Page 1
3119 INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir de la version de logiciel 0365/001 et du numéro de série 2 738 201. 296-12-18 958/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sousclasses dont il est fait mention au chapitre "3 Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Table des matières Contenu ...................Page Sécurité ..........................7 Directives ..........................7 Consignes de sécurité d’ordre général .................. 7 Symboles de sécurité ......................8 Remarques importantes à l’attention de l’exploitant de la machine ........8 Opératrices et personnel spécialisé ..................9 .05.01 Personnel opérateur .......................
Page 4
Table des matières Contenu ...................Page Première mise en service ....................29 Mise en circuit/Arrêt de la machine ..................29 Réglage de la commande de machine ................. 30 .04.01 Déterminer la sous-classe ....................30 .04.02 Réglage du paramètre « 202 » .................... 31 Équipement ........................
Page 5
Table des matières Contenu ...................Page .06.01 Réalisation de séquences ....................65 Sélection de programmes ....................68 Programmes spéciaux ......................69 SAM (Sewing Application Manager) ..................69 Gestionnaire de programmes ....................69 .10.01 Appel du gestionnaire de programmes ................70 .10.02 Affi...
Page 6
Tire-fi l supérieur ......................... 125 Tension de fi l latérale et régulateur de fi l ................126 Dévidoir ..........................127 Position du pince-ouvrage (uniquement avec la 3119-2/62 et -2/63) ........128 Départ à froid ........................129 Réglages des paramètres ....................130 Incidents ..........................
Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite d‘après les directives européennes fi gurant dans la déclaration de conformité et la déclaration d‘incorporation. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
Sécurité Symboles de sécurité Zone dangereuse ! Points d’importance particulière. Danger de blessure pour les opérateurs et le personnel spécialisé ! Attention! Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection ! Mettre la machine hors circuit avant de l‘enfi ler, de changer l‘aiguille, la canette, de la nettoyer, etc.
Sécurité Opératrices et personnel spécialisé Personnel opérateur .05.01 Les opératrices et opérateurs sont chargés de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies survenues dans le domaine de la couture. Les opératrices sont obligées d’observer les points suivants et de: ●...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Dans le cas de travaux d’entretien et de réglage, bloquer le couteau par le verrou 1.
Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Les PFAFF 3119-1/51, PFAFF 3119-1/52 et PFAFF 3119-2/52 servent à la confection automa- tique de boutonnières perlées ou plates avec deux arrêts droits cousus à plat ou relevés sur des matières fi nes dans la lingerie et la confection.
Caractéristiques techniques ▲ Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Vitesse de couture max: ..................4.200 pts/mn Type de point: ........................304 Course de barre à aiguille:....................34,5 mm Epaisseur max. de l’ouvrage: ....................3 mm Passage max. sous le cadre presse-tissu: ..............12,5 mm Passage transversal sous le bras: .................235 mm Passage longitudinal sous le bras: ..................30 mm Schéma de couture ............
Caractéristiques techniques Schémas de couture correspondant aux différentes sous-classes -1/51 -2/51 -2/53 -3/51 -4/51 -5/51 -1/52 -2/62 -2/63 40,0 x 5,6 40,0 x 6,7 30,0 x 5,6 46,0 x 6,7 55,0 x 7 ,0 77 ,0 x 7 ,0 44,0 x 6,0 44,0 x 7 ,0 min.
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine ● Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que di- verses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées. Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transpor- tées en position verticale.
Signifi cation des symboles Signifi cation des symboles Dans ce manuel d’utilisation, les opérations à effectuer ou informations importantes sont soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signifi cation suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrifi cation Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations réservées au personnel spécialisé)
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général ● Pour mettre la machine en circuit ou pour l’arrêter, tourner l’interrupteur général 1 en conséquence. Fig. 7 - 01 Commutateur d’un compresseur séparé (en option) ● Le compresseur est mis sous tension ou hors tension par rotation correspondante du commutateur 1.
Eléments de commande Fonctions de la pédale -1 = Empêche l’action du couteau en fi n du cycle de couture en cours 0 = Position de repos +1 = Descente du cadre presse-tissu +2 = Couture Fig. 7 - 03 Bouton de blocage de la tombée du couteau ●...
Eléments de commande Pupitre de commande Les touches du pupitre de commande 1 servent à appeler les fonctions machine en vue de sa préparation, de la couture et de l‘entrée des paramètres. Les fonctions des touches de programme dépendent, entre autres, de la sélection du mode d‘exploitation et de l‘activation du mode séquentiel, voir le chapitre 9.06 Sélection du mode d‘exploitation ou le chapitre 9.11 Activation du mode séquentiel.
Page 20
Eléments de commande Arrêt ● La machine s‘arrête en plein milieu du cycle de couture. ● L ‘opération de bobinage est démarré / arrêté en dehors du cycle de couture. ● A l‘entrée du numéro de code, cette touche correspond au chiffre Lors de la marche par à-coups du cycle de couture, toutes les opérations de cou- pe sont également effectuées.
