Page 3
Trotec Laser GmbH Freilingerstraße 99 4614 Marchtrenk, Autriche Contact général du support technique : Tél : +43 7242 239-7000 E-mail : techsupport@troteclaser.com WWW.TROTECLASER.COM...
Page 4
à des fins d'utilisation personnelle uniquement. La reproduction, la traduction ou la distribution du présent document à des tiers ne sont pas autorisées sans l'accord préalable de Trotec Laser GmbH. Toute infraction à la loi fera l’objet de poursuites judiciaires.
Page 5
Table des matières Table des matières Introduction........................8 Information générale......................9 Information sur le présent manuel...........................9 2.1.1 Information sur le présent manuel........................9 2.1.2 Conservation du manuel............................9 2.1.3 Instructions générales d’utilisation du manuel....................9 Explication des symboles............................10 Responsabilité et garantie............................11 Contenu de la livraison (configuration standard)....................11 Plaque signalétique..............................
Page 6
Table des matières 5.2.2 Axes z, x et y contrôlés par logiciel........................32 5.3.1 Système de commande de l’installation......................32 5.3.2 Système de commande du laser.........................33 5.3.3 PC industriel................................34 Dispositifs de sécurité............................... 34 Avant la mise en service....................37 Transport et stockage....................
Page 7
Table des matières 11.2 Remplacement de la natte filtrante de la source laser..................63 11.3 Nettoyage des composants optiques........................64 Dépannage........................66 12.1 Erreur, cause et résolution............................66 12.2 Messages d’erreur possibles.............................67 Coordonnées........................ 69 Désassemblage......................70 Élimination........................71 Annexe..........................72 16.1 CE 8041 SpeedMarker 700............................73 16.2 Datasheet 8041 SpeedMarker 700..........................
Page 8
Introduction Introduction Le SpeedMarker 700 fiber est une machine laser de marquage de grande qualité de la troisième génération. L’utilisation d’une source laser à fibre Yb garantit une grande longévité avec un entretien minimal. La combinaison d’un scanner galvanométrique de grande qualité et d’un laser à fibre permet de réaliser rapidement des marquages avec une précision maximale.
Page 9
Information générale Information générale Pour des raisons de lisibilité, les terminaisons neutres (par exemple /es) ne sont pas utilisées dans le mode d'emploi. Il est expressément déclaré par la présente que dans tous les passages où des personnes physiques ou des groupes de personnes sont mentionnés, on entend toujours par là...
Page 10
Information générale Le présent système peut uniquement être exploité à l’aide des appareils et pièces de rechange incluses dans le contenu de la livraison ou la liste de remplacement ou de pièces de rechange. Les appareils auxiliaires doivent être calibrés de manière à correspondre aux exigences de sécurité et d’exploitation de la machine de base (veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant en cas de question).
Page 11
Pour les dommages entraînés par l’utilisation de pièces et accessoires non originaux, toute responsabilité est exclue. La société Trotec Laser GmbH ne peut être tenue responsable pour les dommages corporels ou matériels directs ou indirects ou spéciaux, dommages subséquents, pertes de bénéfices, interruptions d’activité ou pertes d’informations commerciales entraînés par l’utilisation d’un équipement décrit dans le présent mode d’emploi.
Page 12
Information générale – Câble d’alimentation – Moniteur, clavier, souris du PC Remarque Le système doit être renvoyé et transporté dans l’emballage d’origine. Plaque signalétique La plaque signalétique contient des informations à propos du numéro de série, du fabricant, de la date de fabrication, de la puissance connectée et de la consommation.
Page 13
Sécurité Sécurité AFIN D'ÉVITER DES DOMMAGES POTENTIELS LISEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS; La machine a été construite conformément aux règles techniques applicables et établies au moment de son développement et de sa production et est considérée comme pouvant être exploitée en toute sécurité. Des dangers peuvent être causés par la machine si : la machine est exploitée par du personnel non qualifié, •...
