Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 3307-3/ Série
Page 1
® Industrial 3307 -3/.. 3307 -9/.. INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes instructions de service s‘appliquent aux ma- chines à partir du numéro de série 2 752 431 et de la 0366/001 version de logiciel 296-12-19 035/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous-clas- ses dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Table des matières Contenu ..............Chapitre - Page Sécurité..........................7 Directives ..........................7 Consignes de sécurité d’ordre général .................. 7 Symboles de sécurité ......................8 Remarques importantes à l’attention de l’exploitant de la machine ........8 Opératrices et personnel spécialisé..................9 .05.01 Personnel opérateur.......................
Page 4
Table des matières Contenu ..............Chapitre - Page .01.01 Réglage de la hauteur du plateau ..................25 .01.02 Plan des perçages pour la plaque de table ................26 .01.03 Branchement des prises et des mises à la terre ..............27 .01.04 Montage du porte-bobine ....................
Page 5
Table des matières Contenu ..............Chapitre - Page .04.02 Affichage de programmes dans la mémoire de la machine..........57 .04.03 Affichage de programmes sur la carte mémoire SD............58 .04.04 Copie de programmes sur la carte mémoire SD ..............59 .04.05 Copie de programmes dans la mémoire de machine ............
Page 6
Table des matières Contenu ..............Chapitre - Page Position de base de l’entraînement du pince-bouton avec la PFAFF 3307-9/......94 Ajustement du pince-bouton (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) ........95 Réglage de la pression de la pince (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) ......96 Réglage de base de l’équipement pour le nouage final............
Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite d‘après les directives européennes fi gurant dans la déclaration de conformité et la déclaration d‘incorporation. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
Sécurité Symboles de sécurité Zone dangereuse! Points d’importance particulière. Danger de blessure pour les opérateurs et le personnel spécialisé! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection. Avant l’enfilage, le remplacement de l’aiguille, le nettoya- ge, etc., couper la machine du secteur par l’interrupteur général.
Sécurité Opératrices et personnel spécialisé Personnel opérateur .05.01 Les opératrices et opérateurs sont chargés de l’équipement, de l’exploitation et du nettoya- ge de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies survenues dans le domaine de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: respecter les consignes de sécurité...
Sécurité Avertissements La fi g. 1-01 représente la PFAFF 3307-3/01 dont les systèmes de sécurité correspondent à ceux de la PFAFF 3307-9/02. Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment.
Utilisation adéquate de la machine Utilisation adéquate de la machine La PFAFF 3307-3/.. sert à la pose automatique de boutons dans l’industrie de l’habillement. La PFAFF 3307-9/.. permet l’entourage des tiges de bouton dans l’industrie de l’habillement. Toute utilisation non agréée par le constructeur est considérée comme étant "non conforme aux prescriptions".
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ▲ Caractéristiques générales Vitesse max. : PFAFF 3307-3/01 ....................2.000 pts/mn PFAFF 3307-9/01 ....................1.600 pts/mn Type de point : ........................107 Elévation de la barre à aiguille : ..................46 mm Passage max. sous le cadre presse-tissu : ..............17 mm Liberté...
Caractéristiques techniques Dimensions du schéma de couture Lors du remplacement des organes de couture, il faut adapter le paramètre "204" en fonction des dimensions de la découpure dans la plaque porte-pièce, conformément au chapitre 8.04 Réglage des dimensions du schéma de cou- ture.
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que di- ●...
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transpor- tées en position verticale.
Signification des symboles Signification des symboles Dans ce manuel d’utilisation, les opérations à effectuer ou informations importantes sont soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations réservées au personnel spécialisé)
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général Pour mettre la machine en circuit ou pour ● l’arrêter, tourner l’interrupteur général 1 en conséquence. Fig. 7 - 01 Pédale -1 = Modifier la hauteur de tige (uniquement en ss-cl. -3/..) 0 = Position de repos +1 = Abaisser le pince-bouton +2 = Couture...
Eléments de commande Volant Par une brève pression et la rotation si- ● multanée du volant 1, la barre à aiguille peut être déplacée manuellement. Fig. 7 - 03 Eléments de commande spéciaux de la PFAFF 3307-3/.. Réglage du pince-bouton .04.01 Après desserrage de la vis garrot 1 le pin- ●...
Eléments de commande Levier d´arrêt du guide pour points invisibles .04.02 Le levier d´arrêt 1 permet d´escamoter ● le guide 2 pour points invisibles lors de la couture sans ce guide. Le guide 2 est alors escamoté et bloqué. Fig. 7 - 05 Réglage des longueurs de tige .04.03 Aprés avoir desserré...
Eléments de commande Réglage de la profondeur de pénétration .04.04 Pour régler la profondeur de pénétration ● du fil (pose des boutons aux points vi- sibles), tourner la roue de réglage 1 en conséquence. Pour régler la profondeur de pénétra- ●...
