîner la mort ou des blessures graves. Exploitez toujours les machines pour atmosphère explosible sur des variateurs avec surveillance par thermistance à...
  • Page 106 Raccordement électrique 6.7 Mesures finales Mesures finales Avant de fermer la boîte à bornes/le socle de raccordement de la carcasse, vérifier les points suivants : • Exécuter les raccordements électriques dans la boîte à bornes conformément aux indications de la présente documentation. •...
  • Page 107 Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110-1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 108 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Voir aussi Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 173) Deuxième bout d'arbre Lorsque le deuxième bout d'arbre n'est pas utilisé : • Protéger la clavette contre l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (version standard), s'assurer qu'elle est réduite à...
  • Page 109 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Fonctionnement avec variateur • Si la conception du moteur impose une association particulière avec un variateur, contrôler les indications complémentaires figurant sur la plaque signalétique/supplémentaire. • S'assurer que le variateur est correctement paramétré. Selon la version certaines données de paramétrage figurent sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 110 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Voir aussi Préparation au service (Page 47) 7.1.3 Mise en service du motoventilateur rapporté Le motoventilateur assure le refroidissement indépendamment du régime et du sens de rotation du moteur principal. Le motoventilateur n'est conçu que pour un seul sens de rotation.
  • Page 111 Mise en service 7.2 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers 7.1.4 Autres documents Remarque Autres documents Tenez compte de tous les autres documents fournis avec cette machine. Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Avant la mise en service Si le moteur est doté...
  • Page 112 Mise en service 7.3 Mise sous tension Mise sous tension Mesures pour la mise en service Après le montage ou une révision, les mesures suivantes sont recommandées pour la mise en service normale de machines : • Démarrer le moteur sans charge en fermant le disjoncteur et en ne le coupant pas prématurément.
  • Page 113 Mise en service 7.3 Mise sous tension • Démarrer la machine sans charge en fermant l'interrupteur de puissance et en ne le coupant pas prématurément. • Limiter au strict nécessaire les coupures durant le démarrage, alors que le moteur tourne encore à...
  • Page 114 Mise en service 7.3 Mise sous tension 4. Pendant la marche d'essai, contrôler et journaliser les points suivants : – Vérifier la stabilité de marche. – Consigner les valeurs de tension, courant et puissance. Dans la mesure du possible, journaliser les valeurs correspondantes de la machine de travail. –...
  • Page 115 Service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110-1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 116 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Danger dû à des pièces sous tension Les pièces sous tension représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts fortuits des pièces sous tension n'est plus assurée. Si l'on s'approche des pièces actives, il est possible que les distances minimales d'isolement et lignes de fuite ne soient plus respectées.
  • Page 117 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. • Ne toucher aucune partie de la machine pendant le fonctionnement. •...
  • Page 118 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Risque d'explosion lors de la suppression du shunt sur le palier isolé La suppression du shunt posé en usine sur le palier isolé entraîne une différence de potentiel entre le rotor et les parties du moteur mises à la terre. Cette différence de potentiel peut donner naissance à...
  • Page 119 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Pour les machines avec AEx "tc", classe II, div. 2, la couche de poussière ne doit pas dépasser 5 mm. Risque d'explosion dû au non-respect du mode de fonctionnement Si aucune indication contraire ne figure dans l'attestation d'examen UE de type ou sur la plaque signalétique en ce qui concerne le mode de fonctionnement et la tolérance, les machines électriques sont conçues pour un fonctionnement permanent et des redémarrages normaux, peu fréquents, sans échauffement excessif.
  • Page 120 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation 8.1.1 Instructions de sécurité pour la ventilation 8.1.1.1 Refroidissement par motoventilateur (option) : Mode de refroidissement IC 416 selon EN / CEI 60034-6 Risque d'explosion en cas de dépassement de la classe de température Si une machine à...
  • Page 121 Service 8.2 Mise en marche de la machine ATTENTION Risque d'explosion Si le chauffage à l'arrêt est enclenché pendant le fonctionnement du moteur, la classe de température ou la température de surface maximale du moteur risquent d'être dépassées. Ceci peut provoquer une explosion si le moteur est exploité dans une atmosphère explosible Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
  • Page 122 Service 8.4 Remise en marche après COUPURE d'URGENCE Remise en marche après COUPURE d'URGENCE • Contrôler le moteur avant de remettre en marche la machine entraînée après une COUPURE d'URGENCE. • Éliminer toutes les causes ayant provoqué la COUPURE d'URGENCE Arrêts de service L'arrêt de service est une interruption de service limitée dans le temps, durant laquelle le moteur est à...
