Page 1
® Industrial 1571 1574 INSTRUCTIONS DE SERVICE 1591 Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 2 620 574 296-12-18 725/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous-clas- ses dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Levier de relevage du pied à roulette ................7 - 4 Pivotement du pied à roulette ..................7 - 4 Couteau raseur –725/04 pour la 1571................7 - 5 Couteau raseur –725/04 pour la 1574 et 1591 ............... 7 - 6 Couteau raseur –726/05 pour la 1591................
Page 4
Mise en service / hors service de la machine ..............8 - 13 Equipement ......................... 9 - 1 Mise en place de l’aiguille sur la PFAFF 1571 et 1591 ..........9 - 1 Mise en place des aiguilles sur la PFAFF 1574 .............. 9 - 1 Bobinage du fil de canette, réglage de la tension initiale du fil ........
Page 5
Réglage de la machine de base ................... 13 - 2 04.01 Position de l’aiguille dans le sens de la couture avec les PFAFF 1571 et 1591 ... 13 - 2 04.02 Position de l’aiguille dans le sens de la couture sur la PFAFF 1574 ......13 - 3 04.03...
Page 6
Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page Réglage du couteau raseur –725/04 ................13 - 31 05.01 Position du porte-couteau sur la 1571 ................. 13 - 31 05.02 Position du porte-couteau sur la 1574 et 1591 ............13 - 32 05.03 Course du couteau sur la 1571 ..................
Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes figurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environnement en vigueur! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés!
Sécurité En cas de réparation, n’utiliser que des pièces de rechange ayant reçu notre homologation! Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires que nous n’avons pas livrés n’ont pas non plus été contrôlés ni homologués par nous.
Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans le domaine de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants et de: especter les consignes de sécurité...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau ou près du plateau à...
Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Les PFAFF 1571 et PFAFF 1591 sont des machines à piquer rapide à une aiguille à pilier avec roue entraînant en marche avant et arrière, pied à roulette et aiguille accompagnante. PFAFF 1571 à pilier à gauche de l’aiguille.
Emission sonore au poste de couture à une certaine vitesse (émission sonore mesurée selon DIN 45635-48-A-1, ISO 11204, ISO 3744, ISO 4871) PFAFF 1571 et 1591 en versions A + B à n=2.800 pts/mn : ......L = 80 dB(A) PFAFF 1574 en version B à...
Modèles et sous-classes possibles PFAFF 1571, 1591 modèle A ....................pour les matières fines PFAFF 1571, 1574, 1591 modèle B ..................pour les matières moyennes PFAFF 1574, 1591 modèle C ..................pour les matières mi-lourdes Equipements supplémentaires :...
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transportées en position verticale.
Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien ( opérations à...
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général L’interrupteur général 1 permet de mettre la machine en circuit ou hors circuit. Fig. 7 - 01 Touches à la tête de machine Tant que la touche 1 est pressée pendant la couture, la machine coud en marche arrière.
Eléments de commande Contrôle du fil de canette par comptage des points 100 points environ avant d’atteindre le nombre de points préréglé, la diode 1 se met à clignoter. Après la coupe des fils et l’échange de canette, le comptage des points reprend. Pour le préréglage de ce nombre de points, voir le chap.
Eléments de commande Touche de genouillère La touche de genouillère 1 permet de choisir entre 2 grandeurs d’embu préréglées ou 2 longueurs de point. En couture programmée, le passage aux zones de couture suivantes peut se faire par le biais de la touche de genouillère 1. La fonction de «...
Eléments de commande Levier de relevage du pied à roulette Par rotation du levier 1, il est possible de relever le pied à roulette. La fig. 7-07 montre la PFAFF 1574 Fig. 7 - 07 Pivotement du pied à roulette A l’état levé, le pied à...
Eléments de commande Couteau raseur –725/04 pour la 1571 Ne pas approcher les doigts du couteau en marche! Danger de blessure ! Mise en marche du couteau: Rabattre le levier 1 vers l’arrière pour placer le couteau en position de travail.
Eléments de commande Couteau raseur –725/04 pour la 1574 et 1591 Fig. 7 - 10 Ne pas approcher les doigts du couteau en marche ! Danger de blessure ! Mise en marche du couteau: Rabattre le levier 1 vers l’arrière pour placer le couteau en position de travail. Arrêt du couteau: Presser le levier 1, le couteau pivote vers l’arrière.
Eléments de commande Couteau raseur –726/05 pour la 1591 Fig. 7 - 11 Ne pas approcher les doigts du couteau en marche ! Danger de blessure ! Mise en marche du couteau: Tourner le levier 1 pour placer le couteau en position de travail. Arrêt du couteau: Presser le levier 2 ou la touche 3 pour mettre le couteau hors service.
