Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1122
1122-G
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1122
-720/..
1183
-G-720/..
Les présentes Instructions de service s'appliquent
aux machines à partir des numéros de série :
# 6 063 202
296-12-18 581/003
Betriebsanleitung franz. 06.09
®
Industrial

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 1122

  • Page 1 ® Industrial 1122 1122-G INSTRUCTIONS DE SERVICE 1122 -720/.. 1183 -G-720/.. Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 6 063 202 296-12-18 581/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
  • Page 2 Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous-clas- ses dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page Sécurité ........................1 - 1 Directives de sécurité ....................1 - 1 Consignes de sécurité générales .................. 1 - 1 Symboles de sécurité ....................1 - 2 Remarques importantes à l’intention de l’exploitant de la machine ......1 - 2 Opérateurs et personnel spécialisé...
  • Page 4 Mise en place des aiguilles ................... 9 - 1 Bobinage du fil de canette ..................... 9 - 2 Changement de canette avec une PFAFF 1122-720/02 ..........9 - 3 Remplacement de la canette (avec un crochet « drop-in ») .......... 9 - 4 Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille ........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes figurant dans la déclaration des fabricants concernant les normes de sécurité. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
  • Page 6: Symboles De Sécurité

    Sécurité Symboles de sécurité Endroit à risque! Points à observer en particulier Risques de blessure pour le personnel! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection. Mettre la machine hors circuit avant de l'enfiler, de changer l'aiguille, la canette, de la nettoyer, etc. Remarques importantes à...
  • Page 7: Opérateurs Et Personnel Spécialisé

    Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans la zone de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8: Avertissements

    Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau ou près de la plaque à...
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Precriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions La PFAFF1122 est une machine à coudre à point noué deux aiguilles avec entraînement par aiguilles et crochets sur arbres verticaux. La PFAFF1122-G est une machine à coudre à point noué deux aiguilles avec entraînement par aiguilles et crochets grande capacité...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Longueur de point max. : 1122 modèles A et B : ....................4 mm 1122 et 122-720/02 modèles A, B et C : ..............5 mm 1122-G et 1122-G-720/02 modèles B et C : ..............7 mm Vitesse max. : 1122 modèles A et B : ...................
  • Page 11 Caractéristiques techniques Modèles et sous-classes Modèles : Modèle A : ..................pour les matières fines Modèle B : ................pour les matières moyennes Modèle C : ................pour les matières mi-lourdes Equipements additionnels : Sous-classe -900/93 : .................... Coupe-fil Sous-classe -909/93 : ..................Racleur de fil Sous-classe -911/93 : ..............
  • Page 12: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
  • Page 13: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transportées en position verticale.
  • Page 14: Significations Des Symboles

    Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien ( opérations à...
  • Page 15: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Commutateur principal Actionner le commutateur principal 1 pour mettre la machine en marche ou hors service. Le commutateur principal représenté ci-contre est utilisé dans le cas des machines avec moteur Quick. Pour des moteurs différents, il est possible que le type de commutateur installé...
  • Page 16: Levier De Relevage Du Pied Presseur

    Eléments de commande Levier de relevage du pied presseur Relever le pied presseur en tournant le levier 1. Fig. 7 - 03 109-070 Genouillère La pression de la genouillère 1 dans la direction de la flèche entraîne la levée du pied presseur.
  • Page 17: Touche À La Tête De Machine (Uniquement Avec Le Dispositif À Points D'arrêt -911/93)

    Eléments de commande (uniquement avec le dispositif à points d’arrêt -911/93) Touche à la tête de machine Pour coudre en marche arrière en cours de couture, actionner la touche 1. Fig. 7 - 05 Touche d’inversion du sens de marche Pour coudre en marche arrière en cours de couture, actionner la touche 1.
  • Page 18: Règle-Point

    Eléments de commande Règle-point La longueur de point souhaitée se règle par rotation correspondante de la roue de réglage 1. Fig. 7 - 07 Commande des aiguilles (uniquement avec des aiguilles escamotables -720/02) Selon la position du levier 1, il est possible d’escamoter l’une ou l’autre des barres à...
  • Page 19: Interrupteur Pour Le Racleur De Fil (Uniquement Avec Le Racleur De Fil -909/93)

