Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 3307-1 Série
Page 1
-1/..; -4/..; 3307 -5/..; -7/.. INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes instructions de service s‘appliquent aux machines à partir du numéro de série 2 752 431 et de la version de logiciel 0366/003. 296-12-19 032/003 Betriebsanleitung franz. 02.12...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Table des matières Contenu ...................Page Sécurité ..........................7 Directives ..........................7 Consignes de sécurité d’ordre général .................. 7 Symboles de sécurité ......................8 Remarques importantes à l’attention de l’exploitant de la machine ........8 Opératrices et personnel spécialisé ..................9 .05.01 Personnel opérateur .......................
Page 4
Table des matières Contenu ...................Page .01.03 Branchement des prises et des mises à la terre..............25 .01.04 Montage du porte-bobine ....................26 Mise en service ........................26 Mise en circuit/Arrêt de la machine ..................26 Réglage des dimensions du schéma de couture ..............27 .04.01 Déterminer la valeur du paramètre "204"...
Page 5
Table des matières Contenu ...................Page .04.07 Suppression de programmes sur la carte mémoire SD ............60 .04.08 Formatage de carte mémoire SD ..................61 Entretien et maintenance ....................62 Intervalle d‘entretien ......................62 Nettoyage de la machine ...................... 62 Nettoyage du compartiment boucleur ................. 63 Nettoyage du fi...
Page 6
Table des matières Contenu ...................Page Réglage de la force de rétention des têtes de pince confort (uniquement en sous-classes -1/.. et -7/20) ................. 91 Alignement de la plaque support (uniquement en sous-classes -1/.., -4/.. et -7/20) .... 92 Réglage de base de l’équipement pour le nouage fi nal ............93 Réglage du doigt de maintien pour le nouage fi...
Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite d‘après les directives européennes fi gurant dans la déclaration de conformité et la déclaration d‘incorporation. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
Sécurité Symboles de sécurité Zone dangereuse! Points d’importance particulière. Danger de blessure pour les opérateurs et le personnel spécialisé! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de pro- tection. Avant l’enfi lage, le remplacement de l’aiguille, le nettoya- ge, etc., couper la machine du secteur par l’interrupteur général.
Sécurité Opératrices et personnel spécialisé Personnel opérateur .05.01 Les opératrices et opérateurs sont chargés de l’équipement, de l’exploitation et du nettoya- ge de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies survenues dans le domaine de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: ●...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! 64-002 Fig.
Utilisation adéquate de la machine Utilisation adéquate de la machine Les PFAFF 3307-1/.. et -7/.. servent à la pose automatique de boutons sur les effets d’habillement. Les PFAFF 3307-4/.. servent à l’exécution automatique de travaux de bâtissage sur les effets d’habillement. La PFAFF 3307-5/..
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ▲ Caractéristiques générales Vitesse max. : .......................2.000 pts/mn Type de point : ........................107 Elévation de la barre à aiguille : ..................46 mm Epaisseur max. de l’ouvrage: ....................4 mm Passage max. sous le cadre presse-tissu : ..............17 mm Liberté...
Caractéristiques techniques Dimensions du schéma de couture Lors du remplacement des organes de couture, il faut adapter le paramètre "204" en fonction des dimensions de la découpure dans la plaque porte-pièce, conformément au chapitre 8.04 Réglage des dimensions du schéma de cou- ture.
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine ● Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que di- verses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transpor- tées en position verticale.
Signifi cation des symboles Signifi cation des symboles Dans ce manuel d’utilisation, les opérations à effectuer ou informations importantes sont soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signifi cation suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrifi cation Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations réservées au personnel spécialisé)
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général ● Pour mettre la machine en circuit ou pour l’arrêter, tourner l’interrupteur général 1 en conséquence. Fig. 7 - 01 Pédale -1 = Fermer/ouvrir le vérin pince-bouton (uniquement avec la sous-classe -5/.. 0 = Position de repos +1 = Abaisser le pince-bouton ((pince à...
Eléments de commande Volant ● Par une brève pression et la rotation si- multanée du volant 1, la barre à aiguille peut être déplacée manuellement. Fig. 7 - 03 Réglage du pince-bouton (uniquement en sous-classe -1/.. et -7/20) ● Après desserrage de la vis garrot 1 le pin- ce-bouton est réglable par la glissière 2 sur la grandeur correspondante des bou- tons ;...
