Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Achtung:
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Betriebsanlei-
tung gründlich durch und befolgen Sie
unbedingt die Sicher heitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbe-
wahren!
Let op:
Lees voor de eerste inbedrijf-
name deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en neem alle veiligheidsvoor-
schriften in acht. Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig bewaren!
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Instruction Manual
Original Instruction Manual
Instructions d'emploi
Instructions d'emploi d'origine
Gebruiksaanwijzing
Originele Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'impiego
Istruzioni d'impiego originali
Betjeningsvejledning
Original Betjeningsvejledning
UM3830
UM4030
Important:
Read this instruction ma-
nual carefully before using the trimmer,
and strictly observe the safety regulati-
ons! Keep this Instruction Manual!
Attenzione:
Osservare attentamen-
te le norme di sicurezza. Errori nell'uso
della motofalce possono essere causa
di incidenti! Conservare accuratamenta
le istruzioni d'impiego!
(Seite 2-13)
(Page 14-25)
(Page 26-37)
(bladzijde 38-49)
(Pagina 50-61)
(Side 62-74)
Attention:
Lire attentivement ce ma-
nuel avant la première mise en service
et observer absolument les prescripti-
ons de sécurité! Garder avec soins le
manuel des instructions d'emploi!
Obs:
Læs venligst denne betjenings-
vejledning omhy ggeligt igennem, inden
ma skinen tages i brug, og overhold
under alle omstændig heder sikker heds-
reglerne! Opbevar betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar UM3830

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (bladzijde 38-49) Originele Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’impiego (Pagina 50-61) Istruzioni d’impiego originali Betjeningsvejledning (Side 62-74) Original Betjeningsvejledning UM3830 UM4030 Achtung: Important: Attention: Lesen Sie vor der ersten Read this instruction ma- Lire attentivement ce ma- Inbetriebnahme diese Betriebsanlei- nual carefully before using the trimmer, nuel avant la première mise en service...
  • Page 2 Sie haben sich für einen der modernsten MAKITA Elektro-Trim- Verpackung ................. 2 mer entschieden. Lieferumfang ............... 3 Der Elektro -Trimmer UM3830, UM4030 ist der ideale Helfer mit Symbolerklärung ..............3 modernem Design bei der Pfl ege von Rasenfl ächen, Beet- und SICHERHEITSHINWEISE Wegeingrenzungen.
  • Page 3 Lieferumfang Elektro-Trimmer Vorderer Handgriff Abbildung: UM3830, 4030 Schutzeinrichtung (Werkzeug-Schutzhaube) Schneidwerkzeug (2-Fadenkopf) Winkelschraubendreher Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbolerklärung Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Be- dienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (A). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Elektro-Trimmer nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einem Elektro-Trimmer haben.
  • Page 5 Bei Verwendung im Freien unbedingt darauf achten, dass Schematische das Kabel dafür zugelassen ist. Darstellung Nicht allein arbeiten, für Notfälle muss jemand in der Nähe sein (Rufweite). Sicherstellen, dass sich im Arbeits bereich von 15 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (6).
  • Page 6 Transport Beim Transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit ist der Elektro-Trimmer auszuschalten, um ein un beabsichtigtes Anlaufen des Schneidwerkzeuges zu vermeiden. Niemals den Elektro-Trimmer mit laufendem Schneidwerk- zeug tragen und transportieren! Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage des Elektro-Trim- mers zu achten.
  • Page 7 (mit Schutzeinrichtung und Schneidwerkzeug) Bei Einsatz der MAKITA Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. Typenschild Baujahr Seriennummer Abbildung: UM3830, 4030 Bei Ersatzteilbestellungen angeben! Teilebezeichnung Schneidwerkzeug Fadenmesser Schutzeinrichtung (Schutzhaube)
  • Page 8 INBETRIEBNAHME ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an dem Elektro-Trimmer unbedingt Motor ausschalten, Netzstecker ziehen und Schutzhand- schuhe tragen! ACHTUNG: Elektro-Trimmer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden! Montage des Handgriffs Montage der Schutzhaube Handgriff (A/1) auf das Schaftrohr (A/2) setzen, Befesti- Schutzhaube (B/5) oberhalb der Schelle (B/6) auf das gungsplatte (A/3) von unten gegensetzen und mit den vier Tragrohr setzen und danach bis zum Anschlag nach unten...