Eléments de commande Autres fonctions des touches en mode boutonnières .05.03 Lors de la sélection du mode boutonnières, voir le chapitre 9.06 Sélection du mode d‘ex- ploitation, la fonction des touches dépend de l‘affi chage dans le visuel, voir le chapitre 10 Couture.
Eléments de commande Autres fonctions des touches en mode arrêts .05.04 Lors de la sélection du mode arrêts, voir le chapitre 9.06 Sélection du mode d‘exploita- tion, la fonction des touches dépend de l‘affi chage dans le visuel, voir le chapitre 10 Coutu- Lorsqu‘au lieu de la longueur d‘arrêt, le numéro de programme est affi...
Eléments de commande Autres fonctions des touches dans le mode séquentiel activé .05.05 Lorsque le mode séquentiel est activé, voir le chapitre 9.11 Activation du mode séquen- tiel, les touches suivantes possèdent les fonctions décrites ci-après. Les trois touches suivantes servent de touches de station pour les séquences, voir égale- ment le chapitre 11.06.01 Réalisation de séquences.
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifi és. Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées. Si la machine a été...
Installation et première mise en service Possibilités d’installation .01.02 La Pfaff 3119 peut être installée de deux manières. ● Variante A : couture transversalement au bord de table ● Variante B : couture parallèlement au bord de table 83-042 Fig. 8 - 02 Si la machine est installée pour la «...
Installation et première mise en service Branchement des fi ches de raccordement et du câble de mise à la terre .01.05 Fig. 8 - 03 ● Mettre en place toutes les fi ches ( 1 bis 8) selon leur désignation sur la boîte de commande. ●...
Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.06 ● Monter le porte-bobine en se référant à la fi g. 8-04. ● Ensuite, placer le support dans le trou du plateau, et le fi xer à l’aide des écrous fournis.
● Par la touche plus/moins correspondante, choisir la valeur pour la sous-classe détermi- née, un « 3 », par exemple, pour la sous-classe 3119-2/53, voir le chap. 8.04.01 « Déter- miner la sous-classe ». ● Terminer en passant au mode d‘exploitation « Couture/Entrée de paramètres » (la LED...
Équipement Équipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un per- sonnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place de l’aiguille Mettre la machine hors circuit!
Équipement Bobinage du fi l de canette, réglage de la tension initiale du fi l Fig. 9 - 02 ● Placer la bobine 1 vide sur la broche de bobinoir 2. ● Insérer le fi l de la façon indiquée sur la fi g. 9-02 et l’enrouler plusieurs fois sur la bobine 1 à...
Équipement Enfi lage du fi l de canette / Réglage de la tension du fi l de canette Fig. 9 - 03 ● Placer la canette 1 dans la boîte à canette 2. ● Commencer par engager le fi l dans la fente 3 et sous le ressort 4.
Équipement Mise en place de la boîte à canette Mettre la machine hors circuit ! Bloquer mécaniquement le cou- teau ! Risque de blessure par l’aiguille et le couteau ! ● Ouvrir le compartiment de crochet. Pour retirer la canette : ●...
Équipement Enfi lage du fi l supérieur Fig. 9 - 05 83-012 Mettre la machine hors circuit ! Bloquer mécaniquement le couteau ! Risque de blessure par l’aiguille et le couteau ! ● Enfi ler le fi l supérieur selon la fi g. 9-05.
Équipement Sélection du mode d‘exploitation ● Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche) 1 0 0 ● Sélectionner le groupe de fonctions « 100 » au moyen de la touche plus/moins corres- pondante.
Équipement Sélection du type de boutonnière / du type d’arrêt Le type de boutonnière ou d’arrêt, décrit par la suite, est sélectionné en fonction du mode d’exploitation choisi ; voir le chap. 9.06 Sélection du mode d’exploitation. ● Mettre la machine en marche. ●...
Équipement Réglage de la tension du fi l supérieur 56-017b 83-013 56-017a Fig. 9 - 06 ● Enfi ler et mettre la boîte à canette en place selon le type de boutonnière souhaité ; voir le chap. 9.03 relatif à l’enfi lage de la boîte à canette et au réglage de la tension du fi l in- férieur.
Équipement Réglage de la pression du cadre presse-tissu ● Régler la pression sur le cadre presse-tis- su par rotation correspondante de la vis de réglage 1. La pression de couture est fonction de la matière à cou- dre et doit être adaptée à celle- ci.
Équipement Position de l’aiguille par rapport à l’ouvrage ● Mettre le machine sous tension et coudre une boutonnière. ● Mettre l’ouvrage en place et abaisser le cadre presse-tissu par cette touche sur l’ouvrage. ● Appeler le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche). 6 0 0 ●...
Équipement Activation du mode séquentiel L ’appel du mode séquentiel présume la réalisation préalable d’une séquence ; voir le chap. 11.06.01 Réalisation de séquences. ● Mettre la machine en circuit. ● Appeler le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche). 1 0 0 ●...
Couture Couture La machine doit avoir été installée et raccordée selon le chap. 8 « Installation et mise en service ». ● Equiper la machine selon le chap. 9 « Equipement ». ● Mettre la machine sous tension selon le chap. 7.01 «...