Eléments de commande Touche de détection d’un point de manque ● La touche 1 s’allume à la détection d’un défaut dans le processus de couture. ● Le message de défaut est validé par pression de la touche 1. Fig. 7 - 05 Panneau de commande Le panneau de commande sert à...
Eléments de commande A chaque actionnement des touches de fonction 2, une tonalité de touche retentitpour la confi rmation de l‘entrée. Si l‘entrée souhaitée n‘est pas valable, par exemple parce que lors de l‘entrée de paramètre, la valeur maximale admise est atteinte, une double tonalité reten- tit.
Page 21
Eléments de commande Marche par à-coups vers l‘arrière ● L ‘ensemble du cycle de couture est avancé pas à pas vers l‘arrière. ● Lors de l‘entrée du numéro de code, cette touche correspond au chiffre 3. Risque de rupture de l‘aiguille ! Avant la marche par à-coups, placer l‘aiguille à...
Page 22
Eléments de commande Les touches décrites ci-après, qui disposent respectivement d‘une diode lumi- neuse, permettent d‘appeler d‘autres fonctions. Lorsque la diode est allumée, la fonction correspondante est active/mise en marche.. Type de bouton ● Ces touches permettent de sélectionner le type de bouton à poser (à deux, à quatre à trois ou a six trous).
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifi és! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
Installation et première mise en service Branchement des prises et des mises à la terre .01.03 Fig. 8 - 03 ● Introduire toutes les fi ches selon leur désignation dans le boîtier de commande. ● Visser le câble de mise à la terre de la machine et de l’interrupteur général au point de mise à...
Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.04 ● Monter le porte-bobine en se référant à la fi g. 8-04. ● Ensuite, placer le support dans le trou du plateau, et le fi xer à l’aide des écrous fournis.
Installation et première mise en service Réglage des dimensions du schéma de couture Avant la première mise en service de la machine, il faut, dans un premier temps, vérifi er les dimensions du schéma de couture déterminées dans la com- mande de la machine et les modifi...
Installation et première mise en service Modifi er le paramètre "204" .04.02 ● Mettre la machine en marche ● Appuyer sur la touche "TE" pour appeler le mode de service Entrée (DEL est allumée dans la touche). 2 0 0 ●...
Équipement Équipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un per- sonnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place de l’aiguille Mettre la machine hors tension !
Équipement Enfi lage du fi l d’aiguille (ss-cl. -1/.. et -7/20) Fig. 9 - 02 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! ● Enfi ler le fi l supérieur conformément à la fi g. 9-02. ●...
Équipement Enfi lage du fi l d’aiguille ss-cl. -4/.. et -5/... Fig. 9 - 03 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! ● Enfi ler le fi l supérieur conformément à la Fig. 9-02. ●...
Équipement Sélection du type de bouton et du numéro de programme La sélection du type de bouton et du numéro de programme présuppose qu‘un schéma de couture a déjà été entré pour le bouton correspondant par l‘intermé- diaire de l‘entrée de schéma de couture, voir le chapitre 11.01 ou 11.02 Entrée de schéma de couture ...
Équipement 9.05 (pour la ss-cl. -1/.. et -7/20) Réglage du pince-bouton sur la grandeur du bouton ● Desserrer la vis-garrot 1. ● Au moyen de la glissière 2 ouvrir le pince- bouton et introduire un bouton. ● Faire porter la glissière 2 à droite et res- serrer la vis-garrot 1.
Équipement Réglage de la hauteur de tige (option) ● Desserrer la vis 1. ● Déplacer le doigt mailleur 2 en consé- quence. ● Serrer la vis 1. Fig. 9 - 07 Réglage de la hauteur de pied (pour la sous-classe -4/..) ●...
Équipement Insertion / retrait de la carte mémoire SD Insérer la carte mémoire SD ● Relever le couvercle 1. ● Introduire la carte mémoire SD 2, avec l‘étiquettevers l‘avant, dans l‘emplace- ment de la carte mémoire. ● Refermer le couvercle 1. Retirer la Carte mémoire SD ●...
