Page 1
Manuel d'utilisation Pompe doseuse à moteur et à membrane Sigma X type de commande – Sigma/ 1 S1Cb Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
Page 3
Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Sécurité................... 8 Stockage, transport et déballage........... 12 Présentation de l’appareil et éléments de commande....13 4.1 Éléments de commande............15 4.2 Fonctions des touches............17 Description du fonctionnement............18 5.1 Pompe................... 18 5.2 Unité...
Page 4
Table des matières « Affichage » ..............62 9.5.4 « Déconnecter l’IHM » ............62 9.5.5 « Numéro de référence membrane : XXXXXXX » .... 62 9.5.6 « Numéro de référence jeu de pièces de rechange : 9.5.7 XXXXXXX » ............... 62 «...
Page 5
Code d’identification Code d’identification Sigma X type de commande – Sigma/ 1 S1Cb Série S1Cb Mode d’entraînement Entraînement principal, membrane Type _ _ _ _ _ Caractéristiques de performance à la contre-pression maximale et type : voir la plaque signa‐ létique sur le corps de la pompe Matériau de la tête doseuse PVDF...
Page 6
Code d’identification Sigma X type de commande – Sigma/ 1 S1Cb Exécution Avec logo ProMinent ® Sans logo ProMinent ® Module de dosage à gauche Alimentation électrique Monophasé, 100-240 V, 50/60 Hz Câble et fiche 2 m Europe 2 m Suisse...
Page 7
Code d’identification Sigma X type de commande – Sigma/ 1 S1Cb Contrôleur de dosage, dyna‐ mique, avec con‐ trôle d’accès Langue Allemand Anglais Espagnol Français FPM = caoutchouc fluoré * Filetage intérieur de la pièce folle SS DN10-Rp 3/8, DN15-Rp 1/2 ** Pompe sans unité...
Page 8
Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
Page 9
Sécurité La pompe n’est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans pro‐ tection. La pompe est uniquement destinée à une utilisation professionnelle. L’utilisation de la pompe est réservée au personnel formé et habilité à cet effet - voir plus loin le tableau « Qualifications ». Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique pour chaque phase de vie de l’appareil.
Page 10
Sécurité Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l’installa‐ tion, preuve à l’appui. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants...
Page 11
été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent...
Page 12
Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : www.prominent.com. ATTENTION ! Risque de dommages matériels Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil ! –...
Page 13
Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil P_SI_0190_SW Fig. 2 : Présentation de l’appareil Sigma X - S1Cb Unité de commande IHM Convertisseur de fréquence Unité d’entraînement Bouton de réglage de la longueur de course Moteur d’entraînement Module de dosage Capteur de rupture de membrane...
Page 14
Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0180_SW Fig. 4 : Éléments de commande HMI Sigma X type de commande Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable [Aspiration] Touche [STOP/START] Touche [Retour] Touche Affichage « Bluetooth actif » (bleu) Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune) 10 Voyant de fonctionnement (vert) P_SI_0193_SW...
Page 15
Présentation de l’appareil et éléments de commande Prise femelle « Commutateur de niveau » Prise femelle « CAN Bus » (externe) LED d’état (comme Fig. 4 ) et LED d’état CAN Bus (externe) Non illustrée Bouton de réglage de la longueur de course 4.1 Éléments de commande Utilisez la vue d’ensemble pour vous familiariser avec les touches et les autres éléments de commande de la...
Page 16
Présentation de l’appareil et éléments de commande Tab. 1 : Symboles et messages d’erreur : Symbole Signification La pompe est en cours de fonctionnement ou attend un signal de démarrage. [STOP/START] . La pompe a été arrêtée manuellement avec la touche La pompe a été...
Page 17
Présentation de l’appareil et éléments de commande Voir le chapitre « Dépannage » pour des explications plus détaillées. La pompe n’affiche la quantité et le débit de dosage qu’après avoir été calibrée, en l ou l/h ou en gal ou gal/h. 4.2 Fonctions des touches Touche Utilisation...
Page 18
Description du fonctionnement Description du fonctionnement 5.1 Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. Une bielle de poussée transmet le mouvement à la membrane de dosage. Schéma du mouvement d’impulsion Le mouvement d’impulsion du piston est enregistré...
