Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni d'impiego
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les consignes de sécurité!
Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della cesoie possono essere causa di incidenti.
http://www.dolmar.com
Seite 2-17
Page 18-33
Pagina 34-49
Achtung:
die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Attention:
Garder avec soin le manuel!
Attenzione:
Conservare accuratamente le istruzioni d'impiego!
HT-2556 D
HT-2576 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar HT-2556 D

  • Page 1 Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les consignes de sécurité! Garder avec soin le manuel! Attenzione: Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell‘uso della cesoie possono essere causa di incidenti. Conservare accuratamente le istruzioni d’impiego! HT-2556 D HT-2576 E http://www.dolmar.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Erfahrung auf diesem Gebiet, Erfahrung, die auch heute jeder DOLMAR Heckenschere in jedem Detail zugute kommt. SIcHErHEITSHInwEISE Die Modelle HT-2556 D und HT-2576 E sind besonders handliche Allgemeine Hinweise ............4 und robuste Heckenscheren mit hoher Leistung und günstigem Persönliche Schutzausrüstung ........
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang 1. Heckenschere HT-2576 E (je nach Bestellung) 2. Heckenschere HT-2556 D (je nach Bestellung) 3. Messerschutz 4. Kombischlüssel 5. Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbole Sie werden auf der Heckenschere und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SIcHErHEITSHInwEISE Allgemeine Hinweise Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Bedienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung der Heckenschere vertraut zu machen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Heckenschere nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einer Heckenschere haben.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Heckenschere keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (7). Vor Arbeitsbeginn Heckenschere auf einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen betriebssicheren Zustand prüfen! HT-2556 D Insbesondere auf festen Sitz der Schrauben, geschärfte und nicht beschädigte Schneidvorrichtung, Leichtgängigkeit des Gashebels und Funktion der Gashebelsperre, feste, saubere und trockene Handgriffe, Funktion des Start/Stop-Schalters.
  • Page 6: Arbeitsverhalten Und -Technik

    Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit aus- und den Drahtzaun nicht mit der Schneidvorrichtung berüh- geführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben ren. sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom DOLMAR Service übernommen werden. Den Schnitt stets mit laufender Schneidvorrichtung begin- nen.
  • Page 7: Technische Daten

    Zündkerze NGK-BMR7A NGK-BMR7A Elektrodenabstand 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7 Kraftstofftank-Inhalt Mischungsverhältnis (Kraftstoff/2-Takt-Öl) - bei Verwendung von DOLMAR-Öl 50 : 1 50 : 1 - bei Verwendung anderer Öle 40 : 1 40 : 1 Schnittlänge Hubzahl (n n/min 2.365...
  • Page 8: Inbetriebnahme Betriebsstoffe

    Sicherheitsbewußtsein den Ölanteil im Zweitakt-Ge- stufe JASO FC oder ISO EGD) verwendet, das dem Kraftstoff misch über das angegebene Mischungsverhältnis beigemischt wird. Werkseitig wurde der Motor auf das DOLMAR hinaus zu vergrößern, da dadurch vermehrt Ver- Hochleistungs-Zweitaktöl mit einem umweltschonenden Mi- brennungsrückstände entstehen, die die Umwelt...
  • Page 9: Tanken

    Kraftstoffgemisch zu verschütten. Tankverschluss handfest aufschrauben. Tankverschluss und Umgebung nach dem Tanken säubern und auf Undichtigkeiten prüfen! Startposition für HT-2556 D Heckenschere darf nur komplett zusammengebaut gestartet werden! Mindestens 3 Meter vom Tankplatz entfernen. Sicheren Stand einnehmen und Heckenschere auf den Boden stellen (Schneidvorrichtung nach links).
  • Page 10: Kaltstart

    EIN/AUS (I/o) Schalter (2) in Position ”I” schieben und Motor anwerfen. Ggf. die Kraftstoffpumpe (5) einige Male drücken. Darstellung zeigt HT-2556 D. Motor ausschalten Die Bedienung von HT-2576 E ist identisch. EIN/AUS (I/o) Schalter (2) in Position ”o” schieben (...
  • Page 11: Tips Zum Schneiden Von Hecken