Équipement Activation du mode de séquence L ‘activation du mode de séquence présuppose que la séquence a été préalable- ment entrée, voir le chapitre 11.04 Entrée de séquence. ● Mettre la machine en marche. ● Appeler le mode de fonction Entrée (La DEL s‘allume dans la touche). 1 0 0 ●...
Page 37
Équipement Affi chage à l‘écran : 2000 : vitesse de rotation maximale La valeur peut être directement modifi ée au moyen des touches +/- correspon- dantes. Hauteur de tige La valeur peut être directement modifi ée au moyen des touches +/- correspon- dantes.
Couture Couture La machine doit être mise en place, raccordée et installée conformément au chapitre 8 Installation et première mise en service. L ‘affi chage à l‘écran sur le panneau de commande et, par conséquent, la mani- pulation de la machine, dépendent entre autres de la sous-classe et de l‘activa- tion du mode de séquence, voir le chapitre 9.09 Activation du mode de sé- quence.
Couture Couture avec la sous-classe -1/.. et -7/20 Ne pas utiliser la machine sans protège-yeux 1 ! Risque de blessure par des éclats éventuellement projetés par l’aiguille ou un bouton ! N’utiliser la machine qu’avec le couvercle 2 fermé ! Risque de blessure par le bou- cleur rotatif ! Fig.
Page 40
Couture Risque de casser l’aiguille ! S’assurer que le bouton est pla- cé à l’horizontale dans le pince- bouton ! ● Si le bouton à poser ne peut pas être pla- cé à l’horizontale dans le pince-bouton, ajuster la languette en conséquence.
Couture Couture avec la sous-classe -4/.. N’utiliser la machine qu’avec le couvercle 1 fermé ! Danger de blessure par le mou- vement du releveur de fi l! Ne pas utiliser la machine sans protège-yeux 2 ! Risque de blessure par des éclats éventuellement projetés par l’aiguille ou un bouton ! N’utiliser la machine qu’avec le...
Couture Couture avec la sous-classe -5/.. Ne pas utiliser la machine sans protège-yeux 1 ! Risque de blessure par des éclats éventuellement projetés par l’aiguille ou un bouton ! N’utiliser la machine qu’avec le couvercle 2 fermé ! Risque de blessure par le bou- cleur rotatif ! Fig.
Couture Messages d‘erreur Lorsqu‘un dérangement survient, un code d‘erreur s‘affi che à l‘écran avec une instruction brève. En outre, la diode s‘allume en rouge dans l‘emplacement pour carte mémoire. Un message d‘erreur est généré par de faux réglages, des éléments ou des programmes de couture défectueux ainsi que par des états de surcharge.
Entrée Entrée Entrée de schémas de couture avec les machines des sous-classes -1/.., -5/.. et -7/.. 99 programmes (schémas de couture) peuvent être entrés et mémorisés pour chaque type de bouton (boutons à deux, à quatre et à trois trous). L ’entrée des schémas de couture a lieu par l’intermédiaire de l’activation ou de l’entrée de certains paramètres de couture.
Entrée Entrée du schéma de couture pour les boutons à trois trous .01.02 ● Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- pitre 9.04 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. ●...
Entrée Entrée du schéma de couture pour les boutons à quatre trous .01.03 ● Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- pitre 9.04 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. ●...
Page 47
Entrée Exemples de couture pour le bouton à quatre trous Schémas de couture avec coupe intermédiaire (P06=II), Sans couture entourante (P09=1) Schémas de couture sans coupe intermédiaire (P06=I), et sans couture entourante (P09=1) Schémas de couture à couture entourante (P09=2), la coupe intermédiaire est automatiquement désactivée.
Entrée Saisie du schéma de couture pour des boutons à six trous .01.04 ● Mettre la machine en marche. ● Choisir le type de bouton et le numéro de programme souhaités, conformément au cha- pitre 9.04 Sélection du type de bouton et du numéro de programme. ●...
Page 49
Entrée Exemples de couture pour le bouton à six trous Schéma de point 1 (P09 = 1) Séquence de point 1 - 2; 3 - 4; 5 - 6 Schémas de couture avec coupe intermédiaire (P08 = II) Schéma de point 1 (P09 = 1) Séquence de point 1 - 2;...
