Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 3511-2/01
Page 1
3511 -2/01 Instructions de service Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir de la version de logiciel 1-912-19 et du numéro de série 2 736 439. 296-12-19 010/003 Betriebsanleitung franz. 05.09...
Page 2
Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 D-67661 Kaiserslautern...
Table des matières Contenu ...................Page Sécurité ..........................6 Directives ..........................6 Consignes de sécurité d’ordre général .................. 6 Symboles de sécurité ......................7 Remarques importantes à l’attention de l’exploitant de la machine ........7 Opératrices et personnel spécialisé ..................8 .05.01 Personnel opérateur .......................
Page 4
Table des matières Contenu ...................Page Première mise en service ....................24 Mise en service / hors service de la machine ..............24 Position initiale de l'entraînement de la machine ..............25 Equipement ........................26 Mise en place de l’aiguille ....................26 Bobinage du fi...
Page 5
Table des matières Contenu ...................Page Entretien et maintenance ....................53 Intervalle d’entretien ......................53 Nettoyage de la machine ...................... 53 Remplissage du réservoir d’huile ..................54 Contrôle / Réglage de la pression d’air ................54 Nettoyage du fi ltre à air du module de maintenance ............55 Pièces d‘usure ........................
Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions europénnes fi gurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environ- nement en vigueur ! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés !
Sécurité Symboles de sécurité Zone dangereuse ! Points d’importance particulière. Danger de blessure pour les opérateurs et le personnel spécialisé ! Attention! Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection ! Mettre la machine hors circuit avant de l‘enfi ler, de changer l‘aiguille, la canette, de la nettoyer, etc.
Sécurité Opératrices et personnel spécialisé Personnel opérateur .05.01 Les opératrices et opérateurs sont chargés de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies survenues dans le domaine de la couture. Les opératrices sont obligées d’observer les points suivants et de: ●...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Dans le cas de travaux d’entretien et de réglage, bloquer le couteau par le verrou 1.
Utilisation conforme aux precriptions Utilisation conforme aux precriptions La PFAFF 3511-2/01 est une piqueuse ultra-rapide à point noué à une aiguille pour la couture en fourreau de petites pièces. Toute utilisation non agréée par le constructeur est considérée comme étant "non conforme aux prescriptions". Le constructeur décline toute responsabilité...
Caractéristiques techniques ▲ Caractéristiques techniques Type de point : ..................301 (point noué deux fi ls Système d’aiguilles : .......................134 KK Epaisseur d’aiguille en 1/100 mm : ................80 -100 Longueur max. du point : ....................3,5 mm ◆ Vitesse maximum: ....................3000 pts/min Distance de coupe (en fonction du modèle) : .............3,5 ou 5,0 mm Dimensions du plateau fondamental : ..............
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine ● Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transportées en position verticale.
Signifi cations des symboles Signifi cations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signifi cation suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrifi...
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général ● Pour mettre la machine en marche ou à l’arrêt, tournez l’interrupteur général 1. Fig. 7 - 01 Levier de relevage du pied presseur ● Relever le pied presseur en tournant le levier 1.
Eléments de commande Pédale Les fonctions de la pédale dépendent du mode de fonctionnement sélectionné ; voir chapitre 10 Couture. En mode de couture manuelle : +1 = Couture 0 = Position de repos -1 = Relever le pied-de-biche -2 = Couper le fi l à coudre En mode de couture programmée : +1 = Démarrer le cycle de couture 0 = Position de repos...
Eléments de commande Panneau de commande Le panneau de commande sert à appeler les fonctions de la machine pour l‘installation et la couture, à entrer les valeurs de paramètre et à lire les messages d‘erreurs et les réglages de service. Fig.
Eléments de commande Touches de fonction .05.03 Les touches de fonction décrites ci-après permettent pour l'essentiel de mettre les fonc- tions de la machine en marche et à l'arrêt. Lorsqu'une fonction est activée, la diode s'allu- me dans la touche. Si une valeur correspondante doit être fi...
Page 19
Eléments de commande Coudre / Corriger des programmes de couture ● Cette touche permet d'activer la fonction "Coudre / Corriger des programmes de couture". La pédale permet de coudre les différentes distances de couture d'un programme les unes après les autres et de les corriger si nécessaire. ●...