  • Page 9 Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmun- gen nur die in der Tabelle aufgeführte Werkzeug/Schutz- hauben Kombination verwenden! Warnung: Nur das hier aufgeführte Schneidwerkzeug verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge kann zu erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalb nicht zulässig! Werkzeug/Schutzhauben Kombination Schneidwerkzeug Schutzhaube...
  • Page 10 INSTANDSETZUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an demElektro-Trimmer unbedingt Motor ausschalten, Netzstecker ziehen und Schutz- handschuhe tragen! ACHTUNG: Elektro-Trimmer darf erst nach komplettem Zusam- menbau und Prüfung gestartet werden! Wartungs- und Pfl egehinweise Für eine lange Lebensdauer, sowie zur Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der Sicherheitseinrichtungen, müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden.
  • Page 11 Faden erneuern Vor dem Erneuern des Fadens unbedingt Motor aus schalten und Netzstecker abziehen! Fadenkopf reinigen Spulenknopf (B/1) drücken und die alten Mähfäden aus dem Fadenkopf ziehen. Spulenknopf (B/1) drücken und die Mähfäden aus dem 2 Fäden (ø 2 mm x 15 m, Best.-Nr.: 369 224 660) auf je 2 Fadenkopf ziehen.
  • Page 12 Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie Wartung und Reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Elektro-Trimmern sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine quali- fi zierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Ar beiten müssen von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
  • Page 13 Auszug aus der Ersatzteilliste UM3830, UM4030 Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt zuständig. Pos. MAKITA-Nr. Stück Bezeichnung 680 224 069 2-Fadenkopf kpl. 369 224 660 Mähfaden (15 Meter) 369 224 662 Mähfaden (120 Meter)
  • Page 14 MAKITA eletric trimmer. With its Packing ................14 modern design, the UM3830, UM4030 is the ideal helper for Delivery inventory ............15 lawn care, fl ower beds and path borders. It is intended only for household use around the home and garden.
  • Page 15 Delivery inventory Electric trimmer Front grip Guard Shown: UM3830, 4030 (cutting attachment guard) Cutting tool (2-line trimmer head) Offset screwdiver Instruction Manual (not shown) If one of these parts is missing when you unpack the machine, contact your dealer! Explanation of symbols You will notice the following symbols on the machine and in the instruction manual.
  • Page 16 SAFETY PRECAUTIONS General precautions To ensure safe handling, the operator must fi rst read this instruction manual in order to familiarise him- or herself with the operation of the trimmer (A). Inadequately informed operators can endanger themselves and other persons through improper use. Do not lend the trimmer to persons who are not experienced in using electric trimmers.
  • Page 17 When working out of doors, always make sure that the cable Schematic is rated for outdoor use. drawing Do not work alone. Someone must be within shouting distance in the event of an emergency. Make sure that no children or other persons are within 15 m / 50 ft of the work area.
  • Page 18 Transport During transportation or carrying, and when changing work locations, switch off the trimmer to prevent the strimmer head from starting unintentionally. Never carry or transport the electric trimmer while the trimmer head is rotating! When transporting the trimmer in a vehicle make sure the trimmer is in a secure position.
  • Page 19 The maximum rated speed of the trimmer head is not exceeded when using a MAKITA trimmer head. Data based in equal parts on full load and top speed operation. Only for U.K. Type plate Year of manufacture Serial number Shown: UM3830, 4030 Indicate when ordering spare parts! U.K. Components Cutting tool Line knife...