Eléments de commande Pupitre de commande Le pupitre de commande se compose de l’affichage 1 et des touches de fonction décrites ci- après. L’affichage 1 se compose d’un écran à cristaux liquides alphanumériques à deux lignes de 16 caractères chacune. Les symboles 3 et les textes 4 montrent l’état des touches de fonction et les états de fonctionnement de la machine.
Page 25
Eléments de commande Arrêt final Cette touche permet d’activer et de désactiver la programmation des points d’arrêt en fin de couture (arrêt final). Le nombre de points à réaliser en marche arrière (C) et/ou en marche avant (D) de l’arrêt final est modifié par la touche +/- située en dessous. Pour commuter d’arrêt double à...
Page 26
Eléments de commande Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction correspondante. En couture programmée, lorsque cette fonction est activée, la machine s’arrête automatiquement en fin de zone de couture En couture manuelle, lorsque la fonction est activée, l’entraînement du pied à roulette et de la roue d’entraînement est désactivé...
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
Installation et première mise en service Montage de la sécurité de basculement .01.02 Mettre la machine hors service ! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Visser les deux parties 1 et 2 de la sécurité de basculement fournie avec les accessoires à...
Installation et première mise en service Montage du moteur extérieur Monter le moteur extérieur sur sa plaque-support .02.01 Fig. 8 - 04 Visser la plaque-support 1, comme le montre la Fig. 8 - 04, au moteur 2 par les vis 3. Retirer la clavette de l’arbre moteur 4.
Installation et première mise en service Raccordement des raccords à fiche et des câbles de terre .02.03 Fig. 8 - 06 Branchez toutes les fiches selon leur désignation sur le coffret de commande 1. Avec la PFAFF 1574, enficher un câble adaptateur à la douille X 3 (voir aussi la fig. 8 - 09). Vissez le câble de terre de la partie supérieure sur le point de mise à...
Installation et première mise en service Mise en place de la courroie crantée / Position de base de l’entraînement .02.04 machine des 1571 et 1591 Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation Programmation.
Page 32
Installation et première mise en service Fig. 8 - 07 Faire pivoter la plaque-support 6 du moteur de manière à tendre la courroie crantée 5. Dans cette position, serrer les vis 7. Tourner le volant dans le sens de rotation normal jusqu’à ce que l’aiguille, venant d’en haut, atteigne le bord supérieur de la plaque à...
Installation et première mise en service Mise en place de la courroie crantée / Position de base de l’entraînement .02.05 machine de la 1574 Mettre en place la courroie crantée 5 (fig. 8 - 07). Faire pivoter la plaque-support 6 du moteur de manière à tendre la courroie crantée 5. Dans cette position, serrer les vis 7.
Page 34
Installation et première mise en service Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 600 ». Confirmer cette sélection par la touche +/- correspondante. Entrer le code selon le chapitre 9.10 Entrer/modifier le numéro de code.
Installation et première mise en service Desserrer les vis 10 du synchronisateur. Retenir l’arbre du synchronisateur et tourner le volant dans le sens de rotation normal jusqu’à ce que l’aiguille, venant d’en haut, atteigne le bord supérieur de la plaque à aiguille. Resserrer les vis 10 du synchronisateur.
Installation et première mise en service Branchement de l’interrupteur de sûreté .02.07 Raccorder la fiche 1 de l’interrupteur de sûreté 2 comme indiqué sur la fig. 8 - 11. L’interrupteur de sûreté empêche le moteur de démarrer alors que la tête est renversée et l’interrupteur général enclenché.
Installation et première mise en service Socle incliné 2 chevilles Ø12 x 37 2x Dübel ø12x37 A - A 113,3 ±0,1 339,6 ±0,3 340 ±0,2 49,8 -0,2 49,8 -0,2 8 - 11...
Installation et première mise en service Découpure dans le plateau fondamental Ecrou à insérer DIN 7965 (2x) N° de cde. 12-177 106-05 Position du bâti N° de cde. 906-3750-000 8 - 12...
Installation et première mise en service Montage du porte-bobines Monter le porte-bobines en se référant à la fig. 8 - 12. Enfoncer le porte-bobines dans le perçage du plateau et le fixer à l’aide des écrous joints. Fig. 8 - 12 Première mise en service S’assurer que la machine, et en particulier ses conduites électriques, ne présente pas d’éventuels endommagements.
Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau ! Mise en place de l’aiguille sur la PFAFF 1571 et 1591 Mettre la machine hors service! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la...
Equipement Bobinage du fil de canette, réglage de la tension initiale du fil Fig. 9 - 03 Placer la bobine 1 vide sur la broche de dévidoir 2. Insérer le fil de la façon indiquée sur la fig. 9 - 03 et l’enrouler plusieurs fois sur la bobine 1 en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Equipement Sortie / mise en place de la boîte à canette Mettre la machine hors service! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Sortir la boîte à canette. Ouvrir le cache du pilier. Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à canette 2.