Page 14
L'utilisation de la machine à des fins autres que celles prévues ou décrites dans le présent manuel sera considérée comme fautive et est donc interdite. Trotec Laser GmbH n'endossera aucune responsabilité pour les dommages provoqués par une mauvaise utilisation. Les risques en cas de mauvaise utilisation sont endossés exclusivement par l'utilisateur.
Page 15
4 (US : classe IV) et des précautions appropriées doivent être prises (voir « Classification laser »). 3.1.6 Réglementations de sécurité applicables Les directives et lignes directrices suivantes doivent être respectées afin d'éviter tout danger lors de l'utilisation des systèmes laser de Trotec : DIRECTIVES/RÈGLEMENTATIONS 2006/42/CE Directive CE relative aux machines 2014/30/UE Directive concernant la compatibilité...
Page 16
C'est pourquoi, observez toujours les directives ainsi que les réglementations des organismes d'assurance accidents obligatoire que vous devez appliquer. La responsabilité de se conformer à toutes les exigences de sécurité incombe à l'opérateur seul, Trotec Laser GmbH n'ayant aucune influence sur la bonne utilisation de la machine.
Page 17
Sécurité Remarque – L’ensemble du cours d’un faisceau laser doit être équipé d’un blindage pour empêcher le rayonnement. – Tous les couvercles permettant l’accès à des zones du laser pouvant être retirés sans nécessiter d'outil doivent être fixés à l’aide de verrous de sécurité appropriés. –...
Page 18
Sécurité Domaine de responsabilité 3.3.1 Responsabilités de l'opérateur L'opérateur a les responsabilités suivantes : Il relève de la responsabilité de l'opérateur de se conformer aux réglementations nationales officielles et • obligatoires pour l'exploitation d'un système laser de classe 4 (US : classe IV) ou d'un système laser avec une source laser de classe 4 (US : classe IV) intégrée.
Page 19
• Attention L'ajustement de la trajectoire du faisceau peut uniquement être réalisé par le personnel de maintenance de Trotec Laser GmbH. Exigences pour le personnel opérant et de maintenance Les exigences pour le personnel d’exploitation et d’entretien sont les suivantes : Le personnel doit avoir lu et compris les instructions, notamment le chapitre « Sécurité ».
Page 20
Si des étiquettes d'avertissement et d'informations sont perdues ou endommagées, l'utilisateur n'est plus en mesure d'identifier les risques, ce qui présente un risque de blessure. – Remplacez immédiatement les étiquettes perdues ou endommagées. – Veuillez contacter votre vendeur Trotec Laser GmbH pour plus de détails.
Page 21
Sécurité Dangers secondaires (indirects) 3.6.1 Risque d'incendie Avertissement Risque d'incendie Les risques d'incendie proviennent des gaz et du traitement de matériaux inflammables. – N'utilisez pas le dispositif sans supervision. – Gardez un extincteur à CO à portée de main à proximité immédiate de la machine. Si le faisceau laser principal rencontre un matériau facilement inflammable, par ex.
Page 22
Informez le responsable de la sécurité du laser et votre supérieur. • Respectez les instructions. • Laisser uniquement un technicien de service de Trotec Laser GmbH procéder aux travaux de réparation. • En cas d'incendie : Lutter contre le feu à l’aide d’un extincteur CO si c’est possible sans danger.
Page 23
Sécurité COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT, PREMIERS SECOURS En cas de blessure oculaire en raison du faisceau laser (dépassement des valeurs MZB), la personne blessée doit • immédiatement consulter un médecin. L’hypothèse d’une blessure oculaire est légitime en cas d’irradiation avec le faisceau laser et lorsque les valeurs MZB •...
Page 24
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques La fiche technique se trouve dans l'annexe de ce manuel. Exigences électriques pour la machine Attention Des sources d'alimentation inadéquates ou inappropriées peuvent provoquer des dommages sur la machine, qui ne sont pas couverts par la garantie. Vérifiez que la sortie électrique est en mesure de fournir la bonne tension, la bonne fréquence et l'ampérage exigé...