  • Page 123 Service 8.5 Arrêts de service Graissage avant la remise en service IMPORTANT Fonctionnement à sec des paliers S'il ne reste pas suffisamment de graisse sur les paliers, ces derniers peuvent être endommagés. • Après des arrêts de service de plus d'un an, regraissez les paliers. Pour que la graisse se répartisse dans les paliers, l'arbre doit tourner.
  • Page 124 Service 8.6 Défauts 8.5.2 Mise hors service du moteur • Consigner la mise hors service. Ce rapport est utile pour la remise en service. • Si le moteur est mis hors service pour une durée de plus de six mois, les mesures appropriées pour la protection contre la corrosion et pour le stockage doivent être prises.
  • Page 125 Service 8.6 Défauts Tableau 8- 1 Défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓ Le moteur monte difficilement en vitesse ↓ Ronflement au démarrage ↓ Ronflement en service ↓ Fort échauffement en marche à vide ↓ Fort échauffement en charge ↓...
  • Page 126 Service 8.6 Défauts 8.6.3 Défauts mécaniques Tableau 8- 2 Défauts mécaniques ↓ Bruit de frottement ↓ Vibrations radiales ↓ Vibrations axiales Causes possibles Remèdes Frottement de pièces en rotation Identifier la cause et corriger la position des pièces. Balourd du rotor ou de l'accouplement Désaccoupler le rotor ou l'accouplement et rééquilibrer.
  • Page 127 Service 8.7 Mise hors tension 8.6.4 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulement est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
  • Page 128 Service 8.7 Mise hors tension Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 129 Entretien Généralités Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer que des délais de caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 130 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Remarque S'adresser au Servicecenter (Page 13) pour obtenir de l'aide pour l'inspection, la maintenance ou la réparation. Inspection et maintenance 9.2.1 Instructions de sécurité pour l'inspection et la maintenance Risque d'explosion engendré par la surchauffe du moteur due aux dépôts de poussière Les dépôts de poussière peuvent, en raison de leur effet d'isolation thermique, provoquer une surchauffe du moteur.
  • Page 131 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Risque d'explosion en cas de défaillance précoce des paliers • Utiliser des paliers isolés en cas d'apparition de courants dans les paliers. Suivre le chapitre Fonctionnement avec variateur • Respecter les intervalles de renouvellement de la graisse, les intervalles de graissage ou les intervalles de remplacement de l'huile.
  • Page 132 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Danger dû aux pièces en rotation Les pièces en rotation représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts fortuits des pièces en rotation n'est plus assurée. Le contact avec des pièces en rotation peut entraîner des étincelles avec l'inflammation d'une atmosphère explosive, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 133 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations. Remarque Indications pour les inspections • Respecter en particulier les intervalles de graissage des paliers à roulement, qui diffèrent des intervalles d'inspection. • En règle générale, il n'est pas nécessaire de désassembler les moteurs triphasés pour les inspections.
  • Page 134 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.4 Inspection principale Contrôler que les conditions d'installation ont été respectées. Nous recommandons d'effectuer les contrôles suivants toutes les 16 000 heures de fonctionnement environ. Contrôler les points suivants au plus tard après 2 ans : Tableau 9- 2 Contrôles lors de l'inspection principale Contrôle En marche A l'arrêt...
  • Page 135 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.6 Protection mécanique contre les explosions, paliers à roulement Tous les moteurs identifiés selon la directive 2014/34/UE ("Directive ATEX") doivent être inspectés régulièrement pour détecter d'éventuels dommages mécaniques susceptibles de représenter un risque d'inflammation, selon IEC / EN 60079-17. Pour les États-Unis/CANADA, CSA C22.2 ou NFPA70 article 500 s'applique.
  • Page 136 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.7 Intervalles de maintenance Pour détecter et éliminer les défauts de manière précoce et pour éviter les dommages consécutifs, faire attention aux points suivants : • Procéder à une maintenance régulière et soigneuse de la machine. •...
  • Page 137 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.8 Regraissage Sur les moteurs avec dispositif de graissage, consulter les indications relatives aux intervalles de graissage, à la quantité et au type de graisse, qui figurent sur la plaque de graissage ainsi que, le cas échéant, les autres données qui se trouvent sur la plaque signalétique principale du moteur.
  • Page 138 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Nettoyage des circuits d'air de refroidissement Nettoyer régulièrement les circuits d'air de refroidissement traversés par de l'air ambiant. Les intervalles de nettoyage dépendent du degré d'encrassement sur le site. Risques d'endommagement lors du nettoyage à l'air comprimé ou au jet d'eau. •...
  • Page 139 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.11 Vidanger l'eau de condensation Si des trous de purge d'eau de condensation ont été prévus, ouvrez-les à intervalles réguliers selon les conditions climatiques. ATTENTION Tension dangereuse L'insertion d'objets dans les trous de purge d'eau de condensation (en option) peut endommager l'enroulement.