Rabattre la protection des yeux 1 vers le haut. Enfiler le fil d’aiguille selon la fig. 9 - 06. Sur la PFAFF 1571, l’aiguille doit être enfilée de la droite vers la gauche, et sur la PFAFF 1591 de la gauche vers la droite.
Equipement Enfilage du fil d’aiguille / réglage de la tension du fil d’aiguille sur la PFAFF 1574 Fig. 9 - 07 Mettre la machine hors service ! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Rabattre la protection des yeux 1 vers le haut. Enfiler les deux fils d’aiguille selon la fig.
Equipement Programmation de la longueur de point La longueur de point est fonction du réglage des longueurs d’avance du pied à roulette et de la roue d’entraînement. Pour répartir un embu, l’avance engendrée par le pied à roulette doit être plus grande ou plus petite que celle, générée par la roue d’entraînement. Entrée de la longueur de point standard .08.01 Mettre la machine sous tension.
Equipement Programmation des arrêts Mettre la machine sous tension. Activer les fonctions souhaitées par les touches Arrêt initial et/ou Arrêt final (une flèche apparaît sous la touche fonctionnelle correspondante). Au moyen de la touche Feuilleter, passer dans le menu de programmation des arrêts initiaux et finaux.
Equipement Entrer/modifier le numéro de code Mettre la machine sous tension. Appuyer deux fois sur la touche TE/Speed pour passer dans le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 800 ». Confirmer cette sélection par pression de la touche +/- correspondante. CODE: 1500 Entrer le code au moyen des touches correspondantes (le code entré...
Page 48
Equipement Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre « 810 ». 1500 Confirmer ce choix par la touche +/- correspondante. 1 2 3 4 5 6 7 8 CODE: 1500 Entrer le numéro de code souhaité au moyen des touches correspondantes; voir aussi le chapitre 7.12.02 Fonctions des touches.
Equipement Réglage du comptage des points pour le contrôle du fil de canette Mettre la machine sous tension. Appuyer deux fois sur la touche TE/Speed pour passer dans le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre « 105 ». Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre «...
Couture Couture Dans le mode d’exploitation Couture, tous les réglages ayant de l’importance pour le processus de couture sont affichés dans le visuel. Les fonctions correspondantes peuvent être activées ou désactivées par des touches. Les valeurs des arrêts initiaux et finaux ou les points cibles peuvent être directement modifiés.
Couture Couture programmée En couture programmée, on distingue entre programmes fixes (numéros de programme 1 et 2) et les programmes de couture librement programmables (numéros de programme 3 à 99). Les programmes fixes servent à la réalisation rapide et confortable de coutures en différentes longueurs de couture et différents embus.
Couture Autres fonctions en couture programmée ; voir aussi le chapitre 7.09.02 Touches de fonction : Point cible Marche/Arrêt Pied à roulette en haut après la coupe des fils Marche/Arrêt Touche de genouillère Coupe des fils Marche/Arrêt Marche/Arrêt Suppression de l’arrêt Vitesse du secteur de couture Marche/Arrêt Arrêt initial Marche/Arrêt Couture en marche arrière Marche/Arrêt...
Couture Messages de défaut A l’apparition d’un défaut, le texte « ERROR » apparaît dans le visuel, avec un code de défaut et une brève explication. Un tel défaut est engendré par un mauvais réglage, par des éléments ou des programmes défectueux ou par des surcharges. Pour commenter les codes de défaut, voir le chapitre 13.09 Légende des messages de défaut.
Entrée Entrée Aperçu des fonctions dans le mode d’exploitation entrée Le mode de fonctionnement entrée est appelé en pressant deux fois la touche TE/Speed. A l’intérieur du mode entrée, on distingue entre entrée des paramètres et entrée des programmes de couture. Après avoir appelé...
Entrée Aperçu de la entrée des programmes de couture .01.02 Appel de l'entrée des programmes de couture Sélectionner le numéro de programme (touche +/- correspondante) Sélectionner la variante de l'entrée Entrée/modification du programme de couture Confirmer la sélection (touche entrée) Secteur de couture Longueur de point (avance) du pied à...
Page 56
Entrée Sélectionner la variante de l'entrée Entrée de la couture par la fonction Teach In Confirmer la sélection (touche entrée) Secteur de couture Longueur de point (avance) du pied à roulette Longueur de point (avance) de la roue d’entraînement Feuilleter (uniquement si les fonctions suivantes sont activées) Secteur de couture Vitesse maximale Position du point cible...
Entrée Variantes de l'entrée de programmes de couture Pour entrer, modifier ou effacer les programmes de couture, il existe en principe trois vari- antes d’entrée : Entrée/modification d’un programme de couture (par l’entrée des valeurs) Entrée des coutures par la fonction « Teach-in ». Effacement de programmes de couture Pour sélectionner la variante d’entrée souhaitée, procéder comme suit : Mettre la machine sous tension.