Eléments de commande Systèmes de manœuvre spéciaux de la PFAFF 3307-9/.. Réglage de la longueur de tige .05.01 Pour régler la longueur de tige souhaitée, ● desserrer la vis 1 et tourner la vis 2 en conséquence. Avec la modification de la lon- gueur de tige il faut revérifier aussi la saisie du schéma de couture.
Eléments de commande A chaque actionnement des touches de fonction 2, une tonalité de touche retentitpour la confirmation de l‘entrée. Si l‘entrée souhaitée n‘est pas valable, par exemple parce que lors de l‘entrée de paramètre, la valeur maximale admise est atteinte, une double tonalité reten- tit.
Eléments de commande Marche par à-coups vers l‘arrière L ‘ensemble du cycle de couture est avancé pas à pas vers l‘arrière. ● Lors de l‘entrée du numéro de code, cette touche correspond au chiffre 3. ● Risque de rupture de l‘aiguille ! Avant la marche par à-coups, placer l‘aiguille à...
Page 24
Eléments de commande Les touches décrites ci-après, qui disposent respectivement d‘une diode lumi- neuse, permettent d‘appeler d‘autres fonctions. Lorsque la diode est allumée, la fonction correspondante est active/mise en marche.. Type de bouton Ces touches permettent de sélectionner le type de bouton à poser (à deux, à quatre à ●...
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
Installation et première mise en service Branchement des prises et des mises à la terre .01.03 Fig. 8 - 03 Introduire toutes les fiches selon leur désignation dans le boîtier de commande. ● Visser le câble de mise à la terre de la machine et de l’interrupteur général au point de ●...
Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.04 Monter le porte-bobine en se référant à ● la fig. 8-04. Ensuite, placer le support dans le trou ● du plateau, et le fixer à l’aide des écrous fournis. Fig. 8 - 04 Mise en service Nettoyer soigneusement la machine et contrôler ensuite le niveau d’huile ●...
Installation et première mise en service Réglage des dimensions du schéma de couture Avant la première mise en service de la machine, il faut, dans un premier temps, vérifier les dimensions du schéma de couture déterminées dans la com- mande de la machine et les modifier éventuellement. Ces dimensions sont fonction de la grandeur de la découpure dans la plaque porte-pièce et se règlent par le paramètre "204".
Installation et première mise en service Modifier le paramètre "204" .04.02 Mettre la machine en marche ● Appuyer sur la touche "TE" pour appeler le mode de service Entrée (DEL est allumée ● dans la touche). 2 0 0 Appuyer sur les touches +/- gauche pour sélectionner le groupe de fonction « 200". ●...
Équipement Équipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un per- sonnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place de l’aiguille Mettre la machine hors tension !
Équipement Enfi lage du fi l d’aiguille 3307-3/.. 3307-3/.. 3307-9/.. 3307-9/.. Fig. 9 - 02 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! ● Enfi ler le fi l supérieur conformément à la fi g. 9-02.
Équipement ● Par rotation correspondante des écrous moletés 1 et 2, régler la tension du fi l supérieur de telle manière qu’un fronçage de l’étoffe ou la rupture du fi l puisse être évitée. Avec les étoffes fi nes et souples, choisir une tension plus faible de la tension du fi...
Équipement Réglage du pince-bouton sur la grandeur du bouton .03.02 Desserrer la vis-garrot 1. ● Au moyen de la glissière 2 ouvrir le pince- ● bouton et introduire un bouton. Faire porter la glissière 2 à droite et ● resserrer la vis-garrot 1. Le bouton devra pouvoir entrer facilement, mais sans jeu, dans le pince-bouton.
Équipement Réglage de longueur de tige pour la tige courte .03.04 Mettre la machine en marche. ● Sélectionner la tige courte (valeur "2") au ● moyen de la touche +/-. Desserrer l‘écrou 1. ● Régler la hauteur de tige souhaitée en ●...
Équipement Sélection/réglage de la "Pose de boutons aux points visibles" .03.06 Mettre la machine sous tension. ● Par la touche correspondante, appeler la fonction "Pose de boutons aux points visibles" ● Régler la profondeur de pénétration vou- ● lue du point par rotation correspondante de la roue de réglage 1.
Équipement Sélection/réglage de la "Pose des boutons aux points invisibles avec saisie de .03.08 la parmenture" Mettre la machine sous tension. ● Appuyer sur la touche "TE". Passer sur Entrée des paramètres (la DEL dans la touche ne ● s’allume pas). 1 0 0 Appuyer sur les touches +/- gauches pour sélectionner le groupe de fonction "100"...
Équipement Attribution de la longueur de tige en fonction de la version de couture .03.09 Mettre la machine sous tension. ● Le mode de fonctionnement Couture est automatiquement actif. 2 0 0 0 1 0 1 5 0 0 Par la touche plus/moins correspondante, sélectionner la longueur de tige souhaitée : ●...