Page 50
Entrée Exemples de couture pour le bouton à six trous Schéma de point 13 (P09 = 13) Séquence de point 1 – 2 – 3 – 2 – 4 – 2 – 5 – 2 – 1 Schéma de point 14 (P09 = 14) Séquence de point 1 –...
Entrée Entrée du schéma de couture avec les machines en ss-cl. -4/.. 99 programmes (coutures de bâtissage) peuvent être entrés et mémorisés par le type de boutons à trois trous. Pour l’entrée d’un tel programme, il faut confi rmer ou entrer certains paramètres de couture.
Entrée Entrée de séquence Jusqu‘à 99 schémas de couture peuvent être classés dans une séquence, dans un ordre quelconque. Lors du travail avec la séquence (mode de séquence), les schémas de coutu- res sont exécutés les uns après les autres, dans l‘ordre fi xé. Le premier schéma de couture vient de nouveau après le dernier schéma de couture de la séquence.
Entrée Gestionnaire de programmes Les numéros des programmes de boutons à trous classés dans la mémoire de la machine ou sur la carte mémoire SD insérée sont affi chés dans le gestionnaire de programmes. Les programmes (schémas de couture) peuvent être supprimés ou copiés. Des cartes mémoi- re SD usuelles d‘une capacité...
Entrée Appel du gestionnaire de programmes .04.01 ● Mettre la machine en marche. ● Appeler le mode de fonctionnement Entrée. (La DEL s‘allume dans la touche.) ● Appeler le gestionnaire de programmes. ● Sélectionner le type de bouton souhaité. D I R Une fois que le gestionnaire de programmes a été...
Entrée Affi chage de programmes dans la mémoire de la machine .04.02 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D I R ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entrée Affi chage de programmes sur la carte mémoire SD .04.03 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes D I R ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entrée Copie de programmes sur la carte mémoire SD .04.04 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes COP Y ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entrée Copie de programmes dans la mémoire de machine .04.05 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes COP Y ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entrée Suppression de programmes dans la mémoire de la machine .04.06 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘affi...
Entrée Suppression de programmes sur la carte mémoire SD .04.07 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entrée Formatage de carte mémoire SD .04.08 ● Appeler le gestionnaire de programmes et sélectionner le type de bouton souhaité, voir le chapitre 11.04.01 Appel du gestionnaire de programmes. F O RMA T ● Appuyer sur les touches +/- gauches jusqu‘à ce que le point demenu correspondant s‘af- fi...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d‘entretien Nettoyage du compartiment boucleur ..............quotidien Nettoyage de la machine entière..............hebdomadaire Nettoyage du conditionneur d’air comprimé (fi ltre à air) ......en cas de besoin Remplissage d‘huile (engrenage et entraînement d‘aiguilles)....mensuellement Lubrifi...
Entretien et maintenance Nettoyage du compartiment boucleur Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par le démar- rage non intentionnel de la ma- chine ! ● Ouvrir le couvercle 1 du compartiment boucleur. ● Nettoyer journellement – plus souvent en cas d’utilisation permanente –...
Entretien et maintenance Contrôle / Réglage de la pression d’air ● Avant chaque mise en service, contrôler la pression d’air au manomètre 1. ● Le manomètre 1 doit indiquer une pres- sion d’air de 6 bars. ● Au besoin, régler cette valeur. ●...
Entretien et maintenance Remplissage d‘huile pour l‘engrenage Faire le plein d’huile une fois par mois. ● Verser de l’huile par le trou dans le verre- regard 1. N’utiliser que de l’huile d’une viscosité moyenne de 31,0 mm²/s à 40 °C et d’une densité...
Réglage Réglage A moins d’une instruction différente, toujours couper la machine des réseaux électrique et pneumatique avant d’entreprendre tous travaux de réglage! Remarques relatives au réglage Toutes les opérations de réglage de ce manuel s’appliquent à une machine entièrement montée et doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé ayant reçu la for- mation nécessaire.
Réglage Courroie crantée de l’entraînement principal Règle 1. Les poulies 1 et 5 de la courroie crantée devront être alignées. 2. Entre les poulies 1 et 5 et la courroie crantée 6 ne devrait exister qu’un jeu à peine per- ceptible.