Entrée Modification de programmes de couture existants La description ci-après présume l’existence d’un programme de couture avec tous les paramètres nécessaires. Mettre la machine sous tension. Appeler la variante de l'entrée « entrée/Modification de programmes de couture » selon le chapitre 11.02 Variantes de l'entrée des programmes de couture. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le numéro de programme souhaité.
Page 59
Entrée 3500 Pour que le menu de l'entrée puisse apparaître comme sur l’image ci-dessus, les fonctions ci-après doivent être activées : F1 (point cible) et / ou Vitesse (limitation de la vitesse) et / ou Comptage des points Par la touche +/- correspondante, sélectionner la vitesse souhaitée pour le secteur de couture actuel.
Page 60
Entrée Le présent menu d’entrée ne peut être appelé qu’après activation de la fonction Arrêt final. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le nombre de points en marche arrière (C) de l’arrêt final pour le secteur de couture actuel. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le nombre de points en marche avant (D) de l’arrêt final pour le secteur de couture actuel.
Entrée Effacement de programmes de couture Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation entrée. Par la touche PM, appeler l’entrée des programmes de couture. Entrer le code selon le chapitre 9.10 Entrée/modification du numéro de code. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le numéro du programme souhaité.
Entrée Exemples de programmation d’une couture Dans le présent chapitre est exposée, sous forme d’exemples, la manière de réaliser les programmes de couture par les fonctions entrée de programmes ou Teach-in. Les programmes affichés à titre d’exemple sur le visuel ne représentent ces programmes que si, sous le numéro de programme sélectionné, un autre programme de couture n’a pas encore été...
Page 63
Entrée Le premier secteur de couture devra être constitué: d’un double arrêt initial (2 points en marche avt. et 2 en marche arr.) réalisé à la vitesse de 700 trs/mn comprendre un comptage des points (5 points) et une longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) de 3,5 mm. Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point du pied à...
Page 64
Entrée Par la touche Feuilleter, appeler l’écran suivant. Par la touche +/- correspondante, choisir « NO » pour rajouter d’autres secteurs de couture. Passer dans le deuxième secteur de couture par le « + » de la touche +/- correspondante. Dans le deuxième secteur de couture la longueur de couture (du pied à...
Page 65
Entrée Passer dans le troisième secteur de couture par le « + » de la touche +/- correspondante. Dans le troisième secteur de couture la longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) devrait être de 3 mm un comptage des points être effectué...
Page 66
Entrée Dans le quatrième secteur de couture la longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) devrait être de 5 mm et un comptage des points être effectué (1 point) Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point du pied à roulette sur « 5,0 ». Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point de la roue d’entraînement sur «...
Page 67
Entrée Le cinquième secteur de couture devra être constitué: d’un double arrêt final, d’une longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) de 5 mm réalisé à la vitesse de l’arrêt de 700 trs/mn un comptage des points (1 point) et la fonction Coupe des fils être activée en fin de secteur de couture.
Page 68
Entrée Par la touche +/- correspondante, régler le nombre de points sur « 1 ». Activer la fonction Coupe des fils en fin de secteur de couture par pression de la touche correspondante. Appeler l’écran suivant par pression de la touche Feuilleter. Par la touche +/-- correspondante, sélectionner «...
Entrée Exemple de programmation d’une couture par la fonction « Teach-in » .05.02 La couture à programmer devra comporter 3 secteurs de couture et être mémorisée sous le numéro de programme 8. Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed de manière à appeler le mode d’exploitation Programmation.
Page 70
Entrée Le premier secteur de couture devra comprendre la fonction Touche de genouillère en fin du secteur de couture et une longueur de point (pour le pied à roulette et la roue d’entraînement) de 2,8 mm. Par pression de la touche +/- correspondante, régler la longueur de point pour le pied à roulette sur «...
Page 71
Entrée Le deuxième secteur de couture devra comprendre la fonction Touche de genouillère en fin du secteur de couture et une longueur de point (pour le pied à roulette et la roue d’entraînement) de 2,4 mm. Par pression de la touche +/- correspondante, régler la longueur de point pour le pied à roulette sur «...
Page 72
Entrée Coudre le troisième secteur de couture manuellement. Après l’arrêt de la machine, procéder à la programmation de la fin du secteur de couture. Par déplacement de la pédale en position « -2 », activer la fin du secteur de couture ; voir le chapitre 7.03 Pédale.
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage ......quotidien ; plus souvent en cas d’utilisation ininterrompue Niveau d’huile (lubrification des fils/du crochet) ..quotidien, avant la mise en service Huilage du crochet ............quotidien, avant la mise en service Lubrification des pignons coniques ............une fois par an Ces intervalles de maintenance se rapportent à...
Entretien et maintenance Lubrification du crochet Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! Avant la mise en service ou un arrêt prolongé, verser quelques gouttes d’huile supplémentaires dans la coursière du crochet ( voir flèche ).