Page 19
Description du fonctionnement Dans le cas du profil de dosage optimisé pour l’aspiration, la course d’as‐ piration est allongée au maximum pour permettre un dosage précis et sans problème des fluides visqueux et dégazants. Ce réglage est aussi adapté pour minimiser la valeur NPSH. P_SI_0104_SW 5.2 Unité...
Page 20
Description du fonctionnement Soupape de décharge intégrée En position "close", la soupape de décharge intégrée fonctionne comme une soupape de décharge simple à commande directe. Dès que la pres‐ sion dépasse la valeur réglée au moyen du grand ressort (1), ce dernier soulève la bille (2).
Page 21
Description du fonctionnement 5.5 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés dans le menu « Mode de fonctionnement » (en fonction du code d’identification, certains modes de fonctionnement peuvent être absents ou être ajoutés). « Manual » : La fréquence d’impulsions est Mode de fonctionnement réglée manuellement au moyen de l’unité...
Page 22
Description du fonctionnement Les fonctions suivantes sont disponibles en version standard : Fonction « Commutateur de niveau » : Les informations relatives au niveau de dosage dans le réservoir de dosage sont indiquées sur la com‐ mande de la pompe. Pour ce faire, un commutateur de niveau bi-étagé doit être installé...
Page 23
Description du fonctionnement 5.8 Affichages de fonctionnement et de défaut Les états de fonctionnement et de défaut sont indiqués par les trois ou « Erreur » de l’écran LCD : quatre voyants LED et par l’affichage 5.8.1 Écran LCD « Erreur » apparaît, assorti d’un message de En cas d’erreur, l’affichage défaut complémentaire, voir chapitre «...
Page 24
Description du fonctionnement 5.9 Hiérarchie des modes de fonctionnement, des fonctions et des états de défaut Les différents modes de fonctionnement, fonctions et états de défaut n’ont pas la même influence sur les réactions éventuelles de la pompe. L’ordre de priorité suivant s’applique : 1.
Page 25
Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. Support AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'in‐ térieur de la pompe au travers d'autres voies que le rac‐ cord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
Page 26
Montage Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Veiller à ce qu’un espace suffisant (f) soit disponible à proximité de la tête doseuse et des clapets de refoulement et d’aspiration, afin que les travaux de réparation puissent être réalisés aisément au niveau de ces pièces. P_MOZ_0017_SW Fig.
Page 27
Installation Installation ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
Page 28
Installation AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé de manière dangereuse. Uniquement avec les exécutions « F » ou « G » – « Phy‐ siologiquement neutre concernant les matériaux en con‐ tact avec le fluide … » : en cas de rupture de la membrane de dosage, le fluide de dosage entre en contact avec des joints qui ne sont pas physiologiquement neutres.
Page 29
P_SI_0021 entre les clapets de pompe rainurés et les pièces Ä plus d'infor‐ Fig. 16 : Joint profilé composite avec folles rainurées de ProMinent - voir mations à la page 27 . pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
Page 30
Installation ATTENTION ! Attention aux reflux Une vanne de maintien de pression, une canne d’injec‐ tion à ressort, une soupape de décharge, une crépine d’aspiration ou un module de dosage ne sont pas des composants totalement hermétiques. – Utiliser à cet effet une vanne d’arrêt, une électro‐ vanne ou une protection contre le reflux du fluide.
Page 31
Installation ATTENTION ! Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de décharge intégrée La soupape de décharge intégrée ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et seulement contre les sur‐ pressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
Page 32
Installation ATTENTION ! Risque de défauts d’étanchéité Du fluide de dosage accumulé dans la conduite de trop- plein raccordée à la soupape de décharge ou à la vanne de sécurité risque d’attaquer la conduite ou de provo‐ quer un défaut d’étanchéité. –...
Page 33
Installation 7.1.1 Consignes d’installation de base Consignes de sécurité ATTENTION ! Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des com‐ posants hydrauliques est dépassée, ces derniers peu‐ vent exploser. – Ne faites jamais fonctionner la pompe doseuse alors qu’un organe d’arrêt est fermé.