Page 25
Les dommages du système provoqués par la non-utilisation d'un système d'extraction ou l'utilisation d'un équipement d'extraction incorrect ne seront pas couverts par aucune responsabilité. Les exigences pour le système d'extraction et les systèmes d'extraction recommandés par Trotec pour les applications standard dépendent du plateau de travail installé dans la machine.
Page 26
Caractéristiques techniques Système ø [mm] du raccordement du Débit volumétrique [m³/h] Pression [Pa] d’extraction flexible (diamètre intérieur) Atmos Cube 80/80 8500 (230 V) (Atmos Compact) (70/45) 5800 (115 V) Atmos Mono 70/70/45 8500 (230 V) 5800 (115 V) Atmos Mono Plus 70/70/45 8500 (230 V) 5800 (115 V) Atmos Duo Plus 70/70/45...
Page 27
Caractéristiques techniques Remarque La puissance d'extraction disponible pour l'application peut être réduite, par ex., quand les flexibles sont pliés, quand les diamètres sont trop petits ou les flexibles trop longs. Vous devez par conséquent noter les points suivants : – Évitez les plis. –...
Page 28
Description de la machine Description de la machine Aperçu général VUE AVANT SpeedMarker 700 SpeedMarker 700 RT 1 Verre de protection du laser (fenêtre de surveillance) 6 Bouton d’arrêt d’urgence 2 Porte de protection 7 Bouton Start 3 Roulettes (en option, pieds réglables) 8 Rideau optique 4 Panneau de commande 9 Cloison de séparation...
Page 29
Description de la machine VUE ARRIÈRE ❶ Raccordement du système d’extraction ❷ Alimentation secteur RACCORDS D’ALIMENTATION Le câble d’alimentation se branche sur une prise de connexion IEC. Connecter un tuyau d’extraction avec un diamètre nominal de 45. Espace de traitement L’espace de traitement est fermé...
Page 30
Description de la machine GABARIT DE PERÇAGE PLAQUE À RAINURES EN T...
Page 31
Description de la machine GABARIT DE PERÇAGE TABLE ROTATIVE 5.2.1 Axes z et x contrôlés par logiciel ❶ Interrupteur de fin de course gauche ❷ Interrupteur de fin de course droite ❸ Entraînement de l’axe...
Page 32
Description de la machine 5.2.2 Axes z, x et y contrôlés par logiciel ❶ Interrupteur de fin de course arrière ❷ Interrupteur de fin de course avant ❸ Système d’axes Structure générale des axes Chaque système d’axe se compose d’un servo-axe linéaire de grande précision. •...
Page 33
Description de la machine ❶ Grille d’aération ❷ Interrupteur principal 5.3.2 Système de commande du laser RACK LASER Numéro Désignation Version Interrupteur principal Interrupteur à bascule System Ready Voyant de contrôle Obturateur Voyant de contrôle Laser Busy Voyant de contrôle Bouton d’arrêt d’urgence Commutateur Error Reset...
Page 34
Description de la machine 5.3.3 PC industriel ❶ Lecteur de CD / DVD ❷ Grille d’aération Dispositifs de sécurité INTERRUPTEUR PRINCIPAL Support roulant à droite : En cas d’activation de l’interrupteur principal, l’installation complète est mise hors tension. • Le laser est hors circuit. •...
Page 35
Description de la machine Deuxième priorité : prévention de la détérioration ou de la destruction de la machine ou du matériel. Coupure immédiate du circuit électrique. • Le faisceau laser est interrompu par l’obturateur. • Tous les mouvements sont arrêtés. • Le déclenchement de la fonction d’arrêt d’urgence est signalé...
Page 36
Description de la machine INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ SUR LA PORTE DE PROTECTION Fenêtre de surveillance : La fenêtre de surveillance bleu clair intégrée à la porte avant est constituée d’un filtre de protection laser conforme à la norme DIN EN 201. La fenêtre se compose d’un matériau spécial, qui est adapté au type de laser et absorbe le rayonnement laser.