    Tips zum Schneiden von Hecken Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise ist sehr häufig anwendbar und erleichtert die Arbeit. Muss eine Hecke sehr stark zurückgeschnitten werden, sollten Sie in zwei Durchgängen schneiden. Die dargestellte Trapez-Schnittform verhindert ein Verkahlen des unteren Heckenbereiches wegen Lichtmangels. Die gewünschte Höhe der Hecke wird zuerst geschnitten Hecke trapezförmig (auf 1 m Höhe ca. 10 cm nach oben hin verjüngen) von unten nach oben schneiden (2).
  • Page 12: Allgemein

    Sind nach längerem Einsatz die Schnittergebnisse nicht mehr zufriedenstellend, müssen die Messer der Schneidvorrichtung Heckenschere regelmäßig reinigen und prüfen, ob nachgeschärft werden. Bitte eine DOLMAR-Fachwerkstatt alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. aufsuchen. Gleitspiel der Schneidvorrichtung einstellen...
  • Page 13: Zündkerze Auswechseln

    Zündkerze auswechseln AcHTUnG: Zündkerze oder Kerzenstecker dürfen bei laufendem Motor nicht berührt werden (Hochspannung). wartungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor aus- führen. Bei heißem Motor Verbrennungsgefahr. Schutz- handschuhe tragen! Bei Beschädigung des Isolationskörpers, starkem Elektrodenab- brand bzw. stark verschmutzten oder verölten Elektroden, muss die Zündkerze ausgewechselt werden.
  • Page 14: Saugkopf Auswechseln

    Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Heckenscheren dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Seite Allgemein gesamte Heckenschere Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen...
  • Page 15: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original DOLMAR Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR nicht möglich ist. Garantie DOLMAR garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften...
  • Page 16: Störungssuche

    Schalldämpfer zugesetzt, Abgaskanal zeitig betroffen im Zylinder zugesetzt sein Auszug aus der Ersatzteilliste Nur Original DOLMAR-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre DOLMAR-Fachwerkstatt zuständig. Pos. DoLMAr-nr. Stck. Benennung 377 601 400 Kraftstofftankverschluss kpl. 382 650 390...
  • Page 17: Raum Für Notizen

    raum für notizen...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Européenne

    InSTrUcTIonS DE SécUrITé taille-haies DOLMAR dans les moindres détails. Instructions générales ........... 20 Les modèles HT-2556 D et HT-2576 E sont des taille-haies Equipement de protection personnel ......20 particulièrement légers et maniables, présentant un haut ren- dement et un rapport puissance / poids avantageux.
  • Page 19: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture Taille-haies HT-2576 E (en fonction de la commande) 2. Taille-haies HT-2556 D (en fonction de la commande) 3. Protège-lame 4. clé combinée 5. Manuel d’utilisation (sans illustration) Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    InSTrUcTIonS DE SécUrITé Instructions générales En vue d’une manipulation sûre, la personne utilisant le taille-haies doit impérativement lire le présent mode d’emploi pour se familiariser au maniement de celui-ci. En utilisant la machine de manière inadéquate, les utilisateurs insuffisamment informés et qualifiés se mettent eux-même et d‘autres personnes en danger. Prêter uniquement la taille-haies à...
  • Page 21: Mise En Route

    S’assurer qu’aucun enfant ou autre personne ne se trouve dans la zone de travail (distance minimale de 15 m) du taille-haies. Faire aussi attention aux animaux (7). HT-2556 D Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement impeccable et le bon état du taille-haies conformes aux instructions de sécurité...
  • Page 22: Comportement Et Technique De Travail

    DOLMAR ou des accessoires non conseillés, le risque d’accident a) qu’aucune autre personne ou qu’aucun animal ne se est plus élevé. DOLMAR ne pourra être tenu responsable en trouve dans la zone de travail, cas d’accidents ou de dommages avec des pièces de rechange ou accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    NGK-BMR7A Ecartement électrodes 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7 Capacité réservoir carburant Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile DOLMAR 50 : 1 50 : 1 - avec utilisation autre huile 40 : 1 40 : 1 Longueur de coupe...
  • Page 24: Mise En Route