  • Page 20 GETTING STARTED CAUTION: When doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear pro- tective gloves! CAUTION: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Installing the handle Installing the trimmer guard Put grip (A/1) on shaft tube (A/2), Hold the mounting plate Put the guard (B/5) on the shaft tube above the clamp...
  • Page 21 Important: Safety regulations and your own safety make it imperative to use the right guard with a given cutting tool! Warning: Use only the cutting tool described here! Do not use any other cutting tools! The use of any other cutting tools can lead to increased risk of accident as well as damage to the trimmer! Tool/guard combination...
  • Page 22 REPAIR AND MAINTENANCE WORK CAUTION: When doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear protective gloves! CAUTION: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Maintenance instructions For a long service life, to prevent damage and to ensure the proper functioning of the safety features of your trimmer, perform the maintenance work described below on a regular basis.
  • Page 23 Replacing trimmer line Before replacing the trimmer line, always switch off the motor and disconnect the power cable! Cleaning the trimmer head Press the spool button (B/1) and pull the old trimmer line out of the trimmer head. Press the spool button (B/1) and pull the trimmer lines out Cut 2 lines (dia.
  • Page 24 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair of modern electric trimmers and their safety features require qualifi ed training and a workshop with special tools and test equipment. Any work not described in this manual must be performed only by a MAKITA service centre. The MAKITA service centres have all the necessary equipment and skilled and experienced personnel, who can work out cost-effective solutions and advise you in all matters.
  • Page 25 Extract from the spare parts list UM3830, UM4030 Use only original MAKITA spare parts. For repairs and replacement of other parts see your MAKITA service centre. Pos. MAKITA-No. Qty. Description 680 224 069 2-line trimmer head cpl. 369 224 660...
  • Page 26 Maintenance ..............30 Utilisation conforme aux prescriptions : Le coupe-bordures Premiers secours ............30 électrique UM3830, UM4030 est destiné à la coupe de herbes au moyen d’outils non métalliques et utilisable par une personne ! Caractéristiques techniques ........... 31 Ne convient pas pour couper des broussailles ou des buissons ! Description des pièces ............
  • Page 27 Etendue de la fourniture Coupe-bordures électrique Poignée avant Dispositif de protection Illustration: UM3830, 4030 (capot de protection d’outil) Outils de coupe (Dispositif de coupe à 2 fi ls) Tournevis coudé Instructions d’emploi (non illustré) Si l’une des pièces représentées ci-dessus n’était pas contenue dans la livraison, veuillez vous adresser à...
  • Page 28 CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales Pour garantir un maniement sécurisé, l’utilisateur doit impérativement lire ces instructions d’emploi afi n de se familiariser avec le maniement de l’appareil (A). Les utilisateurs insuffi samment informés peuvent mettre leur vie et la vie d’autres personnes en danger s’ils utilisent l’appareil de manière inappropriée.
  • Page 29 Si l’appareil est utilisé en plein air, s’assurer que le câble est autorisé à cette fi n. llustration schématique Ne pas travailler seul. Une personne doit se trouver à proximité en cas d’urgence (portée de la voix). S’assurer qu’aucune personne ou aucun enfant ne soit dans la zone de travail de 15 m.
  • Page 30 Transport En cours de transport et pendant un changement de place durant le travail, mettre le coupe-bordures électrique hors service pour éviter que l’outil de coupe ne démarre par inadvertance. Ne jamais porter ni transporter le coupe-bordures électriques avec l’outil de coupe en marche ! S’assurer que le coupe-bordures électrique soit bien positionné...
  • Page 31 Les données tiennent compte des états de fonctionnement Pleine charge et Vitesse maximale à parts égales. Plaque signalétique Année de construction Numéro de série Illustration: UM3830, 4030 Indiquer en cas de cammande de pièces de rechange! Description des pièces Outil de coupe Dispositif de coupe à...