Page 34
être débranché du sec‐ teur. La pompe ne peut être remise en service qu’après une réparation agréée. ATTENTION ! Utilisez du câble ProMinent pour éviter tout problème inutile. Quels composants doivent être installés Quels composants doivent être installés électriquement ? électriquement ?
Page 35
Installation ATTENTION ! Risque de rupture de membrane non signalée Si la pompe a été commandée avec un capteur élec‐ trique de rupture de membrane, l’installation électrique de ce dernier est requise. – Effectuer le branchement électrique du capteur de rupture de membrane fourni.
Page 36
Installation 7.2.1.1.2 Relais de défaut et relais tact Le premier commutateur est un relais. La sortie de relais tact est dotée d’une séparation de potentiel réalisée par un coupleur optoélectronique muni d’un commutateur à semi-conducteurs. Si une autre fonction de commutation est souhaitée, la programmation de «...
Page 37
Installation 7.2.1.1.3 Sortie analogique et relais de défaut/relais tact (24 V) Le module peut être installé ultérieurement et est apte à fonctionner une fois la platine module branchée. La grandeur à signaler par la sortie analogique peut être sélectionnée « SORTIE ANALOGIQUE » . dans le menu Si une autre fonction de commutation est souhaitée, la programmation du «...
Page 38
Installation 7.2.1.2 Commande externe Commande externe Plan de branchement électrique Plan de branchement électrique Vue de face des prises Câble commutateur de niveau Câble de commande universel (5 fils) pour pour bleu + noir : ouvert Fonction pause : -> déclenchement alarme brun + noir : fermé...
Page 39
Installation Caractéristiques techniques « Commande externe » Des éléments de commutation à semi-conducteurs de tension résiduelle de –0,7 V (par ex. transistor en montage Open Collector) ou des contacts (relais) peuvent être utilisés comme éléments de commutation d'entrée. P_BE_0014_SW Broche 1 = entrée de pause (fonction d’acti‐...
Page 40
Installation Schéma fonctionnel de la commande Sigma Control Entrées Sorties Partie intérieure Signalisation de pompe 3 brun / pause marche à vide Contrôle Alarme 2 bleu / alarme de niveau 1 noir/ GND Câble VDE : 2 vert / NC 1 brun / 5 V Relais de Surveillance...
Page 41
4 brun / GND Fréquence d'impulsions, par ex. compteur d’eau à contact, automate programmable etc. Fonction « contact externe » (câble de commande universel ProMinent) 3 bleu / analog. 5 fils 2 blanc / contact Connexion 1 brun / pause...
Page 42
Installation Si la pompe fonctionne sans IHM, la prise femelle CAN au-dessus des LED du pied de la pompe doit être fermée à l’aide du cache étanche fourni. ATTENTION ! Risque de court-circuit Si un liquide pénètre dans la prise CAN, un court-circuit risque de se produire dans la pompe.
Page 43
Installation AVERTISSEMENT ! Selon le code d'identification et l'installation, il est pos‐ sible que la pompe ne comporte pas d'interrupteur marche/arrêt. ATTENTION ! La pompe peut être endommagée La pompe ne doit être arrêtée en service que par : – câble externe [Stop] .
Page 44
Principes de paramétrage Principes de paramétrage Pour en savoir plus, voir les vues d’ensemble – « Schéma d’utilisation / de réglage Sigma types de commande » et « Menu de commande Sigma X types de commande, global » en annexe, ainsi que le chapitre «...
Page 45
Principes de paramétrage [Menu] . Pour terminer le paramétrage : appuyer sur la touche « menu » à Autre possibilité : attendre 60 secondes ou quitter le [Menu] ou « Fin » . l’aide de la touche Confirmer une entrée [molette cliquable] .
Page 46
Principes de paramétrage Le cas échéant, pour naviguer encore une fois entre les chiffres (par ex. pour corriger un chiffre erroné), appuyer une nouvelle fois [Aspirer] en étant sur le dernier chiffre - voir fig. ci- sur la touche dessus, point c). ð...
Page 47
« Menu » Paramétrage / « Menu » Paramétrage / Pour en savoir plus, consultez les vues d’ensemble – « Schéma d’utilisation / de réglage » et « Menu de commande global type de commande Sigma X » en annexe, ainsi que le chapitre « Présentation de l’ap‐ pareil et éléments de commande ».