Réglage Position supérieure de la barre à aiguille (position de référence) Règle La barre à aiguille 4 devra positionner en son point mort haut ; une des vis 1 devra alors être accessible. Fig. 13 - 02 ● Enlever l’aiguille. ●...
Réglage Préréglage de la hauteur d’aiguille Règle 1. Au PMH de la barre à aiguille, la pointe de l’aiguille devra être distante de 30 mm de la plaque à aiguille. 2. Le tire-fi l 3 devra porter contre la pièce de serrage 5 et être centrée dans l’évidemment dans la plaque frontale.
Réglage Position de l’aiguille par rapport au trou d’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille, l’aiguille, vue dans le sens longitudinal, devra être placée au milieu du trou d’aiguille. Fig. 13 - 04 ● Mettre la machine sous tension et régler le paramètre « 610 » sur « 4 ». ●...
Réglage Réglage de base du "Pince-bouton en haut" Règle Avec la tige de piston du vérin 3 entièrement entrée, le commutateur 1 devra être commuté avec certitude. Fig. 13 - 05 ● Déplacer le commutateur 1 (vis 2) conformément à la règle.
Réglage Platine à capteurs de l’entraînement de l’aiguille (à l‘état démonté) Règle 1. Quand la valeur du paramètre "610" se trouve sur "4", la fraisure dans l’excentrique 1 devra correspondre au trou de calage dans le bloc-support. 2. La lamelle de contact de l’excentrique 1 devra se trouver, vue dans le sens axial, au centre de la barrière lumineuse à...
Page 73
Réglage Fig. 13 - 06 ● Mettre la machine sous tension et attendre que le moteur pas-à-pas soit arrêté (ne pas tenir compte du message de défaut dans le visuel). ● Régler le paramètre "610" sur la valeur "4" (voir le chapitre 13.41.01 Sélection et modifi - cation de paramètres).
Réglage Réglage de base de l’entraînement de l’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille et à excentrique 2 bloqué, l’aiguille, vue dans le sens transversal du bras, devra être centrée dans le trou d’aiguille. Fig. 13 - 07 ●...
Réglage Position de l’arbre de boucleur par rapport à l’aiguille Règle L ’arbre de boucleur devra se trouver centré sur l’aiguille quand le paramètre "610" se trouve sur la valeur "1". Fig. 13 - 08 ● Enlever la plaque à aiguille et la plaque porte-pièce. ●...
Réglage Réglage de l’engrenage de la manivelle d’entraînement Règle Au PMH de la barre à aiguille, 1. la fraisure dans l’arbre 3 devra être alignée sur la fraisure dans le support en fonte 7 2. la fraisure dans la manivelle 4 devra être alignée sur le bord avant de la manivelle d’en- traînement 6.
Réglage Remontée de l’aiguille et écartement boucleur-aiguille Règle Quand la barre à aiguille se trouve à 2,4 mm après son PMB et quand le paramètre "610" se trouve sur "1", la pointe du boucleur 1 devra être dans l’axe de l’aiguille et être distante de 0,1 mm de l’aiguille.
Page 78
Réglage Fig. 13 - 11 ● Tourner le volant dans le sens de rotation normal jusqu’à ce que le serre-joint 6 porte contre le cadre de barre à aiguille 5. ● Régler le boucleur 1 (vis 2 et 7) conformément à la règle. ●...
Réglage Réglage défi nitif de la hauteur de l’aiguille Règle 1. Quand le paramètre "610" est réglé sur "2" et la pointe du boucleur se trouve sur l’axe de l’aiguille, le bord supérieur du chas de l’aiguille devra se trouver à 0,5 mm en des- sous du bord inférieur de la pointe du boucleur.
Réglage Réglage du boucleur auxiliaire Règle 1. Au PMH de la barre à aiguille, la fraisure dans la came de commande 4 devra se trouver en bas. 2. En position de remontée de l’aiguille, le boucleur auxiliaire 7 devra commencer son mouvement arrière.
Réglage Position du boucleur auxiliaire par rapport à l’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille et avec le paramètre "610" réglé sur la valeur "3", 1. le bord avant du boucleur auxiliaire 1 devra être distant de 1,0 mm de l’aiguille et 2.