Équipement Travaux d’équipement spéciaux avec la PFAFF 3307-9/.. Réglage de la longueur de tige .04.01 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Mettre un bouton en place. ●...
Équipement Activation du mode de séquence L ‘activation du mode de séquence présuppose que la séquence a été préalable- ment entrée, voir le chapitre 11.03 Entrée de séquence. Mettre la machine en marche. ● Appeler le mode de fonction Entrée (La DEL s‘allume dans la touche). ●...
Page 41
Équipement Affichage à l‘écran : 2000 : vitesse de rotation maximale La valeur peut être directement modifiée au moyen des touches +/- correspondan- tes. Hauteur de tige (pas pour le dispositif de rembobinage de tige) La valeur peut être directement modifiée au moyen des touches +/- correspondan- tes.
Couture Couture La machine doit être mise en place, raccordée et installée conformément au chapitre 8 Installation et première mise en service. L ‘affichage à l‘écran sur le panneau de commande et, par conséquent, la mani- pulation de la machine, dépendent entre autres de la sous-classe et de l‘activa- tion du mode de séquence, voir le chapitre 9.06 Activation du mode de sé- quence.
Couture Couture avec la sous-classe -3/.. N’utiliser la machine qu’avec le couvercle 1 et 2 fermé ! Risque de blessure par le bou- cleur rotatif ! Ne pas utiliser la machine sans protège-yeux 3 ! Risque de blessure par des éclats éventuellement projetés par l’aiguille ou un bouton ! Ne pas utiliser la machine sans...
Page 44
Couture Risque de casser l’aiguille ! S’assurer que le bouton est pla- cé à l’horizontale dans le pince- bouton ! Si le bouton à poser ne peut pas être pla- ● cé à l’horizontale dans le pince-bouton, ajuster la languette 1 en conséquence. Fig.
Couture Couture avec la sous-classe -9/.. N’utiliser la machine qu’avec le couvercle 1 et 2 fermé ! Risque de blessure par le bou- cleur rotatif ! Ne pas utiliser la machine sans protège-yeux 3 ! Risque de blessure par des éclats éventuellement projetés par l’aiguille ou un bouton ! Fig.
Couture Messages d‘erreur Lorsqu‘un dérangement survient, un code d‘erreur s‘affiche à l‘écran avec une instruction brève. En outre, la diode s‘allume en rouge dans l‘emplacement pour carte mémoire. Un message d‘erreur est généré par de faux réglages, des éléments ou des programmes de couture défectueux ainsi que par des états de surcharge.
Entrée Entrée Entrée de schémas de couture avec les machines des sous-classes -3/.. 99 programmes (schémas de couture) peuvent être entrés et mémorisés pour chaque type de bouton (boutons à deux, à quatre à trois et à six trous). L ’entrée des schémas de coutu- re a lieu par l’intermédiaire de l’activation ou de l’entrée de certains paramètres de couture.
Entrée Entrée du schéma de couture pour les boutons à trois trous .01.02 ● Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- pitre 9.03.01 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. ●...
Entrée Entrée du schéma de couture pour les boutons à quatre trous .01.03 ● Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- pitre 9.03.01 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. ●...
Entrée Exemples de couture pour le bouton à quatre trous Schémas de couture avec coupe intermédiaire (P06 = II), Sans couture entourante (P09 = 1) Schémas de couture sans coupe intermédiaire (P06=I), et sans couture entourante (P09 = 1) Schémas de couture à couture entourante (P09 = 2), la coupe intermédiaire est automatiquement désactivée.
Page 51
Entrée Saisie des paramètres pour les boutons à six trous Premier point d’impact de l’aiguille Deuxième point d’impact de l’aiguille Troisième point d’impact de l’aiguille Quatrième point d’impact de l’aiguille Cinquième point de pénétration de l’aiguille Sixième point de pénétration de l’aiguille Nombre total de points (2-99) Coupe intermédiaire : I = Arrêt ;...
Page 52
Entrée Schéma de point 6 (P09 = 6) Séquence de point 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 4 – 1 – 6 – 1 – 4 – 3 – 2 – 1 Schéma de point 7 (P09 = 7) Séquence de point 1 –...
Entrée Entrée du schéma de couture avec les machines en ss-cl. -9/.. Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- ● pitre 9.03.01 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. Appeler le mode de programmation ●...
Entrée Entrée de séquence Jusqu‘à 99 schémas de couture peuvent être classés dans une séquence, dans un ordre quelconque. Lors du travail avec la séquence (mode de séquence), les schémas de coutu- res sont exécutés les uns après les autres, dans l‘ordre fixé. Le premier schéma de couture vient de nouveau après le dernier schéma de couture de la séquence.
Entrée Gestionnaire de programmes Les numéros des programmes de boutons à trous classés dans la mémoire de la machine ou sur la carte mémoire SD insérée sont affichés dans le gestionnaire de programmes. Les programmes (schémas de couture) peuvent être supprimés ou copiés. Des cartes mémoi- re SD usuelles d‘une capacité...