  • Page 32 MISE EN SERVICE ATTENTION: Avant de commencer tout travail avec le coupe-bordures électrique, couper impérativement le moteur, dé- brancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection ! ATTENTION: Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vérifi cation ! Montage de la poignée Montage du capot de protection Placer la poignée (A/1) sur le guidon (A/2), placer la plaque...
  • Page 33 Attention: En raison des prescriptions de sécurité exi- stantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de protection indiquées dans le tableau! Avertissement : Utiliser uniquement l’outil de coupe indiqué ici! L’utilisation d’autres outils de coupe peut engendrer des risques d’accidents importants et endommager l’appareil et n’est donc pas permise! Combinaison Outil / Capots de protection Outil de coupe...
  • Page 34 TRAVAUX DE MAINTENANCE ATTENTION : Avant de commencer tout travail avec le coupe-bor- dures électrique, couper impérativement le moteur, débrancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection! ATTENTION : Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vérifi cation! Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à...
  • Page 35 Remplacement du fi l Avant de remplacer le fi l, couper impérativement le moteur et débrancher le cordon d’alimentation! Nettoyage de la tête à fi ls Appuyer sur la tête de la bobine (B/1) et tirer les vieux fi ls de la tête à...
  • Page 36 Service atelier, pièces de rechange et garantie Entretien et réparation L’entretien et la maintenance de coupe-bordures électriques modernes et des composants relatifs à la sécurité exigent une formation professionnelle et un atelier équipé d’un outillage spécial et d’appareils de contrôle. Tous les travaux non décrits dans ce manuel doivent être effectués par un atelier spécialisé...
  • Page 37 Extrait de la liste des pièces détachées UM3830, UM4030 N’utiliser que des pièces détachées d’origine MAKITA. Votre atelier MAKITA est compétent pour réparations et remplacement d’autres pièces. Pos. N° MAKITA Qté. Désignation 680 224 069 Tête à 2 fi ls complète 369 224 660 Fil de coupe (15 mètres)
  • Page 38 Het conformiteitsbeoordelingsprocédé 2000/14/EG is volgens Karton is een grondstof en is als zodanig geschikt voor herge- appendix VI doorgevoerd. UM3830: Het gemeten peil van gelu- bruik, of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden idsvermogen (L ) bedraagt 95 dB(A).
  • Page 39 Omvang van de levering Elektrische draadmaaier Voorste handvat Bescherminrichting Afb.: UM3830, 4030 (gereedschapsbeschermkap) Maaigereedschap (2-snoeren-kop) Haakse schroevedraaier Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw leverancier! Verklaring van de symbolen...
  • Page 40 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorschriften Om het veilig gebruik te garanderen, is het absoluut noodzakelijk dat de gebruiker deze handleiding leest, om zich met de bediening van het apparaat vertrouwd te maken (A). Onvoldoende geïnformeerde gebruikers door een onvakkundige bediening zichzelf en andere personen in gevaar brengen.
  • Page 41 Bij gebruik in openlucht dient absoluut gecontroleerd te worden of het snoer daar geschikt voor is. Schema afbeelding Niet alleen werken. In geval van nood dient er iemand in de buurt te zijn (binnen roepafstand). Vergewis u ervan dat zich binnen het werkbereik van 12 m geen kinderen of andere personen bevinden.
  • Page 42 Transport Bij het transport en bij een plaatsverandering tijdens het werk moet de elektrische draadmaaier uitgeschakeld worden, om een onbedoeld aanlopen van het maaiwerktuig te voorkomen. Draag en transporteer de elektrische draadmaaier nooit met draaiend maaiwerktuig! Bij het transport in een motorvoertuig dient voor een veilige positie van de elektrische draadmaaier te worden gezorgd.
  • Page 43 Bij gebruik van MAKITA snoerkoppen wordt het geoorloofde maximumtoerental van de snoerkoppen niet overschreden. Gegevens houden in gelijke mate rekening met de bedrijfstoestanden volle belasting en maximaal toerental. Typeplaatje Bouwjaar Serienummer Afb.: UM3830, 4030 Bij bestellen van eserveonderdelen opgeven! Benaming van de onderdelen Snijgereedschap Draadmes...