  • Page 140 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.13 Maintenance de la ventilation forcée ATTENTION Eléments sous tension et pièces en rotation Les parties électriques sont portées à une tension dangereuse. Tout contact avec elles peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Avant toute intervention de maintenance, débrancher le motoventilateur du secteur, en particulier avant d'ouvrir la boîte à...
  • Page 141 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.14 Revernissage Si la peinture est endommagée, effectuer une reprise. Ceci permet d'assurer une protection contre la corrosion. Remarque Application de la peinture Prendre contact avec le Service Center (Page 13) avant de remédier aux détériorations de la peinture.
  • Page 142 Entretien 9.3 Remise en état ATTENTION Risque d'explosion dû à une peinture non conforme Lorsque la couche de peinture présente une grande épaisseur, la couche peut se charger électrostatiquement. Il peut en résulter une décharge. Un risque d'explosion peut ainsi se présenter lorsque des mélanges explosifs sont présents à...
  • Page 143 Entretien 9.3 Remise en état instructions de sécurité et descriptions figurant dans les instructions générales de maintenance. Les travaux susceptibles d'affecter la protection contre les explosions doivent être exécutés par le constructeur ou par un atelier spécialisé pour moteurs électriques, autorisé par le constructeur.
  • Page 144 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.3 Notions de base Remarque Avant d'entamer le démontage, marquez la correspondance des éléments de fixation et la disposition des liaisons internes. Cela facilite le réassemblage ultérieur. L'assemblage de la machine devrait se faire si possible sur un marbre. On a ainsi l'assurance que les pattes de fixation se trouvent dans le même plan.
  • Page 145 Entretien 9.3 Remise en état • Ne pas réutiliser les paliers retirés. • Éliminer toute graisse usagée sale présente dans le flasque-palier. • Remplacer la graisse présente par de la graisse neuve. • Changer les joints d'étanchéité de l'arbre lors du remplacement des paliers. •...
  • Page 146 Remplacement des paliers des machines pour atmosphère explosible • Changer les bagues d'étanchéité lors du remplacement d'un palier et utiliser uniquement des pièces de rechange originales de Siemens. • Pour les bagues d'étanchéité radiales avec lèvre de protection contre la poussière (DIN 3760-AS), remplir les espaces libres à...
  • Page 147 Entretien 9.3 Remise en état • Pour les roulements à billes à contact oblique montés individuellement, respecter la position de montage conformément au sens de l'effort admissible. • Monter les roulements à billes à contact oblique disposés par paires uniquement selon les indications du fabricant.
  • Page 148 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.4.3 Risque d'explosion dû à la surchauffe des paliers à roulement ATTENTION Risque d'explosion dû à la surchauffe des paliers à roulement Si les roulements ne sont pas regraissés régulièrement, ils peuvent s'échauffer, ce qui, en atmosphère explosible peut entraîner une explosion.
  • Page 149 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.6 Ventilateur IMPORTANT Destruction du ventilateur Un retrait violent du ventilateur de l'arbre peut provoquer des dommages matériels. Dans le cas d'un ventilateur équipé d'un mécanisme d'encliquetage, prenez garde à ne pas l'endommager ! Ventilateur en plastique •...
  • Page 150 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.6.1 Montage du ventilateur • Dans le cas d'un ventilateur équipé d'un mécanisme d'encliquetage, prenez garde à ne pas l'endommager ! • Chauffer à 50 ºC les ventilateurs dans la zone du moyeu. • En cas d'endommagement, commander des pièces neuves. 9.3.7 Entrées de câbles, bouchons d'obturation et adaptateurs de filetage Toutes les entrées de câbles et tous les bouchons d'obturation doivent être autorisés pour la...
  • Page 151 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.11 Autres remarques relatives au montage • Positionnez toutes les plaques signalétiques et supplémentaires de la même manière qu'à l'état d'origine. • Fixez le cas échéant les câbles électriques. • Vérifiez tous les couples de serrage des vis ainsi que ceux des vis non dévissées. 9.3.12 Eléments rapportés optionnels Des instructions de service supplémentaires sont disponibles ici : AUTOHOTSPOT...
  • Page 152 Entretien 9.3 Remise en état Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 153 • Numéro de série et type de la machine Le type de moteur et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique. Voir aussi Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/) Remarque Les représentations graphiques figurant dans ce chapitre sont des représentations de principe des exécutions de base.
  • Page 154 Détermination des pièces de rechange via Internet "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple, autonome et rapide les numéros de référence des pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr) 10.4 Remplacement de roulements Paliers à roulement Pour la commande de roulements, il faut, en plus de la désignation du roulement, l'indice de...