Entrée Appel du gestionnaire de programmes .04.01 Mettre la machine en marche. ● Appeler le mode de fonctionnement Entrée. (La DEL s‘allume dans la touche.) ● Appeler le gestionnaire de programmes. ● Sélectionner le type de bouton souhaité. ● D I R Une fois que le gestionnaire de programmes a été...
Entrée Affichage de programmes dans la mémoire de la machine .04.02 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D I R Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- ●...
Entrée Affichage de programmes sur la carte mémoire SD .04.03 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes D I R Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘ ●...
Entrée Copie de programmes sur la carte mémoire SD .04.04 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes COP Y Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- ●...
Entrée Copie de programmes dans la mémoire de machine .04.05 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes COP Y Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘ ●...
Entrée Suppression de programmes dans la mémoire de la machine .04.06 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- ●...
Entrée Suppression de programmes sur la carte mémoire SD .04.07 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘ ●...
Entrée Formatage de carte mémoire SD .04.08 Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir ● le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. F O RMA T Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant ●...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d‘entretien Nettoyage du compartiment boucleur..............quotidien Nettoyage de la machine entière ..............hebdomadaire Nettoyage du conditionneur d’air comprimé (filtre à air) ......en cas de besoin Remplissage d‘huile (engrenage et entraînement d‘aiguilles)....mensuellement Lubrification de l‘arbre d‘engrenage............mensuellement Contrôle de la pression d’air ..........quotidien, avant la mise en service Ces intervalles d‘entretien font référence au temps machine moyen d‘une ex- ploitation normale.
Entretien et maintenance Nettoyage du compartiment boucleur Mettre la machine hors ten- sion ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! Ouvrir le couvercle 1 du compartiment ● boucleur. Nettoyer journellement – plus souvent ● en cas d’utilisation permanente –...
Entretien et maintenance Contrôle / Réglage de la pression d’air Avant chaque mise en service, contrôler ● la pression d’air au manomètre 1. Le manomètre 1 doit indiquer une pres- ● sion d’air de 6 bars. Au besoin, régler cette valeur. ●...
Entretien et maintenance Remplissage d‘huile pour l‘engrenage Faire le plein d’huile une fois par mois. Verser de l’huile par le trou dans le verre- ● regard 1. N’utiliser que de l’huile d’une viscosité moyenne de 31,0 mm²/s à 40 °C et d’une densité...
Réglage Réglage A moins d’une instruction différente, toujours couper la machine des réseaux électrique et pneumatique avant d’entreprendre tous travaux de réglage! Remarques relatives au réglage Toutes les opérations de réglage de ce manuel s’appliquent à une machine entièrement montée et doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé ayant reçu la for- mation nécessaire.
Réglage Courroie crantée de l’entraînement principal Règle Les poulies 1 et 5 de la courroie crantée devront être alignées. Entre les poulies 1 et 5 et la courroie crantée 6 ne devrait exister qu’un jeu à peine perceptible. Fig. 13 - 01 Déplacer la poulie 1 (vis 2) conformément à...
Réglage Position supérieure de la barre à aiguille (position de référence) Règle La barre à aiguille 4 devra positionner en son point mort haut ; une des vis 1 devra alors être accessible. Fig. 13 - 02 Enlever l’aiguille. ● Desserrer les vis 1.
Réglage Préréglage de la hauteur d’aiguille Règle Au PMH de la barre à aiguille, la pointe de l’aiguille devra être distante de 30 mm de la plaque à aiguille. Le tire-fil 3 devra porter contre la pièce de serrage 5 et être centrée dans l’évidem- ment dans la plaque frontale.
Réglage Position de l’aiguille par rapport au trou d’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille, l’aiguille, vue dans le sens longitudinal, devra être placée au milieu du trou d’aiguille. Fig. 13 - 04 Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "610" sur "4". ●...
Réglage Réglage de base du "Pince-bouton en haut" Règle Avec la tige de piston du vérin 3 entièrement entrée, le commutateur 1 devra être commuté avec certitude. Fig. 13 - 05 Déplacer le commutateur 1 (vis 2) conformément à la règle. ●...
Réglage Platine à capteurs de l’entraînement de l’aiguille (à l‘état démonté) Règle Quand la valeur du paramètre "610" se trouve sur "4", la fraisure dans l’excentrique 1 devra correspondre au trou de calage dans le bloc-support. La lamelle de contact de l’excentrique 1 devra se trouver, vue dans le sens axial, au centre de la barrière lumineuse à...
Page 75
Réglage Mettre la machine sous tension et attendre que le moteur pas-à-pas soit arrêté (ne pas ● tenir compte du message de défaut dans le visuel). Régler le paramètre "610" sur la valeur "4" (voir le chapitre 13.50.01 Sélection et modifi- ●...
Réglage Réglage de base de l’entraînement de l’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille et à excentrique 1 bloqué, l’aiguille, vue dans le sens trans- versal du bras, devra être centrée dans le trou d’aiguille. Fig. 13 - 07 Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "610"...