Entretien et maintenance Remplissage du réservoir d’huile pour la lubrification du fil Contrôler le niveau d’huile avant chaque mise en service. Il doit toujours y avoir de l’huile dans le réservoir. Au besoin, remplir de l’huile par le perçage 1 jusqu’à la marque. Nous recommandons l’huile de lubrification de fil PFAFF, n°...
Entretien et maintenance Lubrification des pignons coniques Fig. 12 - 06 Mettre la machine hors service ! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Tous les pignons coniques sont à graisser une fois par an par de la graisse neuve. Coucher la tête de machine vers l’arrière sur l’appui prévu à...
Réglage Réglage A moins d’une indication différente, avant toute opération de réglage, il faut toujours séparer la machine des réseaux électrique et pneumatique! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! Remarques relatives au réglage Tous les travaux décrits par la suite se réfèrent à une machine complètement montée et qui ne peuvent être exécutés que par du personnel spécialisé...
Réglage Réglage de la machine de base Position de l’aiguille dans le sens de la couture avec les PFAFF 1571 et 1591 .04.01 Règle En longueur de point « 5 », l’aiguille, en position de renvoi avant et arrière, devra se trouver à...
Réglage Position de l’aiguille dans le sens de la couture sur la PFAFF 1574 .04.02 Règle Vue dans le sens de la couture, l’aiguille doit piquer au centre du trou d’aiguille. Fig. 13 - 02 Déplacer le cadre oscillant de barre à aiguille 1 ( vis 2 et 4 ainsi qu’écrou 3 ) selon la règle. Les vis 4 sont accessibles par les perçages situés au dos du boîtier.
Réglage Limitation du mouvement de la bielle oscillante sur la PFAFF 1591 et 1571 .04.03 Règle En longueur de point « 5 », la vis 4, en position de renvoi avant et arrière de l’aiguille, devra se trouver à égales distances du bord intérieur du logement.
Réglage Préréglage de la hauteur de l’aiguille .04.04 Règle En position de P.M.H. de la barre à aiguille, il doit y avoir un espacement d’env. 22 mm entre la pointe de l’aiguille et la plaque à aiguille. 21 mm Fig. 13 - 04 Déplacer la barre à...
Réglage Remontée d’aiguille, écartement crochet-aiguille, hauteur de l’aiguille et .04.05 pare-aiguille sur la PFAFF 1571 Règle Quand la barre à aiguille est à 2,0 mm après le PMB et quand la longueur de point est réglée sur "0,8", 1. la pointe du crochet doit être dans l’axe de l’aiguille et entre 0,05 et 0,1 mm de l’aiguille, 2.
Page 83
Réglage Placez la barre à aiguille 2,0 mm après le PMB et insérez la tige de calage (réf. n°61-111 641-39) dans le trou 6. Placez la pointe de navette au centre de l’aiguille. Veillez alors à ce que l’aiguille ne soit pas marquée par la protection 7.
Réglage Remontée d’aiguille, écartement crochet-aiguille, hauteur de l’aiguille et .04.06 pare-aiguille sur la PFAFF 1574 Règle Quand les barres à aiguille sont à 2,0 mm après le PMB, 1. la pointe des deux crochets doit être dans l’axe de l’aiguille et entre 0,05 et 0,1 mm de l’aiguille, 2.
Page 85
Réglage Desserrer les vis 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7. Desserrer légèrement les vis 8. Placez la barre à aiguille 2,0 mm après le PMB et insérez le tire-boucle (réf. n° 61-111 641- 39) dans le trou 9. Placez les deux pointes de navette au centre de l’aiguille.
Réglage Remontée d’aiguille, écartement crochet-aiguille, hauteur de l’aiguille et .04.07 pare-aiguille sur la PFAFF 1591 Règle Quand la barre à aiguille est à 2,0 mm après le PMB et quand la longueur de point est réglée sur "0,8", 1. la pointe du crochet doit être dans l’axe de l’aiguille et entre 0,05 et 0,1 mm de l’aiguille, 2.
Page 87
Réglage Placez la barre à aiguille 2,0 mm après le PMB et insérez la tige de calage (réf. n° 61-111 641-39) dans le trou 6. Insérez le tire-boucle (réf. n° 61-111 641-39) dans le trou 6. Placez la pointe de navette au centre de l’aiguille. Veillez alors à ce que l’aiguille ne soit pas marquée par la protection 7.
Réglage Position de l’aiguille perpendiculairement à la couture sur la PFAFF 1571 .04.08 Règle Quand la longueur de point est réglée sur le maximum, l’aiguille doit se trouver au centre du trou d’aiguille aussi bien à son entrée qu’à sa sortie de la plaque à aiguille.
Réglage Position des aiguilles perpendiculairement à la couture sur la PFAFF 1574 .04.09 Règle Vues perpendiculairement au sens de la couture, les aiguilles doivent piquer au centre de leur trou d’aiguille. Fig. 13 - 09 Déplacer la plaque-support 1 ( vis 2 de chaque côté du pilier ) conformément à la règle. 13 - 13...