Page 48
« Menu » Paramétrage / En général, ces menus de paramétrage sont disponibles dans le menu « Paramétrage » : « Manuel » ) 1 - Le mode paramétré (à l’exception de : « Dosage » « Calibration » « Entrées/Sorties » «...
Page 49
« Menu » Paramétrage / « Contact » vous permet de déclencher des courses indivi‐ Le mode duelles ou une série de courses. Les courses peuvent être lancées par une impulsion au niveau de la prise femelle « Commande externe ». Ce mode de fonctionnement est conçu pour transformer les impulsions réceptionnées en courses au moyen d’une division (fraction) ou d’une faible multiplication.
Page 51
« Menu » Paramétrage / L’affichage secondaire « Signal analogique » indique le courant récep‐ tionné. Vous pouvez choisir entre 5 sortes de traitement du signal électrique : « de 0 à 20 mA » « de 4 à 20 mA » «...
Page 52
« Menu » Paramétrage / « Bande basse » Dans ce mode de traitement, vous pouvez commander une pompe doseuse par le signal électrique conformément au graphique ci-dessous. « Points de courbe » . Saisissez les points de courbe I et F dans le menu Vous pouvez toutefois également commander deux pompes doseuses pour des fluides de dosage différents par un signal électrique (par exemple une pompe à...
Page 53
« Menu » Paramétrage / « Profil de dosage » - « Optimisé pour le dosage » , la course de Optimisé pour le dosage Avec refoulement est allongée alors que la course d’aspiration est exécutée le plus rapidement possible. Ce réglage est adapté par exemple pour les applications dans lesquelles un rapport de mélange optimal est requis en même temps qu’un ajout de produits chimiques aussi constant que pos‐...
Page 54
« Menu » Paramétrage / Procédure de calibration Notez la hauteur de remplissage dans l’éprouvette. « Menu / Informations è Paramétrage Sélectionnez le menu Calibration » « » et appuyez sur la [molette cliquable] . è « Démarrer calibration » (PUSH) apparaît. ð...
Page 55
« Menu » Paramétrage / « Relais1 (option) » 9.3.4.2 « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Relais1 è ... » è Les possibilités de réglage de la fonction « Relais » ne sont disponibles que si un relais est présent. Tab.
Page 56
« Menu » Paramétrage / « Relais2 (option) » 9.3.4.3 « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Relais2 è ... » è Nombre d’impulsions relais Vous pouvez définir ici pour quelle quantité de dosage le relais du généra‐ teur d’impulsion doit s’enclencher une fois. «...
Page 57
« Menu » Paramétrage / « Rupture de membrane » , vous pouvez définir si la Dans le sous-menu pompe doit émettre un message d’avertissement ou un message de défaut en cas de rupture de membrane. « Système » 9.3.5 «...
Page 58
« Menu » Paramétrage / « Date » permet de régler la date. Le menu « Minuterie » « Menu / Informations è Minuterie è … » La minuterie Process Timer peut déclencher les actions suivantes de la pompe à des heures prédéterminées : démarrage arrêt changement de mode...
Page 59
« Menu » Paramétrage / « Supprimer » (uniquement si des instructions sont disponibles) « Nouveau » « Nouveau » permet de créer une nouvelle instruction. La fonction « Init » 9.4.2.2 Conditions de lancement « Init » permet de définir des conditions de lancement pour le La fonction Ä...
Page 60
« Menu » Paramétrage / 9.4.2.5 Vérifier l’instruction terminée La pompe affiche l’instruction terminée (ligne de programme) dès que la programmation de l’instruction est terminée : Instruction 01/05 mensuel 10:48 le 21 Manuel 0.25 L/h B0781 « Tout supprimer » 9.4.3 «...
Page 61
« Menu » Paramétrage / « Mot de passe » 9.5.1 « Menu / Informations è Service è Mot de passe è ... » Ce menu permet de bloquer les options de paramétrage. « Mot de passe » (voir ci-dessous), le symbole Si vous avez défini un apparaît au bout d’une minute, en haut à...
Page 62
« Menu » Paramétrage / « Affichage » 9.5.4 « Menu / Informations è Service è Affichage è ... » « Contraste » et la « Luminosité » de Cette fonction permet de régler le l’écran LCD. « Déconnecter l’IHM » 9.5.5 «...