    En usine le moteur a été réglé pour delà du rapport indiqué du mélange, le résultat l’huile moteur deux temps très performante de DOLMAR avec un serait plus de résidus de combustion ce qui rapport de mélange de 50:1. Ceci garantit une longue durée de polluerait l’environnement et boucherait la sortie...
  • Page 25: Remplissage Des Réservoirs

    Visser le bouchon du réservoir à la main. nettoyer le bouchon du réservoir et le pourtour après avoir versé le mélange et vérifier la présence de fuites! Position de démarrage pour le HT-2556 D Le taille-haies ne doit être démarré que complètement assemblé! S’éloigner au moins de 3 mètres de l’endroit où...
  • Page 26: Démarrage À Froid

    Placer le sélecteur MARCHE/ARRÊT (I/o) (2) en position ”I” et démarrer le moteur. Presser si nécessaire la pompe à essence (5) plusieurs fois. Arrêter le moteur L’illustration montre le HT-2556 D. Mettre le sélecteur MARCHE/ARRÊT (I/o) (2) en position La commande du HT-2576 E est identique. ”o”.
  • Page 27: Conseils Pour Tailler Les Haies

    conseils pour tailler les haies La technique décrite ci-après peut être appliquée très fréquemment et facilite le travail. Si une haie doit être fortement raccourcie, nous vous conseillons de le faire en deux étapes. La forme de coupe en trapèze empêche que la zone inférieure de la haie se dénude à...
  • Page 28: Travaux D'entretien

    Nettoyer régulièrement le taille-haies et vérifier si utilisation prolongée, les lames doivent être réaffûtées. Consulter toutes les vis et écrous sont bien serrés. un atelier DOLMAR. réglage du jeu de glissement du dispositif de coupe STOP ATTEnTIon: Arrêter le moteur, retirer le capuchon de la bougie et porter des gants de protection ! Le jeu de glissement doit être corrigé...
  • Page 29: Remplacement De Bougie

    remplacement de bougie ATTEnTIon Les bougies d’allumage ou le capuchon de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). n’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. risque de brûlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp.
  • Page 30: Remplacement De La Crépine D'aspiration

    été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-observation. Les utilisateurs de taille-haies peuvent effectuer uniquement les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel d’utilisation. Les travaux allant au-delà de ceux décrits doivent être effectués par un atelier DOLMAR. Page Généralités...
  • Page 31: Service D'atelier, Pièces De Rechange Et Garantie

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
  • Page 32: Recherche De Pannes

    être mis en cause des gaz dans le cylindre est bouché Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos.
  • Page 33 Espace réservé aux notes...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Dell'ue

    Comportamento e lavoro con le cesoie ......38 I dispositivi di sicurezza delle cesoie HT-2556 D e HT-2576 E Transporto e messa in deposito ........38 soddisfano i requisiti dello stato della tecnica più attuale e di tutte Manutenzione ...............
  • Page 35: Parti Integranti Della Fornitura

    Parti integranti della fornitura 1. cesoie HT-2576 E (in base all’ordinazione fatta) 2. cesoie HT-2556 D (in base all’ordinazione fatta) 3. Protezione per la lama 4. chiave universale 5. Istruzioni d’impiego (non illustrate) Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    InDIcATIonI DI SIcUrEZZA cenni generali Per garantire la sicurezza di utilizzazione l’utente deve leggere assolutamente le seguenti istruzioni per l’uso per poter fami- liarizzare con il funzionamento delle cesoie. Chi fa uso della cesoie senza previa informazione accurata, può arrecare danni a se stesso ed a terzi.
  • Page 37: Messa In Funzione

    (a portata di voce) per eventuali emergenze. Assicurarsi che nel raggio di lavoro delle cesoie (almeno 15 m di distanza ) non sostino bambini o altre persone. Fare attenzione HT-2556 D agli animali (7). Prima di mettere in esercizio le cesoie assicurarsi che...
  • Page 38: Comportamento E Lavoro Con Le Cesoie

    DOLMAR e gli accessori approvati dal fabbricante. legno, dall’umidità e dalla durezza del legno. In caso di impiego di pezzi di ricambio non originali DOLMAR Prima di eseguire il taglio di siepi bisogna accorciare i o di accessori non approvati dal fabbricante, si possono pro- rami molto spessi a debita lunghezza utilizzando uno vocare degli incidenti.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Distanza tra gli elettrodi 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7 Contenuto del serbatoio di carburante Titolo della miscela (carburante/olio 2 tempi) - impiegando olio DOLMAR 50 : 1 50 : 1 - impiegando altri oli 40 : 1 40 : 1...
  • Page 40: Messa In Funzione Materiali D'esercizio