    Eléments de commande Interrupteur pour le racleur de fil (uniquement avec le racleur de fil -909/93) L’interrupteur 1 permet d’activer ou de désactiver le racleur de fil. Position « 0 » = désactivé Position « I » = activé Fig. 7 - 08 109-062 ·...
  • Page 20: Pupitre De Commande (Uniquement Avec Le Moteur Quick)

    Eléments de commande (uniquement avec le moteur Quick) Pupitre de commande SPEED ERROR Le pupitre de commande se compose du visuel 1 et des touches fonctionnelles décrites par la suite. Le visuel 1 comprend un affichage à cristaux liquides alphanumérique à 7 segments avec 8 positions.
  • Page 21 Eléments de commande Arrêt initial La pression de cette touche commande l’activation ou la désactivation du verrouillage de la couture au commencement de celle-ci (arrêt initial). Le nombre de points cousus en marche avant (A) et/ou en marche arrière (B) de l’arrêt initial peut être modifié par pression de la touche +/- située en dessous.
  • Page 22: Installation Et Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés. Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées. Si la machine a été...
  • Page 23: Montage Du Bac À Huile

    Installation et première mise en service Montage du bac à huile .01.02 Fig. 8 - 02 Mettre en place les supports en caoutchouc 1. Mettre en place les coquilles de coussinet 2 et les fixer par des clous. Engager le bac à huile dans la découpure dans la plaque de table Mettre en place les amortisseurs en caoutchouc 4 et les fixer par des clous.
  • Page 24: Montage Du Moteur (Uniquement Avec Le Moteur Quick)

    Installation et première mise en service Montage du moteur .01.04 (uniquement avec le moteur Quick) 1 09 - 00 1 Fig. 8 - 04 Monter le support 1 du moteur, le moteur 2, le support 3 du garde-courroie et la poulie de courroie 4 conformément à...
  • Page 25: Montage Du Protège-Courroie Inférieur

    Installation et première mise en service Montage du protège-courroie inférieur .01.06 Fig. 8 - 06 109-071 Desserrer les vis 2 et aligner le support 1 du protège-courroie de façon que la poulie motrice et la courroie trapézoïdale puissent tourner librement. Resserrer les vis 2.
  • Page 26: Montage Du Protège-Courroie Supérieur

    Installation et première mise en service Montage du protège-courroie supérieur .01.07 Fig. 8 - 07 Sortir les vis 1 et 2 et enlever le cache 3 du volant. Fixer le protège-courroie 4 par les vis 5. Fixer le protège-courroie 6 par les vis 7. Revisser le cache 3 par les vis 1 et 2.
  • Page 27: Raccorder Les Fiches Et Câbles De Mise À La Terre

    Installation et première mise en service Raccorder les fiches et câbles de mise à la terre .01.09 Fig. 8 - 09 Relier le connecteur venant de la machine avec le câble adaptateur X5. Introduire toutes les fiches selon leur désignation dans la boîte de commande 1. Visser le câble de mise à...
  • Page 28: Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Première mise en service Avant la première mise en service, nettoyer soigneusement la machine et faire le plein d’huile conformément au chapitre 10 Entretien et maintenance ! Contrôler la machine, et notamment le câblage électrique, au regard d’éventuelles dégradations.
  • Page 29: Position De Base De L'entraînement De La Machine (Uniquement Avec Un Moteur Quick)

    Installation et première mise en service Position de base de l’entraînement de la machine .02.02 (uniquement avec un moteur Quick) Mettre la machine sous tension Presser deux fois la touche TE/Speed de manière à appeler le mode de fonctionnement Entrée. Par pression de la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre «...
  • Page 30: Découpure Dans Le Plateau Fondamental

    Installation et première mise en service Découpure dans le plateau fondamental 8 - 9...
  • Page 31: Montage Du Plateau De Table

    Installation et première mise en service Montage du plateau de table 8 - 10...
  • Page 32: Équipement

    Équipement Équipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un personnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place des aiguilles...
  • Page 33: Bobinage Du Fil De Canette

    Équipement Bobinage du fil de canette Fig. 9 - 03 109-072 Placer une canette vide 1 sur la broche du dévidoir 2. Enfiler le fil conformément à la fig. 9-03 et l’enrouler de quelques tours dans le sens des aiguilles d’une montre sur la canette 1. Régler la prétension par rotation de la vis moletée 3.
  • Page 34: Changement De Canette Avec Une Pfaff 1122-720/02