Page 63
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 64
Mise en service ATTENTION ! Avant la mise en service, contrôler le branchement approprié de la pompe et des équipements auxiliaires correspondants ! Respecter les caractéristiques techniques ATTENTION ! Risque de dommages matériels Respecter les consignes figurant dans le chapitre «...
Page 65
Mise en service Utilisation de la soupape de décharge intégrée ATTENTION ! Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de décharge intégrée La soupape de décharge intégrée ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et seulement contre les sur‐ pressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
Page 66
Mise en service Réglage de la longueur de course Ne régler la longueur de course que lorsque la pompe fonctionne. Cette procédure est alors plus simple et plus appropriée pour la pompe. P_SI_0096_SW Fig. 34 : Réglage de la longueur de course 100 % = 2 tours 50 % = 1 tour 1 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course...
Page 67
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 68
Utilisation Si l’option « Verrouiller » - « Tout verrouiller » a été sélectionnée, voir Ä « Aperçu du réglage Sigma X type de commande » à la page 68 , [molette cliquable] , il faut d’abord saisir le « mot après avoir appuyé...
Page 69
Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 70
Maintenance Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ – gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En – cas de doute, consulter les éclatés des pièces déta‐ chées et informations de commande présentées en annexe.
Page 71
Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 72
Réparations Uniquement avec l’exécution « Caractère physiologique inoffensif » : AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé de manière dangereuse. Utiliser exclusivement les pièces de rechange du jeu de pièces de rechange « Caractère physiologique inof‐ fensif ». Personnel : Personnel spécialisé...
Page 73
Réparations 13.2 Remplacement de la membrane de dosage Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. – Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En –...
Page 74
ð Si l’opération n’est toujours pas réalisable, contacter le SAV de ProMinent-ProMaqua. Placer la tête de dosage avec la vis sur la membrane - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
Page 75
Réparations Capteur de rupture de membrane Cylindre, rouge Couvercle, transparent Si le piston du capteur de rupture de la membrane – voir Fig. 38 , pos. 4 – devient humide ou encrassé, nettoyer le piston ainsi que l’orifice dans lequel il se déplace. Vérifier s’il se déplace facilement dans l’orifice.
Page 76
Réparations P_SI_0038 Fig. 39 : Vue en coupe du module de dosage Clapet d’aspiration Membrane de dosage Clapet de refoulement Tête doseuse Entretoise de la tête 13 Membrane de sécurité Couples de serrage Indication Valeur Unité Couple de serrage des vis de la tête 4,5 ...
Page 77
Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 78
Dépannage 14.1 Erreur sans message d’erreur Description d'erreur Origine Remède Personnel La pompe n’aspire pas, bien Légers dépôts cristallins sur Dégager le tuyau d’aspiration du réser‐ Personnel que le niveau d’impulsions le siège de bille, en raison voir et rincer soigneusement le module spécialisé...
Page 79
Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Le contrôleur de dosage n’est Raccorder convenable‐ Électricien Le symbole « Débit » FLOW apparaît sur l’écran LCD en clignotant, ainsi que le pas raccordé. ment le contrôleur de « Impulsion dosage et message de défaut défectueuse dosage »...
Page 80
« Pompe CANopen » 8. défaut 14.4 Autres défauts et pannes Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent - Voir www.prominent.com - « Contact » - « Vos interlocuteurs dans le monde entier » ou éventuellement les mentions légales de cette notice technique.
Page 81
Dépannage 14.5 Journal de bord Tab. 8 : Informations d’une entrée Ligne Information Numéro de ligne Date, heure Nature de l’entrée (défaut, avertissement, ...) Numéro de l’entrée Explications concernant l’entrée 14.5.1 Messages d’avertissement dans le journal de bord Tab. 9 N°...
Page 82
Dépannage N° de message Description La continuation de la liaison au module optionnel fait défaut. (Bus- Fail par exemple PROFIBUS ou CANopen non activé) Le module optionnel est absent ou la communication avec le module optionnel ne peut se faire L’un des signaux nécessaires du convertisseur de fréquence (CF) manque ou pas de communi‐...