Page 37
Avant la mise en service Avant la mise en service Lire le mode d’emploi et toujours le conserver à portée de main • La température ambiante doit être comprise entre +15 °C et +25 °C (59 °F et 77 °F) et ne pas dépasser une humidité •...
Page 38
Transport et stockage Transport et stockage Conditions de transport Transport en plein air uniquement dans des véhicules de transport fermés ou avec une protection suffisante contre • les intempéries. Protéger la machine contre les avaries de transport à l’aide de sangles de maintien et d’éléments intermédiaires et •...
Page 39
Transport et stockage Inspection du transport et rapport des défauts Dès la réception, vérifiez immédiatement le contenu de la livraison pour vous assurer qu'elle est complète et qu'elle • n'a subi aucun dégât. En cas de dégât de transport visible, n'acceptez pas la livraison, ou seulement en cas de réservation. •...
Page 40
Configuration et installation Configuration et installation Pour votre sécurité Remarque La configuration doit être réalisée uniquement par l'assistance technique. Température et humidité Conditions ambiantes Température de fonctionnement (température +15 °C à +25 °C (59 °F à 77 °F) ambiante) : Humidité relative : 45% - 65 %, sans condensation Si le système a été...
Page 41
Configuration et installation Retrait de l’emballage de la machine RETRAIT DE LA PROTECTION DE TRANSPORT : 1. Relever légèrement ❶ la porte de protection supérieure. 2. Retirer la vis ❷ du panneau sur le côté gauche. 3. Rabattre le panneau vers le haut. Attention Danger de pincement des doigts! Si nécessaire, fermer le panneau avec précaution en veillant à...
Page 42
Configuration et installation 4. Retirer les protections ❸ en mousse alvéolaire. 5. Le cas échéant, retirer la bande de protection ❹ du scanner galvanométrique. Installation mécanique L’alignement correct, stable et reproductible de la tête de travail en lien avec la pièce à marquer est obligatoire pour des résultats de marquage impeccables.
Page 43
Configuration et installation INSTALLATION DE LOGICIEL L’installation du logiciel s’effectue en exécutant le SETUP.exe du CD du logiciel. Suivez les étapes à l’écran. Installez les fichiers de configuration corrects une fois la configuration de logiciel terminée. Le guide d’installation est compris dans les accessoires.
Page 44
Si aucun panneau externe n’est raccordé, le connecteur fourni doit être utilisé avec des pontages. X61 – Système d’extraction Ce raccordement sert à commander, démarrer et arrêter un système d'extraction Trotec. Ici, seul le câble original fourni peut être raccordé.
Page 45
Configuration et installation Pour le signal « Start » et « Stop », des CC 24 V externes doivent être mis en place. COM7/X Raccordement axe X COM8/Y Raccordement axe Y COM9/Z Raccordement axe Z COM10 Réservé COM11/B Raccordement axe B COM12/A Raccordement axe A Raccordement entre PC et support laser Avertissement La charge maximale de chacune des sorties numériques 24V sur l’interface est de 100 mA.
Page 46
Configuration et installation Les entrées doivent être alimentées avec un potentiel 5 V - 24 V. • Pour « ON », la première broche (par ex. broche 1) doit être alimentée avec une tension 24 V, et la deuxième broche • (par ex. broche 2) raccordée à la terre afin de garantir le potentiel. Le logiciel ferme le contact afin de permettre la transmission du signal entre la première broche (par ex.
Page 47
Configuration et installation EXEMPLE D’APPLICATION : Entrée avec un interrupteur et source 24 V externe à l’entrée « IN9 ». Alimentation d’une lampe avec une tension 24 V en activant « OUT10 ». 8.6.2 Aperçu interface de PC (arrière) La machine est connectée à Ethernet via une connexion par câble entre l’interface LAN au dos du rack PC et l’interface LAN sur le rack laser.
Page 48
Configuration et installation 8.6.3 Raccordement de la grille La baie du laser et le PC disposent d’une prise froide à l’arrière pour les câbles de dispositifs à froid fournis. Avant la mise en service, il est impératif de vérifier si la baie du laser est configurée avec la tension et la fréquence requises.