Réglage Position de l’arbre de boucleur par rapport à l’a iguille Règle L ’arbre de boucleur devra se trouver centré sur l’aiguille quand le paramètre "610" se trou- ve sur la valeur "1". Fig. 13 - 08 Enlever la plaque à aiguille et la plaque porte-pièce. ●...
Réglage Réglage de l’engrenage de la manivelle d’entraînement Règle Au PMH de la barre à aiguille, la fraisure dans l’arbre 3 devra être alignée sur la fraisure dans le support en fonte 7 la fraisure dans la manivelle 4 devra être alignée sur le bord avant de la manivelle d’en- traînement 6.
Réglage Remontée de l’aiguille et écartement boucleur-aiguille Règle Quand la barre à aiguille se trouve à 2,4 mm après son PMB et quand le paramètre "610" se trouve sur "1", la pointe du boucleur 1 devra être dans l’axe de l’aiguille et être distante de 0,1 mm de l’aiguille.
Page 80
Réglage Fig. 13 - 11 Régler le boucleur 1 (vis 2 et 7) conformément à la règle. ● Enlever le serre-joint 6. ● Remonter le frein de fil. ● Si la possibilité de réglage du boucleur ne suffit pas, il est possible d’apporter une modification plus grande à...
Réglage Réglage définitif de la hauteur de l’aiguille Règle Quand le paramètre "610" est réglé sur "2" et la pointe du boucleur se trouve sur l’axe de l’aiguille, le bord supérieur du chas de l’aiguille devra se trouver à 0,5 mm en des- sous du bord inférieur de la pointe du boucleur.
Réglage Réglage du boucleur auxiliaire Règle Au PMH de la barre à aiguille, la fraisure dans la came de commande 4 devra se trou- ver en bas. En position de remontée de l’aiguille, le boucleur auxiliaire 7 devra commencer son mouvement arrière.
Réglage Position du boucleur auxiliaire par rapport à l’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille et avec le paramètre "610" réglé sur la valeur "3", 1. le bord avant du boucleur auxiliaire 1 devra être distant de 1,0 mm de laiguille et 2.
Réglage Réglage du coupe-fil avec la PFAFF 3307-3/.. Règle A l’état sorti, les bords extérieurs des boulons 5 et 6 devront être distants de 103 mm. En position de repos du coupe-fil, le contre-couteau 7 devra être parallèle au bord du tire-fil 8.
Réglage Essai de coupe manuel (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle A l’exécution manuelle du processus de coupe, le fil devra être coupé avec certitude. 64-072 111-022 Fig. 13 - 16 Démonter la plaque porte-pièce 1 et l’applique de plaque à aiguille. ●...
Réglage Réglage de l’attrape-fil (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle En position de coupe, le boucleur 3 devra se trouver à la verticale et l’attrape-fil 1 pénétrer sûrement dans le triangle formé par le fil. 64-079 Fig. 13 - 17 Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "403"...
Réglage Position du guide-boucle avec la PFAFF 3307-3/.. Règle Tant au point d’impact maximal droit qu’au point d’impact maximal gauche, l’aiguille devra être distante de 0,5 mm environ du guide-boucle 1. 0,5 mm Fig. 13 - 18 111-022 Mettre la machine sous tension et amener l’aiguille, au moyen du paramètre "610", dans ●...
Réglage Réglage de l’ouvre-boucle (uniquement avec la PFAFF 3307-9/..) Règle L ’ouvre-boucle 2 devra être centré par rapport à la découpure dans la plaque à aiguille. Avec la tige de piston sortie, le boulon de la tête fourchue 4 et le bord avant du vérin 6 devront être espa cés de 31 mm.
Réglage Réglage du guide-boucle avec la PFAFF 3307-9/.. Règle Au PMB de la barre à aiguille, le guide-boucle 1 devra être distant de 0,3 mm de l’aiguille. 0,3 mm 111-027 Fig. 13 - 20 Déplacer le guide-boucl e 1 (vis 2) conformément à la règle ci-dessus. ●...
Réglage Ajustement du porte-bouton (uniquement avec la PFAFF 3307-9/..) Règle La barre à aiguille devra être centrée par rapport au trou dans le porte-bouton 2. 111-028 Fig. 13 - 21 Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "610" sur "1". ●...
Réglage Position de base du porte-bouton (uniquement avec la PFAFF 3307-9/..) Règle Au PMB de la barre à aiguille, le porte-bouton 1 devra être distant de 0,2 mm du talon d’aiguille. 0,2 mm 111-029 111-089 Fig. 13 - 22 Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "610" sur "1". ●...
Réglage Réglage du coupe-fil avec la PFAFF 3307-9/.. Règle En position de base du coupe-fil, le couteau 4 devra se trouver à 2 mm du porte-bouton. 2 mm 111-031 Fig. 13 - 23 Mettre la machine sous tension et la raccorder au réseau pneumatique. ●...