Réglage Réglage du coupe-fi l Règle 1. A l’état sorti, les bords extérieurs des boulons 5 et 6 devront être distants de 103 mm. 2. En position de repos du coupe-fi l, le contre-couteau 7 devra être parallèle au bord du tire-fi...
Réglage Essai de coupe manuel Règle A l’exécution manuelle du processus de coupe, le fi l devra être coupé avec certitude. 64-072 Fig. 13 - 16 ● Démonter la plaque porte-pièce 1 et l’applique de plaque à aiguille. ● Placer un fi l entre l’attrape-fi l 2 et le couteau 3. ●...
Réglage Réglage de l’attrape-fi l Règle En position de coupe, le boucleur 3 devra se trouver à la verticale et l’attrape-fi l 1 pénétrer sûrement dans le triangle formé par le fi l. 64-079 Fig. 13 - 17 ● Mettre la machine sous tension et régler le paramètre "403" sur la valeur maximale. ●...
Réglage Position du guide-boucle Règle Tant au point d’impact maximal droit qu’au point d’impact maximal gauche, l’aiguille devra être distante de 0,5 mm environ du guide-boucle 1. 0,5 mm Fig. 13 - 18 ● Mettre la machine sous tension et amener l’aiguille, au moyen du paramètre "610", dans les positions correspondantes (valeurs "1, 2 ou 3").
Réglage Position de base de l’entraînement du pince-bouton Règle 1. Le levier 2 doit pouvoir être fi xé au moyen du gabarit (4,6 mm) après sélection du para- mètre « 610 » (pour la valeur 4). 2. La lamelle de contact 5 devra être centrée dans l’évidement de la barrière lumineuse 3. Fig.
Réglage Alignement du pince-bouton (uniquement en ss-cl. -1/.. et -7/20) Règle A la sélection du paramètre "610" (avec les valeurs 4, 5, 6, 7 et 8), l’aiguille devra piquer au centre du perçage correspondant dans le calibre de bouton 2. Fig.
Réglage Alignement de la pince de bâtissage (uniquement en ss-cl. -4/..) Règle 1. Après sélection de la valeur « 4 » pour le paramètre « 610 », la pince de bâtissage 1 de- vra être centrée par rapport à l’aiguille et porter contre le bord avant du trou d’aiguille. 2.
Réglage Alignement de la pince à retenir le bouton et le support de bouton (uniquement en sous-classe -5/..) Règle Après sélection et réglage du paramètre « 610 » sur « 4 », l’aiguille devra être centrée, à une distance de 5 mm du bord du trou d’aiguille, par rapport au trou d’aiguille dans la pince à...
Réglage Alignement de la plaque support (uniquement en sous-classes -1/.. et -7/20) Règle La pression de la pince est réglée en usine sur 3 bar et doit être adaptée aux exigences, le cas échéant. Fig. 13 - 23 108-130 ● Raccorder la machine au réseau pneumatique. ●...
Réglage Réglage de la force de rétention des têtes de pince confort (uniquement en sous-classes -1/.. et -7/20) Règle Le bouton doit pouvoir être facilement tourné à la main sur les têtes de pince confort 3. Fig. 13 - 24 ●...
Réglage Alignement de la plaque support (uniquement en sous-classes -1/.., -4/.. et -7/20) Règle En position de base de la machine, la découpure dans la plaque support 1 devra être cen- trée par rapport au trou d’aiguille. Fig. 13 - 25 ●...
Réglage Réglage de base de l’équipement pour le nouage fi nal Règle Le doigt de maintien 5 devra se trouver en parallèle au boucleur auxiliaire 7. Fig. 13 - 26 ● Démonter la plaque d’appui et la plaque à aiguille. ●...
Réglage Réglage du doigt de maintien pour le nouage fi nal Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, 1. le bord inférieur du doigt de maintien 2 devra se trouver à 0,5 mm au-dessus de la pointe du boucleur 2.
Réglage Réglage du levier releveur du nouage fi nal Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, le doigt de maintien 1 devra se trouver à 5 mm derrière l’axe de l’aiguille et le le- vier releveur 4 (vis 2) porter contre l’aiguille.