Réglage Position de l’aiguille perpendiculairement à la couture sur la PFAFF 1591 .04.10 Règle Vue perpendiculairement au sens de la couture, l’aiguille doit piquer au centre du trou d’aiguille. Fig. 13 - 10 Décaler le pilier 1 (vis 2, 3 et 4) de façon à respecter la règle. 13 - 14...
Réglage Hauteur et course du dégageur de capsule .04.11 Règle 1. Les bords supérieurs du dégageur de capsule 1 et du support 3 du dégageur devront être à la même hauteur. 2. Quand le dégageur de capsule 1 a écarté au maximum la capsule inférieure, l’ergot de celle-ci devra être distant de 0,3 à...
Réglage Hauteur de la roue d’entraînement sur la PFAFF 1571 .04.12 Règle 1. La roue d’entraînement 4 sous charge doit dépasser d’env. 0,8 mm (hauteur d’une dent) de la plaque à aiguille. 2. La roue d’entraînement 4 hors charge doit posséder un jeu d’env. 0,3 mm.
Réglage Hauteur de la roue d’entraînement sur la PFAFF 1574 .04.13 Règle 1. La roue d’entraînement 4 sous charge doit dépasser d’env. 0,8 mm (hauteur d’une dent) de la plaque à aiguille. 2. La roue d’entraînement 4 hors charge doit posséder un jeu d’env. 0,3 mm. Fig.
Réglage Hauteur de la roue d’entraînement sur la PFAFF 1591 .04.14 Règle La roue d’entraînement doit dépasser d’env. 0,8 mm (hauteur d’une dent) de la plaque à aiguille. Fig. 13 - 14 Rabattre le pied à roulette. Desserrer les vis 1. Tourner l’excentrique 3 (vis de fixation accessible par le perçage 2) de façon à...
Réglage Passage entre le pied à roulette et la roue d’entraînement .04.15 Règle Quand le levier 1 est remonté, le passage entre le pied à roulette et la roue d’entraînement doit être de 7 mm. Fig. 13 - 15 Faire remonter le levier 1. Déplacer la barre presse-étoffe ( vis 2 ) selon la règle en veillant à...
Réglage Pied à roulette .04.16 Règle Quand le pied à roulette 1 repose sur la roue d’entraînement 5, il doit être: 1. vu dans le sens de la couture, parallèle à la roue d’entraînement 5, 2. vu dans le sens de la couture, dans l’axe de l’aiguille ( gauche ), 3.
Réglage Serre-ouvrage (uniquement avec la PFAFF 1574) .04.17 Règle Le serre-ouvrage 1 devra, 1. vu dans le sens de couture, se trouver le plus près de l’aiguille et 2. vu transversalement au sens de couture, être centré par rapport à l’aiguille 3.
Réglage Relève-pied automatique .04.18 Règle Quand l’aimant 1 est actionné, le levier 3 du pied à roulette doit retomber de façon automatique. Fig. 13 - 18 Déplacer l’aimant 1 ( vis 2 ) selon la règle. Mettre la machine en service et vérifier l’application de la règle. Mettre la machine hors service.
Réglage Genouillère .04.19 Règle 1. La genouillère doit encore présenter un faible jeu avant la remontée du pied à roulette. 2. Quand la genouillère est actionnée jusqu’à la butée, le levier du pied à roulette doit retomber de façon automatique. 3.
Réglage Débrayage de la tension .04.20 Règle Les disques de tension 8 doivent être distants de 0,5 mm environ lorsque 1. le levier 1 est levé, 2. le pied presseur automatique est actionné ou lorsque 3. l’aimant 6 est poussé. Fig.
Réglage Ressort contrôleur du fil sur la PFAFF 1571 et 1591 .04.21 Règle 1. Le mouvement du ressort contrôleur 7 du fil devra être terminé lorsque la pointe de l’aiguille pénètre dans la matière ( course approx. du ressort 7 mm ).
Réglage Ressorts contrôleur du fil sur la PFAFF 1574 .04.22 Règle 1. Le mouvement des ressorts contrôleur 3 et 6 des fils devra être terminé lorsque les pointes des aiguilles pénètrent dans la matière ( course approx. du ressort 7 mm ). 2.
Réglage Bobinoir .04.23 Règle 1. Quand le bobinoir est embrayé, l’entraînement de la broche du bobinoir doit être fiable. Quand le bobinoir est débrayé, la roue de friction 5 ne doit pas être en contact avec la roue de commande 1. 2.
Réglage Pression du pied à roulette .04.24 Règle L’entraînement de la matière doit être irréprochable. La matière ne doit présenter aucune marque de pression. Fig. 13 - 24 Réglez la pression du pied à roulette sur la vis 1 en fonction de la règle. La vis 1 se trouve sous une protection.