Page 20
Eléments de commande F1 (durée du cycle) ● Cette touche permet d'activer ou de désactiver l'affi chage de la durée du cycle (durée d'une procédure de couture) à l'écran. F2 (aide au réglage pour le couteau raseur) ● Cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction correspondante. Lorsque cette fonction est active, le couteau raseur se déplace en position de coupe en mode de couture manuelle.
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifi és. Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impé- rativement être respectées.
Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.02 ● Effectuer le montage du porte-bobine en se référant à la fi g. 8-02. ● Placer ensuite le porte-bobine dans le perçage du plateau et le fi xer à l’aide des écrous joints.
Installation et première mise en service Raccorder les fi ches et câbles de mise à la terre .01.03 Fig. 8 - 03 ● Branchez tous les connecteurs dans le boîtier de commande 1 suivant leur désignation. ● Fixez avec des vis au niveau du point de mise à la terre A le câble de mise à...
Installation et première mise en service Première mise en service Fig. 8 - 04 Fig. 8 - 05 ● S’assurer que la machine, et en particulier ses conduites électriques, ne présente pas d’éventuels endommagements. ● Retirer le bouchon 1 du réservoir d‘huile 2 (Fig. 8 - 04). Le bouchon 1 a une fonction de sécurité...
Installation et première mise en service Position initiale de l'entraînement de la machine ● Activez le niveau de service " c" ; voir chapitre 12.12.01 Sélection du niveau d'utilisa- teur. 798c ● Appelez le paramètre "700" au moyen des touches +/- (P) ou (S)..
Equipement Equipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité. Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un perso- nnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau.
Equipement Bobinage du fi l de canette / réglage de la prétension du fi l Fig. 9 - 02 ● Placer une canette vide 1 sur la broche 2. ● Enfi ler le fi l selon la fi g. 9-02 puis enrouler quelques tours sur la canette 1 dans le sens opposé...
Equipement Sortie / mise en place de la boîte à canette Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! Sortie de la boîte à canette: ● Basculer la machine vers l’arrière. ● Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à...
Equipement Enfi lage du fi l d’aiguille / réglage de la tension du fi l d’aiguille Fig. 9 - 05 Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! ● Enfi ler le fi l d’aiguille conformément à la fi g. 9-05.
Equipement Saisir la longueur de point ● Activez le niveau mécanicien "b" ; voir chapitre 12.12.01 Sélection du niveau d'utilisateur. ● Activez la ligne supérieure au moyen de la touche Sélection des lignes (la LED de la touche s'allume). SL 2.5mm ●...
Equipement Insertion / retrait de la carte mémoire SD Insérer la carte mémoire SD ● Relever le couvercle ● Introduire la carte mémoire SD 2, avec l‘étiquettevers l‘avant, dans l‘emplace- ment de la carte mémoire. ● Refermer le couvercle Retirer la Carte mémoire SD ●...
Equipement Mettre l'ouvrage en place Equipement du gabarit de couture .09.01 Fig. 9 - 07 ● Placer la doublure entre la surface d’appui 1 et le serre-ouvrage 2 en la faisant porter contre les tiges de guidage 3. ● Fermer le serre-ouvrage ●...
Equipement Mise en place du gabarit de couture .09.02 Fig. 9 - 08 ● Placez le gabarit de couture 1 dans le guide de la plaque d'aiguille et faites-le glisser jusqu'à la butée. La machine est prête à être mise en marche.
Couture Couture Cette machine ne peut être exploitée que par le personnel ayant reçu une ins- truction adéquate ! Le personnel d'exploitation doit lui aussi veiller à ce que seules des personnes autorisées se tiennent dans la zone de danger de la ma- chine ! Pour la production tout particulièrement, le mode de fonctionnement "Couture"...
Couture Mode de couture manuel La couture manuelle sert au réglage et au contrôle. Ce mode de fonctionnement n'est en général pas utilisé pour la production. ● Mettez la machine en marche, voir chapitre 8.03 "Mettre la machine en marche / à l'arrêt".
Couture Couture programmée Un schéma de couture doit être créé au préalable et enregistré dans la mémoire de la machine pour la couture programmée ; voir chapitre 10.03 Créer / Modifi er des schémas de couture ou chapitre 10.04 Gestionnaire de programmes.
Couture Créer / Modifi er des schémas de couture Créer un schéma de couture en mode d'apprentissage .03.01 La fonction d'apprentissage convient tout particulièrement pour la création de nouveaux schémas de couture. Le schéma de couture est ici directement enregistré dans la mémoire de la machine lors de la couture des secteurs de couture.