Réglage Réglage du commutateur de "Reed" Règle Avec le paramètre "610" sur la valeur "1" et la machine en position de remontée de l’aiguille, le commutateur de "Reed" 1 devra commuter avec précision quand la pointe du doigt de maintien 3 se trouve sur l’axe de l’aiguille. Fig.
Réglage Position angulaire du nouage fi nal (uniquement en sous-classes -1/.., -4/.. et -7/20) Fig. 13 - 30 ● Mettre la machine sous tension. ● Activer le nouage fi nal ; voir le chapitre 11 Entrée ● Placer le paramètre "506" (position d’engagement) par rotation du volant 1 sur la valeur "40". ●...
Réglage Réglage de la tension momentanée Règle 1. Au PMH de la barre à aiguille, l’excentricité maximale de l’excentrique 1 devra se trou- ver en haut. 2. Les disques de tension 3 devront s’ouvrir à environ 10 mm avant le PMH de la barre à aiguille et se refermer à...
Réglage Réglage du tire-fi l Règle 1. A tige de piston 6 entrée, la vis 4 devra se trouver à env. 1 mm du bord intérieur du trou oblong. 2. En position de base, le tire-fi l 3 devra porter légèrement contre le fi l et, à tige de piston 6 sortie, ne pas heurter le bord du trou oblong.
Réglage Réglage du serre-fi l Règle A serre-fi l 1 fermé, le fi l devra être pincé avec certitude sans toutefois le couper. Fig. 13 - 33 ● Placer le fi l dans le serre-fi l 1. ● Réaliser l’essai de fonctionnement du serre-fi l par le paramètre "603" (sortie 3). ●...
Réglage Réglage du régulateur de fi l Règle Au PMB de la barre à aiguille, le fi l d’aiguille tiré devra avoir été consommé. Fig. 13 - 34 ● Mettre la machine sous tension et la raccorder au réseau pneumatique. ●...
Réglage Réglage du vérin à retenir le bouton (uniquement en sous-classe -5/..) Règle Le vérin à retenir le bouton 1 devra se trouver de niveau avec le porte-bouton 3 et sortir environ 1 mm de plus sans bouton engagé qu’avec un bouton engagé. 1 mm 108-040 Fig.
Réglage Réglage de l‘écarteur de fi l (uniquement pour la sous-classe -5/..) Règle 1. En position de coupe, le racleur de fi l 1 devra être centré par rapport à l’aiguille et, au PMH de la barre à aiguille, pouvoir pivoter sans la toucher sous l’aiguille. 2.
Réglage Alignement du doigt mailleur par rapport au bouton Règle Vu dans le sens de couture, le doigt mailleur 1 doit être centré par rapport à la rangée de trous du bouton. Fig. 13 - 37 ● Décaler le doigt mailleur 1 (vis 2) en fonction de la règle.
Réglage Remplacement de la pince à changement rapide Fig. 13 - 38 ● Mettre la machine à l‘arrêt et la déconnecter du système pneumatique. ● Desserrer la vis 1. ● Retirer la pince. ● Insérer la nouvelle pince et la fi xer avec la vis 1. ●...
Réglage Réglages des paramètres Sélection de groupe de fonction et modifi cation de paramètres .41.01 ● Mettre la machine en marche. Une fois la machine mise en marche, le mode de fonctionnement Couture est automati- quement actif. ● Appeler le mode de fonctionnement Entrée (La DEL s‘allume dans la touche). 1 0 0 ●...
Réglage Entrée / changement du code d‘accès .41.02 ● Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode de fonctionnement (la DEL s‘allume dans la touche). 8 0 0 ● Appuyer sur les touches +/- gauches pour sélectionner le groupe de fonction « 800 ». ●...
Réglage Accord de droits d‘accès .41.03 ● Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode de fonctionnement (la DEL s‘allume dans la touche). 8 0 0 ● Appuyer sur les touches +/- gauches pour sélectionner le groupe de fonction « 800 ». ●...
Réglage Liste des paramètres .41.04 Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée Indiquer la version du logiciel Hauteur de bouton à trois étages 1 - 3 1 = plat, 6 mm 2 = moyen, 12 mm 3 = haut, 17 ,5 mm Retard de temps en cas de fonctionne- 0,00 - 2,00 0,30...