Page 83
Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 84
Mise hors service ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l’ouverture des composants hydrauliques.
Page 85
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques de performance S1Cb Type Débit de refoulement minimal à la Fré‐ Hauteur Pression Dimen‐ contre-pression maximale quence d’aspira‐ d’alimenta‐ sions des d’impul‐ tion tion raccords sions admise, maximale côté aspi‐ ration impul‐ ml/imp m de G-DN sions/min colonne...
Page 86
Caractéristiques techniques 16.2 Viscosité Les modules de dosage conviennent aux plages de viscosité ci-dessous : Exécution Fréquence d’impul‐ Viscosité sions max. H/min mPas Standard 0 ... 200 Avec ressort de clapet 200 ... 500 Avec ressorts de 500 ... 1000* clapet et alimentation côté...
Page 87
Caractéristiques techniques 16.5.2 Températures de fluide Unité de refoulement PVT Indication Valeur Unité Temp. maxi, longue durée à la pression de 65 °C service maxi Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar maxi 100 °C Température mini -10 °C Unité...
Page 88
Caractéristiques techniques 16.7 Branchement électrique Les caractéristiques électriques ne se rapportent pas au moteur mais à la pompe, qui est raccordée comme un ensemble. Concernant les caractéristiques électriques du moteur, utiliser la fiche technique du moteur fournie. Caractéristiques électriques pompe S1Cb Caractéristique du code d’identification «...
Page 89
Caractéristiques techniques Pour des raisons de sécurité, l'application d'une – basse tension de protection est conseillée, par ex. selon la norme EN 60335-1 (SELV). Le câble peut être polarisé à discrétion. – Capteur Namur (prescrit pour les zones 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. Indication Valeur Tension nominale *...
Page 90
Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – IHM et support mural 21.5 4.5 4.5 72.5 P_SI_0192_SW Fig. 40 : Cotes en mm...
Page 91
Dessins cotés Sigma X type de commande – Sigma/ 1 - S1Cb P_SI_0181_SW Fig. 41 : Présentation non contractuelle – Cotes en mm Type Raccord ØG 12017, DN 10 G 3/4 A 112*/ 12035, 10050 12017, DN 10 G 3/4 A 12035, 10050 10022,...
Page 92
Dessins cotés Sigma X type de commande – Sigma/ 1 - S1Cb, exécution « Module de dosage à gauche » P_SI_0184_SW Fig. 42 : Présentation non contractuelle – Cotes en mm Type Raccord ØG 12017, DN 10 G 3/4 A 82*/ 79 12035, 10050...
Page 93
Dessins cotés P_SI_0185_SW Fig. 43 : Présentation non contractuelle – Cotes en mm...
Page 94
Motores. Las caracteristicas del funcionamiento identico de los Motores de otros fabricantes cambian solo marginalmente. A la Información no se asuma responsabilidad. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany No. MD-1042145 Datum/Date August 2012...
Page 95
Modules de dosage Sigma/ 1 Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 P_SI_0024 Fig. 44 : Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 PVT Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de...
Page 96
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 13 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 050-DN 10 Pièce de rechange 12017 12035 10050 Module de dosage 1030104 1030104 1030104 Jeu de pièces de 1035964 1035964 1035964 rechange Capteur de rupture de 1033323 1033323 1033323...
Page 97
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 120 PVT P_SI_0024 Fig. 45 : Module de dosage Sigma/ 1 120 PVT Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 98
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 15 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 120-DN 15 Pièce de rechange 07042 04084 04120 Module de dosage 1036214 1036214 1036214 Jeu de pièces de 1035961 1035961 1035961 rechange Capteur de rupture de 1033323 1033323 1033323...
Page 99
Modules de dosage Sigma/ 1 Pos. Désignation Type 12035, Type 10050, Type 07065, Type 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Soupape de décharge compl. 1018572 12 bar PVA Soupape de décharge compl. 1018947 10 bar PVA Soupape de décharge compl. 7 bar 740811 Soupape de décharge compl.
Page 100
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 P_SI_0025_SW Fig. 48 : Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 SST Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape * Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de...