Couture De plus, grâce à la touche plus/moins correspondante, il est possible d’appeler les longueurs de coupe et les programmes vario ou spéciaux sélectionnés aupara- vant (voir aussi le chapitre 11.07 Sélection de programmes). Les programmes sélectionnés sont marqués dans le visuel par un « * ». 1500: Totalisateur/compteur rétrograde Compte tenu de la fonction activée (totalisateur ou compteur rétrograde) est...
Couture ● Sélectionner la densité des points ● Le cas échéant, adapter la largeur de la boutonnière et la modifi cation de la lèvre, voir le chapitre 10.01.04 Modifi er la largeur de la boutonnière et la modifi cation de la lèvre. ●...
Couture Chevauchement des coupes VA L 2 0 8 0 . 5 ● Appeler le paramètre « 208 » par la touche plus/moins correspondante. ● Par la touche plus/moins correspondante, sélectionner le chevauchement de la coupe, 0,5 mm p. ex. ●...
Couture Largeur de boutonnière Longueur des lèvres 1/2-modification 1/2-modification des lèvres des lèvres La valeur pour la modifi cation des lèvres dépassant la limite inférieure de la dis- tance de coupe minimale par rapport à l’arrêt (voir le paramètre « 210») ou la li- mite supérieure de la sous-classe correspondante est sans effet.
Couture Longueur de coupe totale Largeur de coupe Longueur de coupe Modifi cation de la longueur de coupe La valeur pour la modifi cation de la longueur de coupe dépassant la limite infé- rieure du couteau utilisé ou la limite supérieure de la sous-classe correspondan- te est sans effet.
Couture Une touche de programme peut être activée après la sélection d’un programme vario ou spécial en appuyant de façon prolongée (pendant environ 2 secondes) sur une des 3 touches. De plus, grâce à la touche plus/moins correspondante, il est possible d’appeler les longueurs de coupe et les programmes vario ou spéciaux sélectionnés aupara- vant (voir aussi le chapitre 11.07 Sélection de programmes).
Couture Messages de défauts Lorsqu‘un défaut survient, un code d‘erreur s‘affi che à l‘écran avec une instruction brève. En outre, la diode s‘allume en rouge dans l‘emplacement pour carte mémoire (voir la fl èche). Un message d‘erreur est généré par de faux réglages, des éléments ou des programmes de couture défectueux ainsi que par des états de surcharge.
Entrée Entrée En mode de travail « Entrée », les valeurs des paramètres de machine peuvent être modifi ées, par exemple, pour équiper la machine ou réaliser ou modifi er des programmes de couture. Aperçu des groupes de fonction et paramètres Sélectionner le mode d‘exploitation «...
Entrée Choix du groupe de fonctions et modifi cation des paramètres ● Mettre machine sous tension. Après la mise en marche de la machine, c’est le mode de travail « Couture » qui est auto- matiquement actif. ● Appeler le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche) 1 0 0 ●...
● Introduction du code. Par l‘intermédiaire des touches fonctionnelles correspondantes, entrer les chiffres com- me ils sont représentés ci-après. Le code a été réglé en usine sur « 3119 ». VA L 8 2 0 3 1 1 9 ●...
Entrée Attribution des droits d’accès ● Mettre la machine en circuit. ● Sélectionner le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche). 8 0 0 ● Sélectionner le groupe de fonctions « 800 » par la touche plus/moins correspondante. ●...
Entrée Vario-programmes 39 vario-programmes peuvent être stockés dans la machine. Les vario-programmes peuvent être sélectionnés par les numéros de programme 1 à 39. Un nouveau vario-programme peut être créé par copiage et modifi cation des paramètres d’un programme existant ou par l’entrée complète de nouveaux paramètres. Copiage de programme .05.01 Si, dans la mémoire de la machine, il y a un programme qui correspond approximativement...
Page 56
Entrée 2 0 6 ● Appeler le numéro de programme voulu par l‘intermédiaire de la touche plus/moins cor- respondante. ● Confi rmer l‘entrée par l‘intermédiaire de la fonction « Entrée » en appuyant sur la touche plus/moins correspondante. La procédure suivante de modifi cation du programme est décrite au chapitre 11.05.02 Réaliser/modifi...
Entrée Réaliser / modifi er des programmes Vario dans le mode boutonnières .05.02 Un vario-programme est décrit par les paramètres du groupe de fonctions « 300 ». Le vario-programme peut être adapté aux besoins propres par la modifi cation de différents paramètres.
Entrée Réaliser / modifi er des programmes Vario dans le mode arrêts .05.03 Un vario-programme est décrit par les paramètres du groupe de fonctions « 300 ». Le vario-programme peut être adapté aux besoins propres par la modifi cation de différents paramètres.
Entrée Formes de boutonnière et d’arrêt .05.04 En plus de la forme d’arrêt sont représentées dans le tableau suivant toutes les formes de boutonnière avec les arrêts correspondants. Numéro Forme de boutonnière Arrêt B Arrêt D Largeur B Largeur D Largeur B Largeur D Largeur B...