Page 50
Configuration et installation Interface E/S...
Page 51
Fonctionnement Fonctionnement Inspection d’installation Pour assurer une installation correcte, les points suivants doivent être contrôlés : Valeurs de raccordement correctes de l’alimentation électrique et conformes aux fusibles. • Réalisation complète et correcte de l’installation mécanique et électrique. • Vérification de l’installation mécanique et électrique complète avec des tensions d’entrée correctes. •...
Page 52
Fonctionnement Éléments de commande ❶ Diodes électroluminescentes ❷Clavier ❸Bouton d’arrêt d’urgence ❹ Touche Start DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES État Description POWER vert L’alimentation électrique est activée vert Le système de commande du laser est activé LASER vert Le laser est actif ERROR rouge Panne, pas encore confirmée AUTO...
Page 53
Fonctionnement Interrupteur à clé Sélection du mode manuel ou du mode automatique Bouton Éclairage Éclairage dans l’espace de traitement Ouvrir la porte de Relever la porte de protection protection Fermer la porte de Abaisser la porte de protection protection Bouton Arrière (Y) Déplacer le laser vers l’arrière Bouton Droite (X) Déplacer le laser vers la droite...
Page 54
Fonctionnement 9.3.1 Mode manuel DÉPLACER MANUELLEMENT LA PORTE DE PROTECTION Touche Ouvrir porte de protection Touche Fermer porte de protection AXES X ET Z CONTRÔLÉS PAR LOGICIEL (EN OPTION : AXE Y) (5) Recul de l’axe y (en option), déplacement de l’axe y vers l’arrière (6) Axe x vers la droite (en option), déplacement de l’axe x vers la droite (7) Axe x vers la gauche (en option), déplacement de l’axe x vers la...
Page 55
Fonctionnement 1. Appuyez sur l'interrupteur principal (1) sur la baie de laser. → Le volet obturateur est fermé. L’interrupteur principal et les deux lampes de statut sur la tête de marquage s’allument en jaune. 2. Mettez la clé dans l'interrupteur à clé (7) (verticalement) et tournez-la à 90° vers la droite. 3.
Page 56
Fonctionnement DÉROULEMENT DU MODE AUTOMATIQUE SpeedMarker 700 1. Ouvrir la porte en mode manuel. 2. Appuyer sur la touche « Start » pour démarrer le fonctionnement automatique 3. La porte de protection se ferme. 4. Le processus de marquage se déroule automatiquement. 5. Le processus de marquage est terminé. 6.
Page 57
Fonctionnement SIGNIFICATION DES COULEURS DES SIGNAUX D’ÉMISSION Indicateur d’émission éteint – L’appareil est hors tension. Indicateur d’émission jaune – Obturateur fermé, aucune puissance laser n’est émise. Indicateur d’émission rouge – Obturateur ouvert, émission de puissance laser possible. Avertissement laser Si l’appareil est allumé ou si le volet obturateur est ouvert, il y a un risque de rayonnement du laser.
Page 58
Fonctionnement Longueur de la Distance de travail (A) distance focale F=100 134,6 mm F=160 211,6 mm F=254 361,6 mm F=330 456,6 mm F=420 562,6 mm Options 9.8.1 SpeedMarker « DS » Dynamic Shiing Le SpeedMarker DS permet une mise au point très rapide et précise sans mouvement mécanique de la tête de marquage.
Page 59
Fonctionnement VOLUME DE TRAVAIL Information Des informations détaillées supplémentaires à propos de l’utilisation des fonctions sont disponibles dans le mode d’emploi du logiciel. 9.8.2 Projection 3D / Virtual Rotary En plus de la fonction « Focus Shi », il est possible d’activer l’option « Projection 3D » sur les systèmes d’axes xyz au moyen d’une clé...
Page 60
Fonctionnement Information De plus amples informations sont disponibles dans l’annexe « Datasheet Smart Adjust » ou le manuel « SpeedMark Vision Smart Adjust ».