Page 101
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 16 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 50-DN 10 Pièce de rechange 12017 12035 10050 Module de dosage 1030106 1030106 1030106 Jeu de pièces de 1035966 1035966 1035966 rechange Jeu de pièces de 1035965 1035965 1035965...
Page 102
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 120 SST P_SI_0025_SW Fig. 49 : Module de dosage Sigma/ 1 120 SST Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape * Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 103
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 18 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 120-DN 15 Pièce de rechange 07042 04084 04120 Module de dosage 1036215 1036215 1036215 Jeu de pièces de 1035963 1035963 1035963 rechange Jeu de pièces de 1035962 1035962 1035962...
Page 104
Modules de dosage Sigma/ 1 Sigma/ 1 SST ÜV-A P_SI_0087 Fig. 51 : Sigma/ 1 SST ÜV-A Pos. Désignation Type 12035, Type 10050, Type 07065, Type 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Soupape de décharge compl. 1005625 12 bar SSA Soupape de décharge compl.
Page 105
Pièces d’usure S1Cb Pièces d’usure S1Cb Voir aussi chapitre précédent. 20.1 Standard Pièces de rechange IHM Pièce de rechange N° de référence Support mural IHM 1036683 Film de protection IHM 1083680 20.2 Physiologiquement neutre FDA, « F » Jeux de pièces de rechange Tab.
Page 106
Pièces d’usure S1Cb Module de dosage Types 12017, 12035, 10050 Types 10022, 10044, 07065 Types 07042, 04084, 04120 FM 65 - DN 10 1046471 FM 65 - DN 10 avec 2 cla‐ 1046470 pets compl. FM 120 - DN 15 1046465 FM 120 - DN 15 avec 2 cla‐...
Page 107
Pièces d’usure S1Cb Matériau d’exécu‐ Module de Raccord aspira‐ Joints* / siège de Billes Vanne de purge tion dosage tion / refoulement bille ou soupape de décharge intégrée Acier inoxydable Acier inoxydable PTFE / Acier ino‐ Acier inoxydable Acier inoxydable/ 1.4404 1.4581 xydable 1.4404@...
Page 108
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage S1Cb S1Cb C [l/h] C [l/h] 90.0 70.0 80.0 60.0 10050 07065 70.0 10044 12035 10022 50.0 60.0 12017 40.0 50.0 40.0 30.0 30.0 20.0 20.0 10.0...
Page 109
PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
Page 110
Aperçu commande / réglage Sigma X type de commande Aperçu commande / réglage Sigma X type de commande Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspiration Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter l’erreur Vérifier les grandeurs réglables Modifier les grandeurs directement modifiables...
Page 111
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Informations Versions CTRL matériel CTRL logiciel Logiciel IHM Heure Date Numéro de série Code d’identifica‐ tion Nom BT Adresse de l’appa‐ reil BT Mode de fonction‐...
Page 112
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Relais 1 Type relais1 Avertissement Erreur Avertissement + erreur Avertissement + erreur + stop Arrêt Impulsion course Pompe inactive Polarité relais1 montant (NO) retombant (NC) Relais 2 Type relais2 Avertissement Erreur Avertissement + erreur...
Page 113
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Début heure d’été février mars avril Dimanche 1., 2., 3., 4., 5. Fin heure d’été août septembre octobre novembre Dimanche 1., 2., 3., 4., 5. Lieu Hémisphère nord Hémisphère sud Date aaaa.mm.jj Minuterie...
Page 114
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Numéro de réfé‐ rence membrane : XXXXXXX Numéro de réfé‐ rence jeu de pièces de rechange : XXXXXXX Language English Allemand Français Español Italiano Des menus peuvent être supprimés ou ajoutés en fonction de la version et de l’équipement de la pompe.
Page 115
Affichages permanents et affichages secondaires Affichages permanents et affichages secondaires...
Page 116
Affichages permanents et affichages secondaires...
Page 117
Index Index Climat ........87 Code ........61 Acquittement .
Page 118
Index Erreurs ....... . . 24 Langue ....... . . 62 États de défaut .
Page 119
Index Numéro de référence jeu de pièces de rechange ..62 Relais tact ......22, 36 Numéro de référence membrane .
Page 120
Index Vanne de sécurité ......30 Vanne de sécurité intégrée ....30 Vanne de trop-plein .