Réglage Lubrification .04.25 Règle Au bout de 10 secondes de rotation, un mince filet d’huile devra se dessiner sur un morceau de papier tenu à côté du crochet. Fig. 13 - 25 S’assurer que de l’huile se trouve dans le réservoir et qu’il n’y ait pas d’air dans les conduites d’huile.
Réglage Réenclencher l’accouplement à glissement .04.26 Le réglage de l’accouplement à glissement 1 se fait en usine. En cas de prise du fil, l’accouplement à glissement 1 se débloque pour éviter tout endommagement du crochet. L’enclenchement est décrit ci-après. Fig. 13 - 26 Dégager le fil qui s’est pris.
Réglage Réglage du couteau raseur –725/04 Position du porte-couteau sur la 1571 .05.01 Règle Quand le couteau raseur est embrayé et la roue de réglage 1 a été tournée jusqu’à sa butée supérieure, 1. le porte-couteau 2 doit être parallèle au pilier et 2.
Réglage Position du porte-couteau sur la 1574 et 1591 .05.02 Règle Quand le couteau raseur est embrayé, le milieu de l’angle du couteau doit être à la même hauteur que le bord supérieur de la plaque à aiguille. Fig. 13 - 28 Mettre la machine hors service et faire pivoter le couteau raseur.
Réglage Course du couteau sur la 1571 .05.03 Règle Pour adapter au mieux la machine aux différentes matières à coudre, il est possible de régler la course du couteau entre 1,0 et 3,5 mm. Fig. 13 - 29 Tourner l’excentrique 1 (vis 2) de façon à placer la marque de la course voulue en face de la marque de la bague de serrage 3.
Réglage Course du couteau sur la 1574 et1 1591 .05.04 Règle Pour adapter au mieux la machine aux différentes matières à coudre, il est possible de régler la course du couteau entre 2,0 et 3,5 mm. Fig. 13 - 30 Décaler la manivelle 1 (écrou 2) dans la coulisse 3 de façon à...
Réglage Mouvement du couteau sur la 1571 .05.05 Règle Quand, le couteau raseur ayant été pivoté et l’aiguille étant dans le trou d’aiguille, on tourne l’arbre du moteur à la main, le mouvement du couteau 1 doit s’effectuer de moitié...
Réglage Mouvement du couteau sur la 1574 et 1591 .05.06 Règle Quand, le couteau raseur ayant été pivoté et l’aiguille étant dans le trou d’aiguille, on tourne l’arbre du moteur à la main, le mouvement du couteau 3 doit s’effectuer de moitié devant l’aiguille et de moitié...
à aiguille, mais on ne doit entendre aucun sifflement pendant la coupe. Fig. 13 - 33 PFAFF 1571 Tourner la vis 1 (vis 2) de façon à respecter la règle. Effectuer un essai de coupe et, au besoin, recommencer le réglage.
Réglage Réglage du couteau raseur –726/05 de la 1591 Position du couteau par rapport à la plaque à aiguille .06.01 Règle Quand le couteau raseur a été pivoté, le couteau 2 doit être parallèle à l’insert de la plaque à aiguille. Fig.
Réglage Position du couteau perpendiculairement à la couture .06.02 Règle Quand le couteau raseur a été pivoté, le couteau 2 doit être à la verticale et légèrement en contact avec l’insert de la plaque à aiguille. Fig. 13 - 35 Mettre la machine hors service et faire pivoter le couteau raseur.
Réglage Hauteur du couteau .06.03 Règle Quand le couteau raseur a été pivoté, le milieu de l’angle du couteau doit être à la même hauteur que le bord supérieur de la plaque à aiguille. Fig. 13 - 36 Mettre la machine hors service et faire pivoter le couteau raseur. Tourner la vis moletée 1 de façon à...
Réglage Mouvement du couteau .06.04 Règle Quand, le couteau raseur ayant été pivoté et l’aiguille étant dans le trou d’aiguille, on tourne l’arbre du moteur à la main, le mouvement du couteau 3 doit s’effectuer de moitié devant l’aiguille et de moitié derrière l’aiguille. ½...
Réglage Course du couteau .06.05 Règle Pour adapter au mieux la machine aux différentes matières à coudre, il est possible de régler la course du couteau entre 1,0 et 3,5 mm. Fig. 13 - 38 Tourner l’excentrique 1 (vis 2) sur l’arrière de la tête de machine de façon à placer la marque de la course voulue en face de la marque 3.
Réglage Réglage du coupe-fil –900/81 Position de repos du levier à galet / position radiale de la came de commande .07.01 Règle 1. En position de repos du coupe-fil, le levier 5 devra porter contre le poussoir 6 et le galet du levier à...
Réglage Position du support de l’attrape-fil .07.02 Règle 1. Entre la roue dentée 3 et le segment dentaire 4 devrait exister un très léger jeu. 2. Tant en position de repos qu’au point mort avant de l’attrape-fil, la distance entre le segment dentaire 4 et le bord extérieur du support 1 de l’attrape-fil devrait être égale (voir flèche).