Page 60
Entrée Numéro Forme de boutonnière Arrêt B Arrêt D Largeur B Largeur D Largeur B1 Largeur D Largeur B Largeur D Largeur B Largeur B1 Largeur D Largeur B Largeur max. Largeur B1 Largeur D Largeur D Largeur B Largeur D1 Largeur B1 Largeur D Largeur D1...
Page 61
Entrée Numéro Forme de boutonnière Arrêt B Arrêt D Largeur B1 Largeur D Largeur D1 Largeur B maximale Largeur Largeur B1 Largeur D Largeur D1 Largeur D Largeur B Largeur B1 Largeur D Largeur B Largeur D Largeur B Largeur D Largeur B Largeur B1 Largeur D...
Page 62
Entrée Numéro Forme de boutonnière Arrêt B Arrêt D Largeur D Largeur B Largeur D1 Largeur D Largeur B1 Largeur B Largeur D1 Largeur D Largeur B Largeur D1 Largeur D Largeur B Largeur D1 Largeur B1 Largeur D Largeur B Largeur D1 Largeur max.
Entrée Tableau d’enregistrement de ses propres programmes de boutonnière .05.05 Numéro de programme Longueur de coupe (en mm) Forme de la boutonnière Distance entre la lèvre gauche et le milieu de la ligne de coupe (piqûre droite) = distance A (en mm) Largeur de la lèvre gauche = largeur A (en mm) Longueur de la lèvre gauche...
Entrée Tension de fi l supplémentaire de la lèvre droite Largeur du 2e arrêt = largeur D (en mm) Deuxième largeur du 2e arrêt = largeur D1 Longueur du 2e arrêt = longueur D (en mm) Deuxième longueur du 2e arrêt = longueur D1 (en mm) Nombre de points du 2e arrêt = nombre de points D...
Entrée Séquences En un maximum de 3 séquences différentes, il est possible de composer et d’utiliser ultérieu- rement dans chacune d’elles jusqu’à 33 programmes Vario. Avant de réaliser de telles séquen- ces, il faut toutefois produire les programmes Vario correspondants (programmes de bouton- nières ou d’arrêts) ;...
Page 66
Entrée S EQ 1 I E X I T ● Par la touche plus/moins correspondante, appeler la position de séquence suivante. ● Par la touche plus/moins correspondante, sélectionner le prochain programme Vario sou- haité, le programme de boutonnières « B1 », p. ex. ●...
Page 67
Entrée S EQ 4 0 0 0 3 / 1 En mode séquentiel, le nombre des programmes appartenant à la séquence est affi ché à l‘écran, avec le programme actuel. Les programmes individuels peuvent également être commutés manuellement au moyen de la touche plus/moins correspondante.
Entrée Sélection de programmes Par la sélection des programmes actuellement nécessaires, le grand nombre de programmes affi chés peut être réduit au minimum. ● Mettre la machine sous tension. VA L 1 1 0 1 2 . 7 ● Appeler le paramètre « 110 »...
Entrée Programmes spéciaux Les programmes 40 à 49 sont réservés aux programmes spéciaux. Les formes de couture sont librement programmés par le logiciel de programme « PSP » sur un ordinateur, dans la plage de couture disponible, en fonction de la sous-classe. Ensuite, les images sont transfé- rées sur la machine via une carte mémoire SD.
Entrée Appel du gestionnaire de programmes .10.01 ● Mettre la machine en marche. ● Sélectionner le mode d‘exploitation « Entrée » (la LED s‘allume dans la touche). ● Appeler le gestionnaire de programmes. D I R Une fois que le gestionnaire de programmes a été appelé, le premier point de menu (Affi - chage des données dans la mémoire de la machine) apparaît.
Entrée Affi chage des données de la mémoire de la machine .10.02 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. D I R ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Affi chage des données de la carte mémoire SD .10.03 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. D I R ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Copie de données sur la carte mémoire SD .10.04 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. COP Y ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Copie de données dans la mémoire de la machine .10.05 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. COP Y ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Suppression de données dans la mémoire de la machine .10.06 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.01.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Suppression de données sur la carte mémoire SD .10.07 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. D E L ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Entrée Formatage de la carte mémoire SD .10.08 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.10.01 Appel du gestionnaire de programmes. F O RMA T ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu corres- pondant apparaisse.
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Intervalle d‘entretien Nettoyage du compartiment crochet..............quotidien Nettoyage de toute la machine ..............hebdomadaire Nettoyage du conditionneur d’air comprimé (fi ltre à air) ......en cas de besoin Contrôle de la pression d’air ......... quotidien, avant la mise en marche Contrôle des niveaux d’huile .........
Maintenance et entretien Nettoyage du compartiment de crochet Fig. 12 - 01 Mettre la machine hors circuit ! Bloquer le couteau mécaniquement par le verrou correspondant ! Risque de blessure par l’aiguille et le couteau ! ● Ouvrir le couvercle 1 du compartiment de crochet.
