Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
http://www.dolmar.com
Attention:
Garder avec soins le manuel des instructions d'emploi!
MS-30 C
MS-31 C
LT-30
LT-31
MS-30 U
MS-31 U
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar SFC 25

  • Page 1 Instructions d’emploi Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi! LT-30 LT-31 MS-30 U MS-31 U MS-30 C MS-31 C http://www.dolmar.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions pour votre confiance! Sommaire Page Nous désirons que vous soyez un client satisfait de DOLMAR. Déclaration de conformité pour la CEE ......2 Vous avez choisi une des débroussailleuses DOLMAR les plus Emballage ................2 modernes. Etendue de la fourniture ............ 3 Explication des symboles ..........
  • Page 3: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture Illustration: MS-30 U 1. Débroussailleuse 2. Poignée (exécution selon type) 3. Harnais (seulement pour MS-30 U/C, MS-31 U/C) 4. Dispositif de protection (capot de protection d’outil) 5. Outils de coupe (MS-30 U/C, MS-31 U/C = couteau à 4 dents, LT-30, LT-31 = dispositif de coupe à...
  • Page 4: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales Pour garantir une utilisation sûre, l’utilisateur doit absolument lire les présentes instructions d’emploi, de façon à se famili- ariser avec la manipulation de l’appareil(1). Un utilisateur non suffisament informé peut mettre en danger lui-même et d’autres personnes par une utilisation non adéquate.
  • Page 5 Veillez à ce que du carburant ne pénètre dans le sol (protection de l’environnement). Utiliser des substrats adéquats. Ne pas faire le plein dans un local fermé, les vapeurs des carburants s’amassent au sol (danger d’explosion). Fermer correctement le bouchon du réservoir. Vérifier régulièrement l’étachéité...
  • Page 6: Choc-Retour (Kickback)

    Choc-retour (kickback) Lors des travaux avec la débroussailleuse, il est possible qu’il se produise un choc-retour non contrôlé. Ceci est particulièrement le cas lorsque la coupe est effectuée dans la zone entre 12 et 2 (figure 11). Pour les matières rigides telles que les broussailles, les Attention: buissons etc.
  • Page 7: Maintenance

    étant munie de sa protection. Ne pas laisser la débroussailleuse à la portée des enfants. Après un entreposage prolongé, confier la débroussailleuse à un atelier DOLMAR spécialisé pour la soumettre à une révision approfondie. En cas d’entreposage prolongé de la débroussailleuse, le réservoir doit être entièrement vidé, après quoi il faut laisser...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    (sans dispositif de sécurité, outil de coupe et carburant) A l’utilisation du dispositif de coupe à fil DOLMAR, la vitesse de rotation maximale autorisée du dispositif de coupe ne sera pas dépassée. Les données prennent en considération et de la même manière, les états de marche au ralenti et vitesse maximale (suiv. EN-ISO 11806) pour vitesse max.
  • Page 9: Mise En Service

    MISE EN SERVICE STOP ATTENTION: avant de procéder à des travaux quel-conques sur la débroussailleuse, il faut absolument éteindre le moteur, retirer la cosse de la bougie d’allumage et porter des gants de protection! ATTENTION: La débroussailleuse ne peut être démarrée qu’après avoir été assemblée et vérifiée! Montage de la poignée MS-30 U, MS-31 U 1 cm Enlever les vis (A/3) de l’emballage.
  • Page 10: Montage Du Capot De Protection

    Montage du capot de protection STOP Attention: En raison des prescriptions de sécurité exi- Attention: Utiliser uniquement les outils de coupe indi- stantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de qués ici! L’utilisation d’autres outils accroît les risques protection indiquées dans le tableau! En cas de remplace- d’accident et de détérioration de l’appareil et n’est donc pas ment de l’outil de coupe, le capot de protection corre- autorisée!
  • Page 11: Montage Du Couteau À 4 Dents Et Du Disque De Coupe À 8 Dents

    Montage du couteau à 4 dents et du disque de coupe à 8 dents STOP (uniquement MS-30 U/C et MS-31 U/C) Avant le montage du dispositif de coupe à fil, il est impératif Pour utiliser les outils de coupe indiqués ci-dessus, monter le d’arrêter le moteur et de retirer la cosse de bougie! capot de protection avec la plaque de fixation en position (B) (voir "Montage du capot de protection")!
  • Page 12: Montage Du Couteau De Fil (Ms-30 U/C, Ms-31 U/C, Lt-30, Lt-31)