    Équipement Changement de canette avec une PFAFF 1122-720/02 109-023 Fig. 9 - 04 Fig. 9 - 05 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Retrait de la boîte à canette Amener le levier releveur au PMH.
  • Page 35: Remplacement De La Canette (Avec Un Crochet « Drop-In »)

    Équipement (avec un crochet « drop-in ») Remplacement de la canette Fig. 9 - 06 Fig. 9 - 07 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Amener le levier releveur de fil au PMH. Ouvrir le couvercle du compartiment crochet, relever l’archet 1 et retirer la canette 2.
  • Page 36: Enfilage Du Fil D'aiguille / Réglage De La Tension Du Fil D'aiguille

    Équipement Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille Fig. 9 - 08 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Enfiler la machine conformément à la fig. 9-08. Régler la tension du fil d’aiguille en tournant les vis moletées 1 ( aiguille droite ) et 2 ( aiguille gauche ).
  • Page 37: Réglage De La Longueur De Point

    Équipement Réglage de la longueur de point Régler la longueur de point souhaitée par la roue de réglage 1. Fig. 9 - 09 Entrée des points d’arrêt en début et en fin de couture (uniquement avec un moteur Quick) Mettre la machine sous tension. Désactiver éventuellement la fonction «...
  • Page 38: Réglage Du Comptage De Points Pour Le Contrôle Du Fil De Canette

    Équipement Réglage du comptage de points pour le contrôle du fil de canette (uniquement avec un moteur Quick) Mettre la machine sous tension. Presser la touche TE/Speed deux fois pour appeler le mode de fonctionnement Entrée. Sélectionner le paramètre « 798 » et appeler le niveau de mécanicien B ; voir le chapitre 12.08.01 Sélection du niveau d’utilisation dans les Instructions de réglage..
  • Page 39: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d’entretien Nettoyage de la machine complète ................hebdomadaire Nettoyage du compartiment croche ..quotidien, en cas d’utilisation permanente, plusieurs fois/jour Huilage de la machine ..................... hebdomadaire Huilage de la coursière de crochet ....à la première mise en service et après un arrêt prolongé Huilage de pièces de tête (feutre) ....
  • Page 40: Nettoyage Du Compartiment Crochet

    Entretien et maintenance Nettoyage du compartiment crochet Fig. 10 - 01 Fig. 10 - 02 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Ouvrir les caches du compartiment crochet. Enlever les canettes ou les boîtes à...
  • Page 41: Huilage De La Machine

    Entretien et maintenance Huilage de la machine 109-066 109-073 Fig. 10 - 03 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! En cas de besoin, remplir le verre-regard 2 d’huile par le trou 1 jusqu’au repère supérieur. Verser en plus une fois par semaine quelques gouttes d’huile sur les points marqués ;...
  • Page 42: Huilage De La Coursière De Crochet

    Entretien et maintenance Huilage de la coursière de crochet Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Avant la première mise en service et après un arrêt prolongé, verser en plus quelques gouttes d’huile dans la coursière du crochet ;...
  • Page 43: Gérer L'huile Écologiquement

    Entretien et maintenance Gérer l’huile écologiquement Suivant besoin, dévisser le réservoir de récupération 1 et évacuer l’huile selon les dispositions relatives à la protection de l’environnement en vigueur. L’huile ne doit en aucun cas être évacuée dans la canalisation ! Risque de dommages pour l’environnement ! 109-083...
  • Page 44: Pièces D'usure

    Pièces d'usure Pièces d'usure Sur cette page figurent les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces pour la machine au complet est jointe dans les accessoires. En cas de perte, la liste de pièces peut être téléchargée sous l’adresse Internet www.pfaff-industrial.com/de/service/download/index.php3.
  • Page 45 Pièces d'usure J201-2970 (1122 A, B) J205-2970 (1122-720 A, B, C) J211-0940 (1122-900 A, B, C) J208-0020 (1122-G-720 A, B, C) J202-2970 (1122 C) J215-0020 (1122-G-900 A, B, C) J213-0940 (1122-720-900 A, B, C) J203-0180 (1122-G A, B, C) J221-0020 (1122-G-720-900 A, B, C)
  • Page 46 PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...

Ce manuel est également adapté pour:

1122-g

Table des Matières