Page 110
Réglage Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée 1 - 120 0 -120 1 = Affi chage de la force du fi l du der nier programme (max. 120 points) 0 = Affi chage du seuil de réglage calculé optimal(à...
Page 111
Réglage Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée Nombre de points avec « serre-fi l fermé » 0 - 3 en fi n de couture* 0 - 127 Position angulaire pour « serre-fi l fermé » en fi n de couture *Nombre de points (calculer à...
Page 112
Réglage Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée Signifi cation de la Sorties : valeur affi chée Position dans l’affi chage ▲ 1: Pince (X13:1) en bas en haut 2: libre (X13:3) ▲ 3: serre-fi l (X13:5) ouverte fermée ▲...
Page 113
Réglage Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée Suppression de la coupe des fi ls I, II I = ARRET, II = MARCHE Moyen de réglage pour la position zéro du moteur à coudre par repère de synchroni- sation Réglage à...
Page 114
Réglage Para- Secteur de Valeur Groupe Signifi cation mètre réglage réglée ■ Droit d’accès groupe de fonctions 100 0 - 1 ■ Droit d’accès groupe de fonctions 200 0 - 1 ■ Droit d’accès groupe de fonctions 300 0 - 1 ■...
Réglage Explication des messages d‘erreur Description Affi chage Erreur 1 Erreur système Erreur 2 ERREUR du moteur de la machine à coudre2/BB/xxx BB = 30: libération sur temporisation 20: homme mort 10: vitesse de rotation 0B: ArrêtX 0A: réinitialisation du compteur de points 09: écriture de paramètres 05: positionnement OT voie plus courte 03: positionnement OT arrière...
Page 116
Réglage Description Affi chage Erreur 11 Fréquence de pas du moteur pas à pas trop élevée Erreur 12 Erreur dans le programme de couture Erreur 13 Position de consigne du moteur pas à pas en dehors de la zone de coutu- Surveillance de temps des sorties Erreur 14 - 3 Serre-fi...
Réglage Erreur du moteur de la machine à coudre Numéro Description Valeur de paramètres non valable Distance de freinage trop courte Erreur de communication Init. pas terminée Débordement de commande « Arrêt du réseau » pendant l‘initialisation Surintensité directement après « connexion au réseau » Court-circuit Surintensité...
Réglage Mise à jour par Internet du logiciel machine Le logiciel machine peut être actualisé au moyen de la programmation Flash de PFAFF . A cet effet, le programme d‘amorçage PFP (à partir de la version 3.25) ainsi que le logiciel de contrôle du type de machine doivent être installés sur un ordinateur.
Réglage ● Mettre la machine en marche. ● Un contrôle de plausibilité est réalisé et, le cas échéant, un démarrage à froid est effectué. Des informations et aides supplémentaires sont disponibles dans le fi chier « PFPHILFE.TXT ». Ce dernier peut être appelé...
Page 120
Réglage ● Alors que la machine est à l‘arrêt, pousser la carte SD dans le pupitre de commande. Procéder comme suit pour actualiser le logiciel machine : Lors de l‘actualisation du logiciel machine, aucun travail d‘équipement, d‘entretien ou de réglage ne devra être effectué sur la machine ! ●...
Pièces d’usure Pièces d’usure La présente liste montre les pièces d‘usure importantes. Une liste détaillée de pièces pour la machine complète peut être téléchargée à l‘adresse Internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/downloads. Au lieu d‘être téléchargée sur Internet, la liste de pièces peut également être com- mandées sous forme de manuel, sous le numéro de commande 296-12-19 032.
Schéma pneumatique 91-232 022-95 Version 07 .09.04 Schéma pneumatique Le schéma pneumatique est dessiné dans la position initiale (position de départ) de la machi- ne. L ‘énergie (air et courant) est mise en circuit. Les éléments de construction passent dans des états préfi...
Schémas électriques Schémas électriques Liste de référence aux schémas électriques Elément de commande Bouton-poussoir, pince à bouton en Quick P 320MS Panneau de commande BDF- S3 F Barrière lumineuse fourchue, réfé- Reconnaissance de la partie rence d‘aiguille supérieure (OTE) Barrière lumineuse fourchue, réfé- A100 Module de la force du fi...