  • Page 44 INBEDRIJFNAME LET OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrek- ken en veiligheidshandschoenen dragen! LET OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! Handvatmontage Montage van de beschermkap Zet het handvat (A/1) op de steel (A/2).
  • Page 45 Let op: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/ -beschermkapcombinaties gebruiken! Waarschuwing: Gebruik alleen het hier vermelde maaiwerk- tuig! Het gebruik van andere maaiwerktuigen kan tot een vergroot gevaar voor letsel en tot beschadiging van het apparaat leiden, en is daarom niet toelaatbaar! Gereedschap / beschermkap-combinatie Maaigereedschap...
  • Page 46 REPARATIE EN ONDERHOUDSTAKEN LET OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrekken en veiligheidshandschoenen dragen! LET OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! Periodieke onderhouds- en reingingsvoorschriften Voor een lange levensduur alsook ter voorkoming van schades en ter waarborging van het volledig functioneren van de veiligheidsvoorzieningen moeten de hierna beschreven onderhoudstaken regelmatig uitgevoerd worden.
  • Page 47 Vervangen van de draadspoel Alvorens de draad te vervangen, in elk geval de motor uitschakelen en de netstekker uittrekken! Snoerkop reinigen De spoelknop (B/1) indrukken en de oude maaisnoeren uit de snoerkop trekken. De spoelknop (B/1) indrukken en de maaisnoeren uit de 2 snoeren (ø...
  • Page 48 Werkplaatsservice, reservedelen en garantie Onderhoud en reparaties Het onderhoud en de reparatie van moderne elektrische draadmaaiers en veiligheidsrelevante modules vereist een gekwalifi ceerde vakopleiding en een met speciaal gereedschap en testapparatuur uitgeruste werkplaats. Alle niet in deze handleiding beschreven werkzaamheden moeten door een MAKITA-werkplaats worden uitgevoerd. De vakman beschikt over de noodzakelijke opleiding, ervaring en uitrusting om u steeds met zo weinig mogelijk kosten een oplossing te bieden en helpt u met raad en daad.
  • Page 49 Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst. UM3830, UM4030 Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. Pos. MAKITA-Nr. Aantal. Benaming 680 224 069 2-snoeren-kop kpl. 369 224 660 maaidraad (15 meter) 369 224 662...
  • Page 50 Naturalmente l’apparecchio è dotato di un dispositivo di scarico Corretto utilizzo e tecniche di lavoro ......53 della trazione per il cavo elettrico. Il trimmer elettrico UM3830, Settore d’impiego degli utensili da taglio ....... 53 UM4030 è dotato di una testina a due fi li con fi lo da taglio Trasporto e messa in deposito ........
  • Page 51 Parti integranti della fornitura Trimmer elettrico Impugnatura anteriore Dispositivo di protezione Illustrazione: UM3830, 4030 (calotta di protezione dell’utensile) Utensile da taglio (Estina a 2 fi li) Chiave angolare Istruzioni d’impiego (non illustrate) Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli elementi qui sopra indicati,...
  • Page 52 INDICAZIONI DI SICUREZZA Cenni generali Per garantire un utilizzo sicuro, l’utente è assolutamente tenuto a leggere le presenti istruzioni d’uso, al fi ne di familiarizzare con il funzionamento dell’apparecchio (A). Utenti non suffi cientemente informati sulle metodiche di utilizzo potrebbero risultare pericolosi per se stessi o per terze persone.
  • Page 53 Se si utilizza l’apparecchio all’aperto, assicurarsi che il cavo Rappresentazione schematica utilizzato sia omologato per tale uso. Non operare mai da soli, deve sempre essere nelle vicinanze (a portata di voce) una seconda persona per eventuali emergenze. Assicurarsi che non sostino bambini o altre persone entro un raggio di lavoro di 15 m.