Réglage Position de base de l’entraînement du pince-bouton avec la PFAFF 3307-3/.. Règle Le levier 2 doit pouvoir être fixé au moyen du gabarit (4,6 mm) après sé-lection du pa- ramètre "610" (pour la valeur 4). La lamelle de contact 5 devra être centrée dans l’évidement de la barrière lumineuse 3. Fig.
Réglage Position de base de l’entraînement du pince-bouton avec la PFAFF 3307-9/.. Règle Après mise sous tension de la machine, le levier 2 devra pouvoir être immobilisé à l’aide du calibre (4,6 mm). La lamelle de contact 5 devra être centrée dans l’évidement de la barrière lumineuse 3. 111-035 7Fig.
Réglage Ajustement du pince-bouton (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle Après réglage du paramètre "610" sur 4, l’aiguille devra piquer dans le trou central du cali- bre de réglage 2. 111-090 Fig. 13 - 26 Retirer la plaque porte-pièce 1. ●...
Réglage Réglage de la pression de la pince (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle La pression de la pince est réglée en usine sur 3 bar et doit être adaptée aux exigences, le cas échéant. Fig. 13 - 27 108-13 Raccorder la machine au réseau pneumatique.
Réglage Réglage de base de l’équipement pour le nouage final Règle Le doigt de maintien 5 devra se trouver en parallèle au boucleur auxiliaire 7. Fig. 13 - 28 Démonter la plaque d’appui et la plaque à aiguille. ● Dans un premier temps, sortir la vis 1 (écrou 2) jusqu’à ce que la tige 3 porte contre la pa- ●...
Réglage Réglage du doigt de maintien pour le nouage final Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, le bord inférieur du doigt de maintien 2 devra se trouver à 0,5 mm au-dessus de la pointe du boucleur e doigt de maintien 2 devra être distant de 0,5 mm de l’aiguille le doigt de maintien 2 devra se trouver à...
Réglage Réglage du levier releveur du nouage final Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, le doigt de maintien 1 devra se trouver à 5 mm derrière l’axe de l’aiguille et le le- vier releveur 4 (vis 2) porter contre l’aiguille.
Réglage Réglage du commutateur de "Reed" Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, le commutateur de "Reed" 1 devra commuter avec précision quand la pointe du doigt de maintien 3 se trouve sur l’axe de l’aiguille. Fig.
Réglage Position angulaire du nouage final Fig. 13 - 32 111-037 Mettre la machine sous tension. ● Activer le nouage final ; voir le chapitre 11 Entrée ● Placer le paramètre "506" (position d’engagement) par rotation du volant 1 sur la valeur "40". ●...
Réglage Réglage de la tension momentanée Règle Au PMH de la barre à aiguille, l’excentricité maximale de l’excentrique 1 devra se trou- ver en haut. Les disques de tension 3 devront s’ouvrir à environ 10 mm avant le PMH de la barre à aiguille et se refermer à...
Réglage Réglage du tire-fil Règle A tige de piston 6 entrée, la vis 4 devra se trouver à env. 1 mm du bord intérieur du trou oblong. En position de base, le tire-fil 3 devra porter légèrement contre le fil et, à tige de pis- ton 6 sortie, ne pas heurter le bord du trou oblong.
Réglage Réglage du serre-fil Règle A serre-fil 1 fermé, le fil devra être pincé avec certitude sans toutefois le couper. Fig. 13 - 35 Placer le fil dans le serre-fil 1. ● Réaliser l’essai de fonctionnement du serre-fil par le paramètre "603" (sortie 3). ●...
Réglage Réglage du régulateur de fil Règle Au PMB de la barre à aiguille, le fil d’aiguille tiré devra avoir été consommé. Fig. 13 - 36 Mettre la machine sous tension et la raccorder au réseau pneumatique. ● Placer de l’ouvrage sous l’aiguille et lancer le processus de couture. ●...
Réglage Réglage de l‘écarteur de fil Règle En position de coupe, le racleur de fil 1 devra être centré par rapport à l’aiguille et, au PMH de la barre à aiguille, pouvoir pivoter sans la toucher sous l’aiguille. Avec le vérin 6 sorti, le chevalet 7 ne devra pas heurter l’anneau de réglage 8 et le ra- cleur de fil 1 devra se trouver à...
Réglage Réglage de la soufflette de fil Règle Au retrait de l’ouvrage, la soufflette devra écarter le fil d’une façon sûre. Fig. 13 - 38 Raccorder la machine au réseau pneumatique et la mettre sous tension. ● Régler le paramètre "209" sur II" (activer la soufflette). ●...
Réglage Ajustement du support du guide pour points invisibles (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle La fraisure dans le guide pour points invisibles 4 devra être centrée par rapport au trou d’aiguille 5. Le guide pour points invisibles 4 devra être parallèle au bord arrière de la plaque à aiguille 6.