Page 38
Couture SL 2.2mm 23mm 2200 ● Procédez à la couture du premier secteur de couture jusqu'au premier coin, au moyen de la pédale (par ex. 32 points). ● Appeler la programmation de coins. (La DEL s'allume dans la touche.) ● Activez la ligne supérieure de l'écran (la DEL s'allume dans la touche).
Page 39
Couture SL 2.2mm 2200 ● Activez la ligne supérieure de l'écran (la DEL s'allume dans la touche). ● Sélectionnez la valeur souhaitée pour la longueur de point (par ex. 2,2 mm) au moyen des touches +/- (D). ● Activez la ligne inférieure de l'écran (la DEL ne s'allume pas dans la touche). ●...
Page 40
Couture ● Sélectionnez la vitesse de rotation souhaitée (par ex. 2200) au moyen de la touche +/- (A). ● Activez la ligne supérieure de l'écran (la DEL s'allume dans la touche). ● Sélectionnez la valeur souhaitée pour la longueur de point (par ex. 8 mm) au moyen des touches +/- (D).
Couture Modifi er le schéma de couture .03.02 Lorsqu'un schéma de couture a été créé en mode d'apprentissage, des petites corrections sont les plus souvent nécessaires ; la manière de procéder est décrite dans la suite. ● Mettre la machine en marche. ●...
Couture Activer le couteau raseur avec un temps de retard .03.03 (compteur de pièces) ● Mettre la machine en marche. ● Activez le niveau mécanicien " b" ; voir chapitre 12.12.01 Sélection du niveau d'utilisateur. SL 2.2mm ● Activez la ligne supérieure de l'écran (la DEL s'allume dans la touche). ●...
Couture Gestionnaire de programmes Les numéros de programmes des schémas de couture enregistrés dans la mémoire de la machine ou sur la carte mémoire SD insérée sont affi chés dans le gestionnaire de program- mes. Les programmes (schémas de couture) peuvent être supprimés ou copiés. Des cartes mémoire SD usuelles d'une capacité...
Couture Affi cher des programmes dans la mémoire de la machine .04.02 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Affi cher les programmes sur la carte mémoire SD .04.03 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Copier différents programmes sur la carte mémoire SD .04.04 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. COPY ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Copier tous les programmes sur la carte mémoire SD .04.05 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. COPY ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Copier différents programmes dans la mémoire de la machine .04.06 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. COPY ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Copier tous les programmes dans la mémoire de la machine .04.07 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. COPY ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Suppression de programmes dans la mémoire de la machine .04.08 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparais- ●...
Couture Suppression de programmes sur la carte mémoire SD .04.09 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse.
Couture Formatage de carte mémoire SD .04.10 ● Appelez le gestionnaire des programmes ; voir chapitre 10.04.01 Appeler le gestionnaire des programmes. FORMAT ● Appuyez sur les touches +/- (A) jusqu'à ce que le point de menu correspondant apparaisse. ● Confi...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d’entretien Nettoyage ........quotidien, à plusieurs reprises en cas de service continu Remplissage du réservoir d’huile ................annuel Contrôle / Réglage de la pression d’air ......chaque jour, avant la mise en service Nettoyage du fi...
Entretien et maintenance Remplissage du réservoir d’huile Il doit toujours y avoir de l’huile dans le réservoir. ● Si nécessaire, abaissez le couvercle et in- clinez la partie supérieure vers l'arrière. ● Verser de l’huile dans le réservoir 2 par le trou 1 jusqu’à...
Entretien et maintenance Nettoyage du fi ltre à air du module de maintenance Mettre la machine à l‘arrêt ! Retirer le tuyau d‘air comprimé du module de maintenance. Vider le réservoir d‘eau 1. ● Le réservoir d‘eau 1 se vidange automa- tiquement dès que vous enlevez le tuyau d‘air comprimé...
Pièces d‘usure Pièces d‘usure Sur cette page fi gurent les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pi- èces pour la machine au complet est jointe dans les accessoires. En cas de perte, la liste de pièces peut être téléchargée sous l’adresse Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads Alternativement au téléchargement, cette liste de pièces peut être commandée aussi sous le numéro 296-12-19 009 sous forme de livre.
Page 58
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...