Maintenance et entretien Nettoyage du fi ltre du conditionneur d’air comprimé Mettre la machine hors service. Retirer le fl exible d’air comprimé du conditionneur. Purger le réservoir d’eau 1: ● Le réservoir d’eau 1 est automatique- ment purgé après que le fl exible d’air comprimé...
Maintenance et entretien Contrôler le niveau d’huile pour l’entraînement de l’aiguille Le réservoir d’huile devra tou- jours contenir de l’huile. ● En cas de besoin, rajouter de l’huile par le trou dans le verre-regard 1. N’employer à cet effet que de l’huile avec une viscosité...
Réglage Réglage A moins d’une description différente, il faut couper la machine du réseau électri- que au moyen de l’interrupteur général ou en retirant la fi che de la prise de cou- rant et bloquer mécaniquement le couteau par le dispositif correspondant ! Remarques relatives au réglage Toutes les opérations de réglage de ce manuel s’appliquent à...
Réglage Courroie crantée du système d’entraînement du crochet Règle Le galet tendeur 1 devra porter légèrement contre la courroie crantée 3 Fig. 13 - 01 ● Desserrer le vissage de la machine à la table. ● Coucher la machine vers l’arrière et démonter la cuve. ●...
Réglage Tringlerie d’entraînement du coupe-fi l du crochet Règle Avec le piston du vérin 5 sorti à fond, le galet 3 devra être placé à une faible distance (0,3 mm) du fond de la gorge dans la coulisse 4. 56-050 Fig.
Réglage Interrupteur pour le départ de couture Règle A tige de piston du cylindre 5 sorti à fond, l’interrupteur 1 devra être actionné. 83-043 Fig. 13 - 03 ● Régler l’interrupteur 1 ou son support 2 (vis 3 ou 4) selon la Règle.
Réglage Position de base du système d’entraînement Règle L ’interrupteur 2 devra commuter lorsque le coulisseau 4 se trouve à 1,6 mm de la pièce de serrage 5. 1,6 mm Fig. 13 - 04 ● Régler la distance de 1,6 mm par rotation de la broche 1. ●...
Réglage Préréglage du cadre presse-tissu Règle En position de base du système d’entraînement, le levier de commande 1 devra affl eurer le repère 8 sur l’arbre 5, le bord avant du levier de commande 1 devra affl eurer la tige de guidage 4 et l’excentrique 6 devra porter sans jeu contre le levier de commande 1.
Réglage Courroie dentée de l’entraînement principal Règle les poulies 1 et 5 de la courroie crantée devront être alignées l’une sur l’autre entre les poulies 1 et 5 et la courroie crantée 6 ne devra exister qu’un jeu à peine perceptible. Fig.
Réglage Réglage préalable de la hauteur d’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille 1, celle-ci devra être distante de 11 mm avec son bord infé- rieur de la plaque à aiguille. Fig. 13 - 07 ● Déplacer la barre à aiguille 1 (vis 2) selon la Règle ci-dessus.
Réglage Position de la plaque à aiguille par rapport à l’aiguille Règle Le support 3 de la plaque à aiguille devra porter contre le bord (voir fl èches) de la décou- pure réalisée dans le plateau fondamental. Vue dans le sens couture, l’aiguille devra péné- trer au centre dans le trou d’aiguille.
Réglage Comprobación de la simetría de las puntadas Règle Tant la piqûre gauche que la piqûre droite devront se trouver à égale distance de la posi- tion de base de l’aiguille (piqûre médiane). Fig. 13 - 08a ● Mettre la machine sous tension. ●...
Réglage Platine porte-détecteur du système d’entraînement de l’aiguille (à l’état démonté) Règles La fraisure dans l’excentrique 1 devra correspondre au trou pour la tige de calage dans le bloc-support. La lamelle de contact de l’excentrique 1 devra être centrée dans le sens axial dans la barrière lumineuse à...
Page 93
Réglage ● Démonter le dispositif d’entraînement de l’aiguille au complet (les fi ches restant raccordées). ● Desserrer les vis ● Bloquer l’excentrique 1 en engageant la tige de calage 3 (n° de commande 13-030 272- 05) dans le trou correspondant dans le bloc-support. ●...
Réglage Réglage de base de l’entraînement de l’aiguille Règle Au PMB de la barre à aiguille et à excentrique 1 bloqué par la tige de calage, l’aiguille, vue dans le sens transversal de la couture, devra être centrée dans le trou d’aiguille. 56-010a Fig.
Réglage Position de base du cadre presse-tissu (dans le sens longitudinal du bras) Règle En position de base, le cadre presse-tissu 1 devra être distant de 5 mm du centre du trou d’aiguille ; avec les machines en ss-cl. -2/62 ou -2/63, cette distance devra être de 9 mm. 56-048a Fig.
Réglage Position de base du cadre presse-tissu (dans le sens transversal du bras) Règle Quand le galet de pression 1 est engagé dans le guide 5, la découpure dans le cadre presse-tissu 6 devra être centrée par rapport au trou d’aiguille. Pendant tout son déplacement, le cadre presse-tissu 6 devra être parallèle à...