  • Page 54 Trasporto Durante il trasporto, o se durante il lavoro si cambia la propria ubicazione, spegnere sempre il trimmer elettrico per evitarne un possibile inserimento accidentale dell’utensile da taglio. Non spostare o trasportare assolutamente mai il trimmer elettrico con utensile da taglio in funzione! Assicurarsi che il trimmer elettrico si trovi in posizione sicura durante il trasporto con un autoveicolo.
  • Page 55 I dati riportati considerano a pari merito il carico massimo e il numero massimo di giri. Targhetta Anno di costruzione Numero di serie Illustrazione: UM3830, 4030 Indicate i dati quando ordinate i pezzi di ricambio! Denominazione dei singoli pezzi Utensile da taglio Dispositivo tagliafi...
  • Page 56 MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere assolutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! ATTENZIONE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Montaggio dell’impugnatura Montaggio della calotta di protezione Inserire l’impugnatura (A/1) sul tubo portante (A/2), far com- Inserire la calotta di protezione (B/5) sul tubo portante,...
  • Page 57 Attenzione: causa le norme di sicurezza vigenti utilizzare solo le combinazioni utensile/calotta di protezione indicate nella tabella! Avviso: utilizzare esclusivamente l’utensile da taglio in- dicato nelle presenti istruzioni! È vietato l’utilizzo di altri utensili da taglio, in quanto si aumenta il rischio di infortuni e si potrebbero causare danni gravi all’apparecchio.
  • Page 58 LAVORI DI RIPARAZIONE E MANUTENZIONE ATTENZIONE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere as- solutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! ATTENZIONE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Avvisi di manutenzione ed accorgimenti Per garantire una durata utile prolungata dell’apparecchio e per evitare possibili danni, assicurando così...
  • Page 59 Come sostituire la fune Prima di sostituire il fi lo, spegnere assolutamente il motore e scollegare la spina elettrica! Pulizia della testina Premere la manopola della bobina (B/1) ed estrarre dalla testina il fi lo. Premere la manopola della bobina (B/1) ed estrarre dalla Tagliare a 2 metri di lunghezza 2 fi...
  • Page 60 Assistenza tecnica d’offi cina, parti di ricambio e garanzia Manutenzione e riparazioni La manutenzione e la riparazione di moderni trimmer elettrici e di aggregati costruttivi di fondamentale importanza per la sicurezza richiedono una formazione specialistica, oltre ad utensili particolari e dispositivi di controllo specifi ci. Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istruzioni d’uso devono essere eseguiti da un’offi...
  • Page 61 Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio UM3830, UM4030 Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali MAKITA. Per riparazioni e sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato MAKITA. Pos. No. MAKITA Pezzi Denominazione 680 224 069 Estina a 2 fi li cpl.
  • Page 62 Vi håber, at du bliver en tilfreds MAKITA-kunde. Du har valgt en EF-overensstemmelseserklæring ........62 af de mest moderne el-drevne MAKITA trimmere. Emballage ................62 El-trimmeren UM3830, UM4030 er den ideelle hjælp i et moderne Leveringsomfang .............. 63 design ved plejen af græsplæner, langs kanterne, omkring Symboler ................63 bede og fl...
  • Page 63 Leveringsomfang El-trimmer Forreste håndtag Sikkerhedsindretning Afbildning: UM3830, 4030 (værktøjsbeskyttelse) Skæreværktøj (2-tråds hoved) Vinkelskruetrækker Betjeningsvejledning (ikke afbildet) Skulle en af de her nævnte enheder ikke medfølge ved leveringen, så kontakt venligst salgsfi rmaet! Symboler På maskinen og i betjeningsvejledningen vil du støde på følgende symboler: Læs betjeningsvejledningen, advarsels-...