  • Page 155 Pièces de rechange 10.6 Chauffage à l'arrêt 10.6 Chauffage à l'arrêt ATTENTION Risque d'explosion dû à une réparation non conforme Une procédure non-conforme lors de l'entretien du chauffage à l'arrêt, comme l'utilisation de pièces de rechange non homologuées ou non contrôlées, peut, si le moteur est amené à fonctionner dans une atmosphère explosible, conduire à...
  • Page 156 L'obligation suivante de livraison vaut pour les machines de rechange et les pièces de réparation après l'arrêt de la production. • Pendant 3 ans après la livraison de la machine initiale, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine, une machine (comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement), changement de série possible.
  • Page 157 Pièces de rechange 10.9 Composants de machines 10.9 Composants de machines 10.9.1 Listes de pièces Rep. Description Rep. Description 1.00 Palier côté DE Boîte à bornes complète 1.30 5.47 1.40 Support de palier 5.48 Rondelle élastique 1.43 Joint de traversée d'arbre 5.49 1.44 Couvercle de palier côté...
  • Page 158 Pièces de rechange 10.9 Composants de machines Rep. Description Rep. Description 5.06 Rail support 7.04 Ventilateur 5.10 Plaque à bornes complète 7.12 Circlip 5.11 Bornier 7.40 Capot de ventilateur 5.13 Barre de liaison 7.48 Rondelle 5.17 7.49 7.80 Motoventilateur complet 5.18 Rondelle élastique 5.19...
  • Page 159 Pièces de rechange 10.10 Pièces normalisées 10.10 Pièces normalisées Tableau 10- 2 Commander les pièces normalisées dans le commerce en respectant les dimensions, le matériau et la qualité de surface. Nº Norme Figure Nº Norme Figure 3.02 DIN 471 6.02 5.17 EN ISO 4014 7.12...
  • Page 160 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11 Vues éclatées 10.11.1 1MB1 Hauteur d'axe 71 ... 90 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 161 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.2 1MB1 Hauteur d'axe 100 ... 200 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 162 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.3 1MB1 Hauteur d'axe 225 ... 315 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 163 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.4 Boîte à bornes 1MB1 Hauteur d'axe 71 ... 200 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 164 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.5 Boîte à bornes 1MB1 Hauteur d'axe 200 ... 225 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 165 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 166 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.6 Boîte à bornes 1MB1 Hauteur d'axe 250 ... 280 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 167 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 168 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.7 Boîte à bornes 1MB1 Hauteur d'axe 315 Fonte grise Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 169 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 171 Recyclage 11.1 Introduction La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 172 Recyclage 11.4 Préparer le démontage 11.4 Préparer le démontage Le démontage de la machine doit être effectué ou supervisé par des personnes qualifiées disposant des connaissances techniques nécessaires. 1. Prendre contact avec une entreprise locale spécialisée dans l'élimination des déchets. Préciser la qualité...
  • Page 173 Recyclage 11.6 Elimination des composants • Câbles • Rebuts électroniques Consommables et produits chimiques Séparer les consommables et produits chimiques à éliminer selon les catégories suivantes : • Huile • Graisses • Produits de nettoyage et solvants • Résidus de vernis •...
  • Page 174 Recyclage 11.6 Elimination des composants Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 175 Caractéristiques techniques Siemens Product Configurator Le Siemens Product Configurator est une aide à la configuration des produits d'entraînement optimaux pour un grand nombre d'applications, qu'il s'agisse de réducteurs, moteurs, variateurs avec leurs options et composants respectifs ou de commandes, licences logicielles ou connectique.
  • Page 176 Caractéristiques techniques A.1 Couples de serrage Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux vis de la classe de résistance 8.8, A4-70 ou A4-80 selon ISO 898-1, mais uniquement pour assemblages de pièces de résistance égale ou élevée, p. ex. fonte grise, acier ou acier coulé. Couples de serrage différents Les couples de serrage différents de ceux de ce tableau pour les raccordements électriques et les assemblages boulonnés de composants avec joints plats ou de pièces isolantes sont...
  • Page 177 Caractéristiques techniques A.1 Couples de serrage A.1.4 Couples de serrage des bornes de raccordement supplémentaires Tableau A- 5 Couples de serrage pour les raccordements électriques du dispositif de surveillance et du chauffage à l'arrêt Boîte à bornes principale 0,4 Nm EN 60999-1 : 2000 tableau 4 III Boîte à...
  • Page 178 Caractéristiques techniques A.1 Couples de serrage Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 179 Documents qualité Documents qualité SIMOTICS dans SIOS Les documents de qualité sont disponibles ici : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13310/cert (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13310/cert) Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...
  • Page 180 Documents qualité B.1 Documents qualité SIMOTICS dans SIOS Eagle Line 1MB1.33 hauteur d'axe 71 ... 315 Instructions de service, 08/2023, A5E52990460A...

Ce manuel est également adapté pour:

Simotics xp eagle line 1mb1 33 serie