Page 61
Intégration / connexion Intégration / connexion 10.1 Séquences de commutation Des diagrammes de séquences de commutation sont fournis pour différents traitements standards et indiquent l’interaction des différents signaux.
Page 63
Maintenance Maintenance 11.1 Remarques de sécurité Attention Avant de commencer tous travaux de maintenance, assurez-vous que l'alimentation électrique a été éteinte et que le système est hors tension. Remarque Tous les travaux de maintenance doivent être réalisés conformément aux règlementations sur la sécurité. Afin d'assurer la disponibilité...
Page 64
Maintenance 2. Retirez les deux vis et ouvrez le couvercle. Changez le tampon filtre. 11.3 Nettoyage des composants optiques Ce système est doté de composants optiques de haute qualité, qui ne nécessitent pas de maintenance dans des conditions de fonctionnement normales pour toute leur durée de vie. Toutefois, il peut être nécessaire de nettoyer les lentilles de sortie, p.
Page 65
Maintenance Répandez le fluide de nettoyage avec précaution en faisant de petits mouvements circulaires. Commencez au centre de la lentille vers le bord. Continuez à déplacer le chiffon jusqu'à ce que toute la surface soit propre. N'exercez pas de pression sur la lentille.
Page 66
Ce chapitre devrait aider le personnel de maintenance pour identifier et résoudre les défauts de fonctionnement basés sur les messages d'erreur et les symptômes. Danger Les travaux de maintenance et de réparation doivent uniquement être réalisés par Trotec Laser GmbH ou du personnel autorisé en respectant les règlementations sur la sécurité. 12.1 Erreur, cause et résolution...
Page 67
Afin de réinitialiser le système, l'erreur ou le signal d'entrée correspondant doivent être validés. Avertissement Les erreurs du système qui ne peuvent pas être réinitialisées ou qui indiquent une erreur matérielle doivent uniquement être résolues par le personnel d'entretien formé de Trotec Laser GmbH. Message d'erreur Cause Carte hors réseau.
Page 68
Dépannage Message d'erreur Cause Erreur du système laser. Le voltage de l'alimentation électrique du laser est trop élevé ou trop faible. Bouton d'arrêt d'urgence. Bouton d'arrêt d'urgence activé. Erreur. Surveillance +/-15V. Surveillance laser 24V. Surveillance 24V. Température de volet obturateur. Position de volet obturateur requise.
Page 69
Coordonnées Coordonnées ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de questions, contactez notre assistance technique expérimentée dans votre région. Pour les coordonnées du service Internet et pour plus d'informations, reportez-vous à notre site Internet, section « Assistance » : www.troteclaser.com Lors de votre appel, assurez-vous de vous trouver à proximité immédiate de la machine et de disposer des informations suivantes (voir formulaire de réponse) : Lors de quel processus de travail le problème est-il survenu ? Qu'avez-vous fait jusque là...
Page 70
Désassemblage Désassemblage Avertissement Risque de blessure lors du désassemblage de la machine. Il y a un risque de blessure lors du désassemblage de la machine. Portez systématiquement des vêtements de protection adaptés (par ex. des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité, des gants de sécurité). Avertissement tension électrique dangereuse Courant électrique.
Page 71
Élimination Élimination Disposition Ne vous débarrassez pas de la machine avec les déchets ménagers ! Il faut éliminer les appareils électroniques conformément aux directives régionales sur l'élimination des déchets électroniques et électriques. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur. En cas de démontage, démanteler l’installation en pièces avec un outil approprié.
Page 73
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Mandataire pour la constitution du dossier technique : Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels Par la présente, nous déclarons que SpeedMarker 700 modèle n°SM700 est conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive machines 2006/42/CE dans sa conception, dans sa fabrication ainsi que dans la version commercialisée.