  • Page 64 SIKKERHEDSREGLER Generelle bestemmelser Af sikkerhedshensyn er det absolut nødvendigt, at brugeren læser denne brugsanvisning for at blive fortrolig med, hvordan maskinen fungerer (A). Manglende kendskab kan føre til, at brugeren udsætter sig selv og andre personer for fare ved ukyndig brug. Lån kun trimmeren ud til personer, der har erfaring med en el-trimmer.
  • Page 65 Ved anvendelse i det fri er det vigtigt, at kablet er godkendt til Skematisk denne brug. tegning Lad være med at arbejde alene, i nødstilfælde skal der være nogen i nærheden (inden for hørevidde). Sørg for, at der ikke opholder sig børn eller andre personer inden for en sikkerhedsafstand på...
  • Page 66 Transport Under transport og ved skift at arbejdssted under arbejdet skal el-trimmeren slukkes for at undgå, at skæreværktøjet kan begynde at køre utilsigtet. El-trimmeren må aldrig bæres eller transporteres med kørende skæreværktøj! Sørg for ved transport i personbil, at el-trimmeren ligger sikkert.
  • Page 67 Ved brug af MAKITA-trådhoved overskrides det till. max. omdrejningstal for trådhovederne ikke. Tallene tager ligelig højde for fuld belastning og maks. omdrejningstal. Typeskilt Byggeår Serie nummer Afbildning: UM3830, 4030 Angives ved bestilling af reservedele! Delenes betegnelse Skæreværktøj Trådkniv Beskyttelsesindretning (Beskyttelseskappe) Skaftrør...
  • Page 68 IBRUGTAGNING OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! Håndtagsmontering Montering af beskyttelseskappe Sæt håndtaget (A/1) på skaftrøret (A/2), sæt monteringspladen Sæt beskyttelseskappen (B/5) på...
  • Page 69 OBS: På grund af eksisterende sikkerhedsbestemmelser må kun de værktøjs-/beskyttelseskappe-kombinationer, der er nævnt i tabellen, anvendes! Advarsel: Anvend kun det her anførte skæreværktøj! Anven- delse af andre skæreværktøjer kan medføre forøget risiko for uheld og skader på maskinen og er derfor ikke tilladt! Værktøjs/beskyttelseskappe kombinationer Skæreværktøj Beskyttelseskappe...
  • Page 70 REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! Vedligeholdelses- og plejehenvisninger For at opnå...
  • Page 71 Udskiftning af tråden Før tråden udskiftes, skal motoren være slukket og stikket tages ud af strømkontakten. Rengøring af trådhovedet Tryk på spoleknappen (B/1) og træk den gamle trimmertråd ud af trådhovedet. Tryk på spoleknappen (B/1) og træk trimmertrådene ud af Skær 2 tråde af (ø...
  • Page 72 Værkstedsservice, reservedele og garanti Vedligeholdelse og reparationer Vedligehold og reparation af moderne el-trimmere og tilhørende sikkerhedsindretninger kræver faguddannelse og et værksted, som er udstyret med specialværktøj og testapparatur. Alt arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udføres af et MAKITA serviceværksted. Fagmanden har den nødvendige uddannelse, erfaring og udstyr til at give dig den billigste løsning til enhver tid og kan hjælpe dig videre med råd og vink.
  • Page 73 Uddrag af reservedelslisten UM3830, UM4030 Anvend kun originale MAKITA reservedele. Dit MAKITA service - værksted sørger for reparation og udskiftning af andre dele. Pos. MAKITA Nr. Stk. Betegnelse 680 224 069 2-tråds hoved kpl. 369 224 660 trimmertråd (15 meter) 369 224 662 trimmertråd (120 meter)
  • Page 76 Den nächsten MAKITA Fachhändler fi nden Sie unter www.makita-outdoor.com To fi nd your local MAKITA distributor, please visit www.makita-outdoor.com Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, consultez le site www.makita-outdoor.com Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com Änderungen vorbehalten Troverete i negozi specializzati MAKITA su: www.makita-outdoor.com Specifi...

Ce manuel est également adapté pour:

Um4030