Réglage Distance entre l’attrape-fil et la plaque à aiguille .07.03 Règle Au cours de son mouvement oscillant, l’attrape-fil 1 devra tendre au maximum jusqu’au bord de la plaque à aiguille ( voir flèche ). Fig. 13 - 41 Déplacer l’attrape-fil 1 ( deux vis 2 ) conformément à la règle parallèlement au support de l’attrape-fil.
Réglage Position de l’attrape-fil .07.04 Règle 1. Le bord inférieur de l’attrape-fil 1 devra être distant de 0,1 mm de la corne de la boîte à canette 5. 2. En position de repos du coupe-fil, le bord arrière de l’attrape-fil devra être situé entre 2,5 et 3,0 mm derrière le bord du couteau.
Réglage Position et pression du couteau .07.05 Règle 1. Le couteau 1 devra porter contre la plaque à aiguille. 2. La pression du couteau devra être le plus faible possible ; elle devra toutefois suffire encore à exécuter sûrement la coupe des fils. 86-025 Fig.
Réglage Ressort pince-fil inférieur .07.06 Règle 1. Le ressort pince-fil inférieur devrait être guidé sûrement dans le canal à fil de l’attrape-fil 3. 2. Tout en pinçant sûrement le fil inférieur après la coupe, la force du ressort pince-fil inférieur devrait être la plus faible possible. Fig.
Réglage Essai de coupe manuel .07.07 Règle 1. En son mouvement vers l’avant, l’attrape-fil 1 ne devra pas pousser devant soi le fil de canette 3. 2. Au point d’inversion avant de l’attrape-fil 1, le fil de canette 3 devra être attrapé sûrement par le crochet 4.
Réglage Tringlerie de transmission ( uniquement avec la PFAFF 1574 ) .07.08 Règle En position de repos du dispositif coupe-fil, les leviers de commande 1 devront être parallèles. Fig. 13 - 46 Régler le levier de commande 1 ( vis 2 ) suivant la règle ci-dessus. 13 - 50...
Réglage Réglages des paramètres Exemple d’une programmation de paramètres .08.01 Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed de manière à appeler le mode d’exploitation Programmation. Par pression de la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 500 ».
I I I = Arrêt, II = Marche Configuration de la machine 1 = 1571 + 1591 2 = 1571 + 1591 avec cellule photoélectrique 6 = 1574, 7 = 1574 avec cellule photoélectrique 1 - 7 Vitesse de descente du pied à roulette...
Page 129
Déplacement du moteur pas à pas pied à roulette et roue d’entraînement Affichage des entrées 0123456789ABCDEF 0: Aiguille en position médiane(1571, 1591) E16 1: Aiguille en position finale(1571, 1591) E15) 2: Codage intermittent (E14) 3: libre (E13) 4: libre (E12)
Page 130
Réglage Position de base de l’entraînement machine (8±3) (voir chapitre 8.02.04 et 8.02.05 ) Procédure de départ à froid (voir chapitre 13.11) Contrôle de la formation du point par rotation du volant Part P régulateur de vitesse de rotation 1 – 50 Part I régulateur de vitesse de rotation 0 –...
Réglage Droit d’accès groupe de fonctions 400 0 – 1 Droit d’accès groupe de fonctions 500 0 – 1 Droit d’accès groupe de fonctions 600 0 – 1 Droit d’accès groupe de fonctions 700 0 – 1 Droit d’accès groupe de fonctions 800 0 –...
Réglage Effectuer un départ à froid Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 600 ». Confirmer ce choix par pression de la touche +/- correspondante. Entrer le code selon le chapitre 9.10 Entrer/modifier le numéro de code.
Réglage Mise à jour par Internet du logiciel de la machine Le logiciel de la machine peut être actualisé par la flash-programmation PFAFF. Pour cela, installer le programme d’amorçage PFP et le logiciel de commande correspondant au type de machine sur un ordinateur. Pour transmettre ensuite les données correspondantes à la machine, l’ordinateur et la commande de la machine doivent être raccordés par un câble zéro modem correspondant (n°...
Pièces d'usure Pièces d’usure Cette liste contient les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces de la machine complète peut être commandée ( référence 296-12-18 725 ). PFAFF 1571, 1574, 1591 12-305 174-15 91-176 329-05 11-130 284-15 PFAFF 1574 11-330 964-15 91-164 303-93/001 (pied à...
Schémas électriques Schémas électriques Liste de référence des schémas électriques Unité de commande Quick P 320MS (P 321MS) Pupitre de commande S2 OTE (détection de la tête) DX355 Cadre oscillant de la barre à aiguille (uniquement avec P321MS) Eclairage DEL comptage des points Moteur de couture Moteur pas à...
Page 142
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...