Réglage Position supérieure du releveur de fi l (position de référence) Règle Le releveur de fi l devra positionner entre 1,8 et 2,0 mm avant son PMH ; une des vis 1 devra alors être accessible. 56-057a Fig. 13 - 13 ●...
Réglage Equerre de relevage au cadre presse-tissu Règle L ’équerre de relevage 1 devra être parallèle au galet de pression 3. Lors du relevage du cadre presse-tissu 4, un faible jeu devra exister entre le galet de pression 3 et l’équerre de relevage 1. Fig.
Réglage Course du cadre presse-tissu Règle A tige de piston du cylindre élévatoire entièrement sortie, la pièce de relevage 4 devra être distante de 15 mm de la pièce de serrage 1. Fig. 13 - 15 ● Relâcher complètement la pression de couture selon le chap. 9.09 Réglage de la pression de couture.
Réglage Cylindre de relevage du cadre presse-tissu Règle Le cadre presse-tissu devra monter et descendre le plus rapidement possible. Fig. 13 - 16 ● Régler les réducteurs 1 (descente) et 2 (montée) selon la Règle ci-dessus.
Réglage Pression de coupe du mécanisme de coupe (à l’état démonté) Règle En position de base (entrée), le cylindre de commande 1 du couteau devra avoir 98,5 mm de long. La pression sur le couteau 5 étant la plus faible possible, le couteau 5 devra couper impeccablement.
Réglage Position du support de couteau et de la butée inférieure du couteau Règle Le support 5 du couteau devra être réglé de manière que le calibre de réglage 2 soit parallèle et Centré par rapport à la découpure du couteau dans l’applique de plaque à aiguille. A tige de piston du cylindre de commande du couteau sortie, la vis 4 devra être acces- sible à...
Page 103
Réglage sible à travers le perçage dans le corps de machine et déplacer la barre porte-couteau 3 (vis 4) selon la Règle 3. ● Faire descendre la barre porte-couteau 3 de la main (le calibre de réglage 2 devra porter sur l’applique de plaque à...
Réglage Butée supérieure du couteau Règle Quand le calibre de réglage 1 est placé sur l’applique de plaque à aiguille, le bras porte- couteau devra porter contre la butée supérieure du couteau. 56-042a 56-042 Fig. 13 - 19 ● Monter le calibre de réglage 1 (n°...
Réglage Interrupteur de surveillance du couteau Règle En position de repose du dispositif de coupe, l’interrupteur 1 devra être actionné infailli- blement. Fig. 13 - 20 ● Déplacer l’interrupteur 1 (vis 2) selon la Règle.
Réglage Mouvement du couteau Règle La matière devra être impeccablement coupée. Le mouvement de coupe devra être le plus rapide possible. Fig. 13 - 21 ● Régler les réducteurs 1 (descente) et 2 (montée) selon les Règles.
Réglage Distance du couteau par rapport à la barre porte-couteau Règle Le couteau 3 et la barre porte-couteau 4 devront être espacés entre 0,2 et 0,5 mm. 0,2 - 0,5 mm 83-031 Fig. 13 - 22 ● Déplacer le porte-couteau 1 (vis 2) selon la Règle ci-dessus.
Réglage Echange/hauteur du couteau Règle En position de repos du dispositif à découper ou à couper, le couteau 2 devra être situé à 23 mm (dispositif à découper) ou à 22 mm (dispositif à couper) de la plaque à aiguille 6. 83-047 56-061a 56-061b...
Réglage Essai de fonctionnement du coupe-fi l supérieur Règle Les ciseaux 1 à couper le fi l d’aiguille devront impeccablement couper ce fi l. Après la coupe des fi ls, le bout de fi l devra être serré de telle manière, que les ciseaux 1 pourront être tenus par le fi...
Réglage Ciseaux du fi l d’aiguille (ajustage vertical et horizontal) Règle Le bord inférieur des ciseaux 1 du fi l d’aiguille devra être distant de 0,5 mm du cadre presse-tissu 5. Ouvert, le coupe-fi l supérieur 1 devra saisir sûrement le fi l d’aiguille. Pendant son ouver- ture, le coupe-fi...
Réglage Pièce de guidage du taquet Règle Le fi l initial devra être impeccablement surpiquée. Fig. 13 - 26 ● Amener la machine en position de base et faire entrer complètement la tige de piston du cylindre de commande des ciseaux. ●...
Réglage Trajet des ciseaux du fi l d’aiguille Règle Le trajet entre la tige de piston du cylindre de commande des ciseaux 3 devra être de 4,5 mm. 4,5 mm Fig. 13 - 27 ● Tourner l’écrou 1 (contre-écrou 2) selon la Règle ci-dessus.
Réglage Interrupteur des ciseaux du fi l d’aiguille Règle A tige de piston du cylindre de commande des ciseaux 3 entrée, l’interrupteur 1 devra être infailliblement actionné. Fig. 13 - 28 ● Régler l’interrupteur 1 (vis 2) selon la Règle ci-dessus.
Réglage Déclenchement des ciseaux du fi l d’aiguille Règle Le perçage de calage 6 devra correspondre au perçage dans la plaque-support 7. Entre le bord inférieur du cliquet 5 et le bord supérieur de la pièce de blocage 8 devra exister un espacement de 1 mm env.