Page 74
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels Hiermit erklären wir, dass SpeedMarker 700 Modell N° SM700 in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Page 75
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Authorized person for the compilation of technical documentation Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels We hereby certify that SpeedMarker 700 Modell N° SM700 in its conception, construction and form put by us into circulation is in accordance with all the relevant essential health and safety requirements of the EC machinery directive 2006/42/EEC.
Page 76
Fiche technique SpeedMarker 700 Machine laser Machine laser Laser à fibre Yb pulsé, sans maintenance Longueur d'onde 1064 nm Qualité du faisceau M² < 2 Stabilité de puissance meilleure à ± 5 % Refroidissement refroidi à l’air Type de laser FL 20 FL 30 FL 50...
Page 77
Fiche technique Gestion PC industriel intégré comme composant 19“ avec 2HE, système Ordinateur d’exploitation Windows® 10 USB, Ethernet, RS232, Interfaces Verrouillage laser, démarrage de marquage (24 VCC), arrêt de marquage Interfaces laser (24 VCC), E-Stop, réinitialisation d’erreur, Laser-Busy, E/S numériques en option (24 VCC) Logiciel d’application laser à...
Page 78
Fiche technique Station de travail laser avec axes Z commandés par logiciel Machine laser Laser à fibres 570 mm 493 mm 343 mm 248 mm 142 mm Hauteur maximale des pièces F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Hauteur minimale des pièces 26 mm Zone de marquage 70 x 70...
Page 79
Fiche technique Station de travail laser avec axes X, Y et Z commandés par logiciel Machine laser Laser à fibres 546 mm 469 mm 319 mm 224 mm 118 mm Hauteur maximale des pièces F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Hauteur minimale de pièce pour 16 mm combinaison laser à...
Page 80
Fiche technique Options/accessoires Lentilles optionnelles et scanner Galvo Laser à fibres : F-100, F-160, F-254, F-330, F-420 Système de caméra intégré comme aide au positionnement. SpeedMark Vision - Smart Adjust Différents objectifs disponibles pour laser à fibre --> Fiche technique « SpeedMark Vision - Smart Adjust » Entrées et sorties supplémentaires, 24 VCC Interface E/S étendue (seulement en combinaison avec laser à...
Page 81
Fiche technique Dimensions/installation/sécurité laser Station de Station de travail travail laser laser RT avec table avec laser à rotative fibres Dimensions 780 x 1802 x 981 780 x 1804 x 1144 [l x h x p en mm] Dimensions intérieures 737 x 894 737 x 794 [l x p en mm]...
Page 82
Fiche technique Partie intérieure (avec axes Z et X - ZX0) Surveillance avec axes Z et X commandés par logiciel Vue frontale avec axes Z et X commandés par logiciel 7/12...
Page 83
Fiche technique Partie intérieure (axes Z et en option X et Y -ZXY) Surveillance avec axes Z, X et Y commandés par logiciel Vue frontale avec axes Z, X et Y commandés par logiciel 8/12...
Page 84
Fiche technique Partie intérieure (table rotative en option) Surveillance avec table rotative Vue frontale avec table rotative 9/12...
Page 85
Fiche technique Modèle de trou de perçage table rotative Dimensions Dimensions extérieures Option porte basse...
Page 86
Fiche technique Dimensions extérieures poste de travail assis option porte basse Porte haute...
Page 87
Fiche technique Dimensions extérieures avec table rotative Installation Installation Tolérance sur la masse : 1 % Sous réserve de modifications techniques. Version : Novembre 2020...
Page 88
SpeedMark Vision - Smart Adjust fiche technique SpeedMark Vision - Smart Adjust Système de caméra intégré pour un positionnement intuitif et extrêmement précis du marquage directement sur le composant, grâce à l’affichage d’une image de la caméra sur l’interface utilisateur. Caméra et objectif Type de capteur CMOS...
Page 89
SpeedMark Vision - Smart Adjust fiche technique Taille d’image selon l’objectif de la caméra Objectif laser F-Theta F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Zone de marquage laser 70 x 70 120 x 120 190 x 190 240 x 240 310 x 310 |mm] Objectif 8,5 |mm] ~ 140 x 100...