Réglage Réglage du guide pour points invisibles (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle En position de base de l’entraînement de la pince, le bord avant du guide pour points invi- sibles et le bord arrière du trou d’aiguille devront être de niveau. Fig.
Réglage Réglage en hauteur de la plaque-support (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle Durant tout son déplacement, la plaque-support 1 devra avoir un jeu minimal et se dépla- cer parallèlement au-dessus de la plaque à aiguille 3, sans la toucher toutefois. Fig.
Réglage Réglage de base de la plaque de contre-bouton (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle La découpure dans la plaque de contre-bouton 1 devra être centrée par rapport au trou d’aiguille 5. 111-056 111-055 Fig. 13 - 42 111-082 Déplacer la plaque de contre-bouton 1 (vis 2) conformément à la règle ci-dessus. ●...
Réglage Réglage de la plaque d’introduction (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle La plaque d’introduction 1 devra tant latéralement qu’en hauteur être centrée par rapport à la découpure dans le guide pour points invisibles. 111-071 Fig. 13 - 43 111-072 111-05 Raccorder la machine au réseau pneumatique et la mettre sous tension.
Réglage Réglage du commutateur de Reed pour la plaque d’introduction (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle Le commutateur de Reed devra commuter lorsque la plaque d’introduction se trouve à 5 mm devant la plaque du guide pour points invisibles (paramètre "602", le 11e chiffre pas- se de "0"...
Réglage Pression d’application de la plaque d’introduction (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle La plaque d’introduction devra presser l’ouvrage avec une légère pression, mais sûre- ment, contre le guide pour points invisibles. En fin de cycle de couture, la plaque d’introduction devra s’escamoter en douceur (ex- cluant tout risque de blessure de l’opératrice).
Réglage Réglage du doigt à former la tige (uniquement avec la PFAFF 3307-3/..) Règle L ’aiguille ne devra pas toucher le doigt à former la tige 1 pendant la couture. 111-084 1111-062 111-061 Fig. 13 - 46 Raccorder la machine au réseau pneumatique et la mettre sous tension. ●...
Réglage Démontage/montage du dispositif à points invisibles (uniquement pour la PFAFF 3307-3/..) 111-065 111-073 Fig. 13 - 47 111-064 Enlever la plaque-support du tissu 1 (vis 2). ● Sortir les vis 3. ●...
Page 117
Réglage Escamoter la tringlerie d’entraînement. ● Démonter le support 4 (vis 5) avec le galet de came. ● Enlever la tête fourchue 6 et retirer le vérin 7 de son axe. ● Enlever les 3 flexibles vers le dispositif à points invisibles. ●...
Réglage Réglages des paramètres Sélection de groupe de fonction et modification de paramètres .50.01 Mettre la machine en marche. ● Une fois la machine mise en marche, le mode de fonctionnement Couture est automati- quement actif. Appeler le mode de fonctionnement Entrée (La DEL s‘allume dans la touche). ●...
Réglage Entrée / changement du code d‘accès .50.02 Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode de fonctionnement (la DEL s‘allume dans la touche). ● 8 0 0 Appuyer sur les touches +/- gauches pour sélectionner le groupe de fonction "800". ●...
Réglage Accord de droits d‘accès .50.03 Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode de fonctionnement (la DEL s‘allume dans la touche). ● 8 0 0 Appuyer sur les touches +/- gauches pour sélectionner le groupe de fonction "800". ●...
Réglage Liste des paramètres .50.04 Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Indiquer la version du logiciel (0366/xxx) Hauteur de bouton à trois étages 1 - 3 1 = plat, 6 mm 2 = moyen, 12 mm 3 = haut, 17 ,5 mm Nombre de points de piqûre uniquement pour 1 - 3 les points invisibles avec décalage de tissu...
Page 122
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Dimensions de la découpure dans la plaque 1 - 6 d’appui – chap. 3.02 Grandeur du schéma de couture Détection d’un point de manque I, II I = Arrêt, II = Marche Seuil de réglage de la détection d’un point de 0 - 999 manque...
Page 123
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signifi cation mètre réglage réglée Temps de commande du tire-fi l [s] 0,00 - 2,00 0,30 Temps de commutation du racleur de fi l en position de base [s] Temps de la pince confort / Tôle d‘insertion 0,00 - 1,50 sans pression [s] (pas pour le dispositif de rembobinage de tige)
Page 124
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Entrées : Machine aveugle Signification de la valeur affichée Position dans l‘affichage 0: libre 1: libre 2: aiguille dans le tissu (NIS) Arrêts 3: nouage final engagé (E12-X5 :7) Marche ▲...
Page 125
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Sorties : Machine aveugle Signification de la valeur affichée Position dans l‘affichage en bas en hauts 1 : pince-bouton (X13 :1) ▲ 2 : libre (X13 :3) ouvert fermés 3 : pince-fil (X13 :5) ▲...
Page 126
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Dernières positions d’engagement et d’escamotage du nouage final Point de pénétration de l’aiguille dans le 0 - 127 tissu Rotation du moteur de couture dans le sens de la couturew Effectuer un départ à...