Réglage Pièce de blocage Règle Lorsque le cadre de ciseaux 1 se trouve au point culminant de la pièce de guidage 2 du taquet, la pièce de blocage 3 et le loquet 6 devront être espacés de 0,2 mm. 56-038b Fig.
Réglage Mouvement retour des ciseaux du fi l d’aiguille Règle Les ciseaux 4 du fi l d’aiguille devront avoir serré et coupé en toute sécurité le fi l avant d’entreprendre leur mouvement retour. Lors de leur mouvement retour, les ciseaux 4 du fi...
Réglage Remontée de l’aiguille et espacement crochet/aiguille Règle En piqûre droite dans la lèvre gauche, la remontée de l’aiguille devra être de 2,4 mm. La pointe du crochet 5 y devra se trouver exactement dans l’axe de l’aiguille 6 et l’aiguille 6 se trouver à...
Page 118
Réglage 0,1 mm 56-070a 56-070b Fig. 13 - 33 ● Desserrer le serre-joint 1, le faire monter jusqu’en butée et resserrer. ● Retirer le calibre de réglage de la remontée de l’aiguille. ● Tourner le volant dans le sens de rotation normal jusqu’à ce que le serre-joint 1 se trouve en butée.
Réglage Hauteur de barre à aiguille et pare-aiguille Règle En piqûre droite dans la lèvre droite et après réglage de la remontée de l’aiguille, le bord supérieur du chas d’aiguille 1 et la pointe de crochet 2 devront être espacés de 0,5 mm. En piqûre droite dans la lèvre gauche, l’aiguille devra porter légèrement, en position de remontée de l’aiguille, contre le pare-aiguille 3.
Réglage Doigt arrêt-capsule Règle Le doigt arrêt-capsule devra être maintenu étroitement et sûrement. Fig. 13 - 35 ● Déplacer le doigt arrêt-capsule 1 (vis 2) selon la Règle ci-dessus. ● Placer et visser la plaque à aiguille contre la butée.
Réglage Lubrifi cation du crochet Règle Après environ 10 cycles de couture, un fi lm d’huile fi n devra se dessiner sur un mor- ceau de papier tenu en dessous du crochet. La bague en feutre devra légèrement porter contre le disque métallique, faisant modé- rément ressort.
Réglage Position du couteau Règle (En position de repos du coupe-fi l inférieur), le couteau 1 devra être parallèle à une dis- tance de 0,5 mm du bord du trou d’aiguille. Au cours du mouvement de coupe, l’attrape-fi l 3 devra tendre le plus possible vers le pare-couteau 5 sans pour autant le toucher.
Réglage Pare-couteau Règle En position de repos du coupe-fi l inférieur, le pare-couteau 3 devra être parallèle au bord du couteau 4. Le boulon 5 ne devra pas porter au fond de la came (placer la pièce de serrage 1 à la verticale).
Réglage Débrayage de la tension du fi l d’aiguille Règle En position de repos de la tension de fi l 8, l’électro de déclenchement 9 devra être dis- tant entr e 2 et 3 mm du corps de machine. Avec la tension de fi l 8 ouverte, les disques de tension 11 devront être écartés de 0,5 mm environ.
Réglage Tire-fi l supérieur Règle Au départ de la couture, le fi l d’aiguille ne doit pas être retiré des ciseaux du fi l d’aiguille. Le fi l d’aiguille lâche devra être consommé après le premier point. 83-013 Fig. 13 - 40 ●...
Réglage Tension de fi l latérale et régulateur de fi l Règle Le ressort tire-fi l 5 devra affl eurer le bord supérieur de l’étrier de renvoi 6 et décoller légèrement de son appui lorsque le crochet a ouvert au maximum la boucle de fi...
Réglage Dévidoir Règle Avec le dévidoir embrayé, la roue de friction 5 devra être entraînée en toute sécurité. Avec le dévidoir débrayé, la roue d’entraînement 1 ne devra pas toucher la roue de friction 5. Le dévidoir devra être débrayé automatiquement lorsque la canette est remplie jusqu’à 1 mm du bord de canette.
Réglage Position du pince-ouvrage (uniquement avec la 3119-2/62 et -2/63) Règle Le pince-ouvrage 1 devra être parallèle à la fente de coupe et son bord avant affl eurer le trou d’aiguille et être situé le plus près possible de l’ouvrage sans toutefois le freiner.
Réglage Départ à froid Dans le cas d’un départ à froid, tous les programmes nouvellement établis ou modifi és ainsi que tous les réglages modifi és des paramètres seront effacés ! La mémoire de la machine est supprimée ou remise à l‘état de livraison. ●...
Réglage Réglages des paramètres Sur la liste des paramètres (chapitre 13.50.02) sont énumérées toutes les fonctions machi- ne qu’il est possible de modifi er. Le choix des paramètres et la modifi cation des valeurs sont décrits ci-après sous forme d’exemple (chapitre 13.48.01). 13.48.01 Sélection et modifi...