    Montage du couteau de fil STOP (MS-30 U/C, MS-31 U/C, LT-30, 31) Le couteau de fil et la vis se trouvent avec les accessoires fournis. Le couteau de fil (G/10) sera fixé avec la vis sur le capot de protection comme montré sur la figure. Nota: Si la longueur du fil a été...
  • Page 13 Montage du couteau de fil STOP (uniquement LT-30, LT-31) ATTENTION: Avant le montage du dispositif de coupe à fil, il est impératif d’arrêter le moteur et de retirer la cosse de bougie. Poser la protection d’enroulement (K/21a) et visser le dispositif de coupe à...
  • Page 14: Mélange Carburant / Remplissage Du Réservoir

    STOP melangée au carburant. En usine, le moteur a été prévu pour l’huile 2 temps DOLMAR de haute puissance avec un rapport de mélange protégeant l’environnement de 50:1. Cela garantit une longue durée d’utilisation et un moteur fiable et produisant RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE peu de fumée.
  • Page 15: Mise En Place Du Harnais

    Mise en place du harnais (uniquement MS-30 U/C, MS-31 U/C) Poser le harnais comme montré sur la figure C. Régler le harnais de manière à ce que le crochet de fixation soit à une largeur de main environ au-dessus de la hanche. Equilibrage de la débroussailleuse (uniquement MS-30 U/C, MS-31 U/C) La distance de l’outil de coupe par rapport au sol dépend de...
  • Page 16: Régler Le Ralenti

    Actionner la pompe à essence (A/1) en appuyant plusieurs fois jusqu’à ce que l’essence soit visible dans la pompe. Démarrage à froid Tourner le bouton (B/3) dans le sens de la flèche. Verrouiller l’arrêt de l’admission réduite. Pour cela, appuyer sur la manette des gaz (B/6) en pressant la touche de verrouillage (B/5) et ensuite l’arrêt (B/4).
  • Page 17: Travaux De Maintenance

    Les utilisateurs de débroussailleuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans la notice d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de DOLMAR. Après avoir rempli 50 fois le réservoir, faire effectuer un entretien minitieux et une révision spprofondie de la débroussailleuse par un atelier spécialisé...
  • Page 18: Nettoyage Du Filtre À Air

    Tourner le starter (A/1) en position Nettoyage du Dévisser les vis (A/2) et retirer le couvercle du filtre à air (A/3). STOP filtre à air Enlever le filtre de mousse du couvercle. Attention: Pour éviter les blessures au niveau des yeux, ne pas soufler sur les saletés.
  • Page 19: Graisser L'engrenage Conique

    Presser de la graisse au moyen du cylindre graisseur dans l’engrenage. Insérer la vis (D/11) et bien la serrer. Si une assez grande quantité de graisse sort de l’engrenage conique, consulter un concessionnaire DOLMAR. Disponible en option: Cylindre graisseur (N° de commande 944 350 000) Graisse universelle (N°...
  • Page 20: Extrait De La Liste Des Pièces Détachées

    équipé de l’outillage spécial et des appareils de contrôle. Par conséquent, DOLMAR recommande de faire effectuer tous les travaux n’étant pas décrits dans le présent manuel par un atelier spécialisé DOLMAR. Le spécialiste dispose de la qualification, des expériences et de l’équipement nécessaires pour vous soumettre la solution la plus avantageuse et pour vous donner des conseils Veuillez relever sur le répertoire des points de service ci-jointe l’atelier spécialisé...
  • Page 21: Note

    Garantie DOLMAR garantit une très bonne qualité et prend en charge les frais pour une amélioration par changement des pièces défectueuses en cas de défaut de matériel ou de fabrication se présentant dans le délai de garantie après la date de vente. Observez que dans certains pays, des conditions spéciales de garantie sont valables.
  • Page 22 DOLMAR GmbH Changements sans préavis Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany Form: 995 703 122 (1.05 F) http://www.dolmar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfc 25 ffSfc 1025Sfc 1025 ffMs-30 cMs-30 uLt-30

Table des Matières