Page 127
Réglage Grou- Para- Secteur de Valeur Signification mètre réglage réglée Rampe d’accélération 1 - 50 Rampe de freinage 1 - 50 Position de référence 1 - 127 Durée d’homme mort 0 - 255 Courant de démarrage du moteur (7 3 - 10 améliore le positionnement après le dé- marrage) Filtre antivibratoire...
Réglage Explication des messages d‘erreur Description Affichage Erreur 1 Erreur système Erreur 2 ERREUR du moteur de la machine à coudre2/BB/xxx BB = 30: libération sur temporisation 20: homme mort 10: vitesse de rotation 0B: ArrêtX 0A: réinitialisation du compteur de points 09: écriture de paramètres 05: positionnement OT voie plus courte 03: positionnement OT arrière...
Page 129
Réglage Description Affichage Erreur 12 Erreur dans le programme de couture Erreur 13 Position de consigne du moteur pas à pas en dehors de la zone de couture Surveillance de temps des sorties Erreur 14 - 3 Serre-fil Erreur 14 - 6 Tire-fil Erreur 14 - 10 Décalage de tissu...
Réglage Erreur du moteur de la machine à coudre Numéro Description libération sur temporisation Position pas atteinte Valeur de paramètres non valable Distance de freinage trop courte Erreur de communication Init. pas terminée Débordement de commande "Arrêt du réseau" pendant l‘initialisation Surintensité...
Réglage Mise à jour par Internet du logiciel machine Le logiciel machine peut être actualisé au moyen de la programmation Flash de PFAFF . A cet effet, le programme d‘amorçage PFP (à partir de la version 3.25) ainsi que le logiciel de contrôle du type de machine doivent être installés sur un ordinateur.
Réglage Mettre la machine en marche. ● Un contrôle de plausibilité est réalisé et, le cas échéant, un démarrage à froid est effectué. ● Des informations et aides supplémentaires sont disponibles dans le fichier "PFPHILFE.TXT". Ce dernier peut être appelé à partir du programme d‘amorçage PFP par pression sur le bouton "Aide".
Page 133
Réglage Alors que la machine est à l‘arrêt, pousser la carte SD dans le pupitre de commande. ● Procéder comme suit pour actualiser le logiciel machine : Lors de l‘actualisation du logiciel machine, aucun travail d‘équipement, d‘entre- tien ou de réglage ne devra être effectué sur la machine ! Maintenir le bouton-poussoir de démar- ●...
Pièces d’usure Pièces d’usure La présente liste montre les pièces d‘usure importantes. Une liste détaillée de pièces pour la machine complète peut être téléchargée à l‘adresse Internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/downloads. Au lieu d‘être téléchargée sur Internet, la liste de pièces peut également être com- mandées sous forme de manuel, sous le numéro de commande 296-12-19 032.
91-232 534-95 Schéma pneumatique partie 1 Version 20.10..04 Schéma pneumatique Le schéma pneumatique est dessiné dans la position initiale (position de départ) de la machi- ne. L ‘énergie (air et courant) est mise en circuit. Les éléments de construction passent dans des états préfixés.
Page 136
Schéma pneumatique 91-232 534-95 Version 20.10.04 partie 2 3307-3/01...
Page 137
91-233 161-95 Schéma pneumatique Version 20.10.04 3307-9/02...
Schémas électriques Schémas électriques Liste de référence aux schémas électriques la PFAFF 3307-3/01 Elément de commande Quick Sorties P 320MS Moteur pas-à-pas aiguille Panneau de commande BDF- S3 Moteur pas-à-pas pince-bouton F (3307) Barrière lumineuse fourchue Reconnaissance de la partie réfé...
Schémas électriques Liste de référence des circuits électriques de la PFAFF 3307-9/02 Elément de commande Quick Sorties P 320MS Moteur pas-à-pas aiguille Panneau de commande Moteur pas-à-pas pince-bouton BDF- S3 F Bouton-poussoir, pince à bouton Reconnaissance de la partie en bas supérieure (OTE) Barrière lumineuse fourchue A100...
Page 145
91-191 514-95 Schéma électrique général Partie 1 Version 14.11.06...
Page 146
Schéma électrique général 91-191 514-95 Version 14.11.06 Partie 2...
Page 147
91-191 514-95 Schéma électrique général Partie 3 Version 14.11.06...
Page 148
Schéma électrique général 91-191 514-95 Version 14.11.06 Partie 4...
Page 149
91-191 514-95 Schéma électrique général Partie 5 Version 14.11.06...
Page 150
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Téléphone: +49 - 6301 3205 - 0 Fax: +49 - 6301 3205 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Hotlines: Service technique : +49 - 175/2243-101 Conseiller de couture et technique : +49 - 175/2243-102 Hotline - Pièces détachées : +49 - 175/2243-103 Imprimé...