    Qualora dovesse mancare l´olio a due tempi ad alta potenza Magazzinaggio di carburante della DOLMAR e si deve ricorrere ad altri oli a due tempi è I carburanti possono essere conservati solo per un assolutamente indispensabile attenersi al rapporto di miscela periodo limitato di tempo.
  • Page 41: Rifornimento Di Carburante

    Dopo aver effettuato il rifornimento, pulire la chiusura del serbatoio e l’area circostante e controllare che non ci siano perdite! Posizione di start per il modello HT-2556 D E’ ammesso avviare le cesoie solo dopo averle assemblate completamente! Allontanarsi di almeno 3 m dal punto dove si è effettuato il rifornimento.
  • Page 42: Avviamento A Freddo

    Impostare l’interruttore di ON/OFF (I/o) (2) in posizione “I” e avviare il motore. Se necessario premere alcune volte sulla pompa del carburante (5). La figura rappresenta il modello HT-2556 D. L’azionamento del modello HT-2576 E è identico. Spegnimento del motore Impostare l’interruttore di ON/OFF (I/o) (2) in posizione “o”.
  • Page 43 consigli su come eseguire il taglio di siepi Il procedimento qui appresso descritto viene utilizzato molto frequentemente e facilita i lavori. Se una siepe deve essere tagliata di molto bisogna procedere in due fasi. Il taglio a forma di trapezio permette di evitare un eventuale diradamento dell’area inferiore della siepe dovuto alla mancanza di luce.
  • Page 44: Interventi Di Manutenzione

    Se dopo un utilizzo prolungato il taglio non risulti più soddisfa- danneggiato (deformato, spezzato)! cente, si dovranno affilare le lame del dispositivo di taglio. Si Pulire ad intervalli regolari le cesoie e controllare prega di rivolgersi ad un’officina specializzata DOLMAR. che viti e madreviti siano ben serrate. regolazione del gioco di scorrimento STOP ATTEnZIonE: spegnere il motore, staccare lo spinotto della...
  • Page 45: Sostituzione Della Candela Di Accensione

    Sostituzione della candela di accensione ATTEnZIonE: non toccate mai la candela di accensione né il suo cap- puccio a motore acceso (alta tensione). Gli interventi di manutenzione vanno eseguiti sempre e solo a motore spento. Pericolo di scottature a motore caldo. Indossare i guanti protettivi! Nel caso di danneggiamento del corpo isolante, di forte usura degli elettrodi o di elettrodi molto sporchi o venuti a contatto con...
  • Page 46: Sostituzione Della Succhieruola

    L’inosservanza di quanto prescritto può essere causa di incidenti! Chi utilizza le cesoie è autorizzato ad eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione indicati nelle presenti istruzioni d’uso. Qualsiasi altro tipo di intervento sulle cesoie va eseguito esclusivamente da un’officina DOLMAR. Pagina In generale Cesoie complete Pulire regolarmente all’esterno e controllare se ci sono...
  • Page 47: Assistenza Tecnica D'officina, Parti Di Ricambio E Garanzia

    Vi preghiamo di voler anche considerare che se non impiegate pezzi di ricambio originali della DOLMAR, non avete più il diritto di usufruire delle prestazioni di garanzia della rete organizzativa DOLMAR.
  • Page 48: Ricerca Di Disturbi

    Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali DOLMAR. Per riparazioni e sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato DOLMAR. Pos. no.DoLMAr Pezzi...
  • Page 49 Spazio per annotazioni...
  • Page 50 Spazio per annotazioni...
  • Page 51 Spazio per annotazioni...
  • Page 52 DOLMAR GmbH Änderungen vorbehalten Postfach 70 04 20 Changements sans préavis Variazioni di costruzione senza preavviso D-22004 Hamburg Germany Form: 995 701 253 (3.06 DE, FR, IT) http://www.dolmar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht-2576 e

Table des Matières