Réglage Liste des paramètres .48.02 Groupe Para- Désignation Plage de Valeur mètre réglage standard Suppression permanente du couteau I, II (I = ARRET, II = MARCHE) Arrêt en cas d’incident au niveau du fi l I, II d’aiguille (I = ARRET, II = MARCHE) Affi...
Page 132
Version de logiciel de la commande du moteur Tonalité de touche du pupitre de commande I, II ( I = ARRÊT; II = MARCHE) Effacement de vario-programmes Sous-classe 1: 3119-1/51 et 1/52 1 - 7 2: 3119-2/51 et 2/62 3: 3119-2/53 et 2/63 4: 3119-3/51 5: 3119-4/51 6: 3119-5/51 Contrôleur du fi...
Page 133
Réglage Groupe Para- Désignation Plage de Valeur mètre réglage standard Largeur de la lèvre gauche 0,5 - 5,5 ▲ = largeur A (en mm) ■ Largeur de la 1re couture [mm] 0,0 - 6,0 Longueur de la lèvre gauche 1,0 - 48,0 14,8 (longueur identique à...
Page 134
Réglage Groupe Para- Désignation Plage de Valeur mètre réglage standard Distance entre la lèvre droite et le milieu -2,0 - 2,0 de la ligne de coupe (piqûre gauche) = distance C (en mm) Largeur de la lèvre droite 0,5 - 5,5 = largeur C (en mm) Longueur de la lèvre droite (longueur 1,0 - 48,0...
Page 135
Réglage Groupe Para- Désignation Plage de Valeur mètre réglage standard Points efacés contrôleur du fi l inférieur 0 - 15 Tension de fi l supplémentaire pour le com- 0 - 3 mencement de la couture (nombre de points) Moteur pas-à-pas p. déplacement cadre et aiguille Affi...
Page 136
Réglage Groupe Para- Désignation Plage de Valeur mètre réglage standard Effectuer départ à froid RESET Point de référence machine/moteur Positionnement aiguille p. réglage du crochet: 1 - 4 1 = lèvre gauche, piqûre droite 2 = lèvre droite, piqûre droite 3 = lèvre droite, piqûre gauche 4 = lèvre gauche, piqûre gauche Aide au réglage de la position zéro du moteur...
Page 137
Droit d’accès touche largeur de boutonnière 0 - 1 Droit d’accès touche largeur de coupe 0 - 1 Droit d’accès touche couture 2 tours 0 - 1 Droit d‘accès touche 0 - 1 « Gestionnaire de programmes » Entrée code d‘accès 0 à 9999 3119...
Réglage Incidents Messages de défauts .49.01 Error Défaut de système dans la commande Error Incidents au niveau du moteur à coudre Timeout + incident moteur Totmann (homme mort) + incident moteur Vitesse et incident moteur StopX + incident moteur Reset compteur de points + incident moteur Ecrire paramètres + incident moteur Positionner au PMH - trajet le plus court + incident moteur Positionner au PMH - en marche arrière + incident moteur...
Page 139
Réglage Error Défaut dans le programme de couture Error Secteur de couture plus grand que découpure dans cadre presse-tissu Programme ne cadre pas dans le secteur de couture Error Sortie n‘a pas été activée (dans le programme de couture) Error Entrée n‘est pas activée (dans le programme de couture) Error Temps de retardement en cours de couture pas permis...
Réglage Incident moteur .49.02 N° d’incident Description Distance de freinage trop courte Erreur de communication Init. pas terminée Extinct. basse avec l’initiateur Court-circuit Extinct. basse en Marche Aucun incrément Moteur bloque Aucun connecteur incrémentiel Dérangement de la course du moteur Régulateur bloqué...
Pièces d’usure Pièces d’usure La présente liste montre les pièces d‘usure importantes. Une liste détaillée de pièces pour la machine complète peut être téléchargée à l‘adresse Internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/downloads. Au lieu d‘être téléchargée sur Internet, la liste de pièces peut également être com- mandées sous forme de manuel, sous le numéro de commande 296-12-18 958.
Schéma électrique Liste de référence aux schémas électriques Appareil de commande Quick P 320MS Pupitre de commande OC automates TOP 3119 Reconnaissance de la partie supérieure (OTE) Détecteur de fi l Barrière lumineuse à fourche référence d’aiguille Lampe d’éclairage Moteur à coudre Moteur pas-à-pas de l’aiguille...
Page 145
Schéma électrique Contrôleur de fi l Touche de suppression du couteau Touche référence cadre presse-tissu Touche de la position de base des ciseaux Touche du cadre presse-tissu en bas Touche de la position de base du couteau Touche de suppression du couteau Barrière lumineuse à...
Schéma électrique général 91-191 503-95 Versión 21.06.06 Partie 1...
Page 147
91-191 503-95 Schéma électrique général Partie 2 Versión 21.06.06...
Page 148
Schéma électrique général 91-191 503-95 Version 12.12.12 Partie 3...
Page 149
91-191 503-95 Schéma électrique général Partie 4 Versión 21.06.06...
Page 150
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...