Télécharger Imprimer la page
WAGNER FINECOAT 9900 PLUS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FINECOAT 9900 PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FINECOAT 9900 PLUS
GB
D
F
I
SPRAY GUN
RFB
OWNER'S MANUAL • BETRIEBSANLEITUNG • MODE D'EMPLOI •
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE OPERAÇÕES
wagner-group.com
0823 • Form No. 0276879C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER FINECOAT 9900 PLUS

  • Page 1 FINECOAT 9900 PLUS SPRAY GUN OWNER‘S MANUAL • BETRIEBSANLEITUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE OPERAÇÕES wagner-group.com 0823 • Form No. 0276879C...
  • Page 2 If you are unsure of a material’s compatibility Spare parts list for compressor pressure feed gun _____________ 88 with aluminum, contact your coating’s supplier. 3 + 2 YEAR GUARANTEE ON THIS WAGNER CONTRACTOR PRODUCT _______________________________ 90 A list of the materials used in the construction of...
  • Page 3 FC9900 Plus SAFETY REGULATIONS HAZARD: GENERAL HAZARD: SKIN BURN INJURY This product can cause severe injury or property Heated parts can cause severe skin burn injury. damage. PREVENTION: PREVENTION: • • Read all instructions and safety precautions before Quick disconnect fittings on the hose and spray gun become operating equipment.
  • Page 4 FC9900 Plus INTRODUCTION INTRODUCTION These spray guns are designed for use in a High Volume/Low WHAT KIND OF SPRAYING MATERIALS CAN Pressure (HVLP) painting system. BE APPLIED? With an HVLP system, the highest quality professional finish can • be achieved with little preparation or setup time. HVLP systems Water-soluble and solvent-containing coating materials are not intended to replace airless systems.
  • Page 5 FC9900 Plus PREPARING THE COATING MATERIAL / STARTING OPERATION PREPARING THE COATING MATERIAL Observe the manufacturer’s instructions for the use of the SETTING THE FC9900 PLUS SPRAY GUN coating material on the paint tin or on the technical instruction sheet. SPRAY PATTERN SELECTION (FIG.
  • Page 6 FC9900 Plus STARTING OPERATION SETTING THE SPRAY JET WIDTH (FIG. 4) SETTING THE ASCENDING FEED PIPE Adjusting ring SPRAYING OBJECT LYING ON FLOOR (FIG. 7) Turn to the right = wider spray jet Turn rotating lever clockwise as far as it will go. Turn to the left = narrower spray jet The adjusting ring does not fasten the air cap! SETTING THE AMOUNT OF MATERIAL (FIG.
  • Page 7 FC9900 Plus SPRAYING TECHNIQUE SPRAYING TECHNIQUE Hold the paint spray gun upright and maintain a constant BREAKS IN WORK distance of about 3 - 20 cm to the object being sprayed. Move the paint spray gun evenly either from side to side or up 1.
  • Page 8 FC9900 Plus FINISHING WORK AND CLEANING THE UNIT FINISHING WORK AND CLEANING THE UNIT 1. Switch the unit off. Never use sharp metal objects to clean the 2. Hold the paint spray gun in the original container. Press the nozzles or air channels of the FC9900 Plus spray trigger to release the pressure in the spray gun container.
  • Page 9 FC9900 Plus MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACING THE NEEDLE PACKING AND AIR Perform the following maintenance procedures VALVE SEALS to keep your HVLP spray gun working properly. Remove the needle packing only when replacing with a new needle packing. Do not remove the ADJUSTING THE PACKING NUT needle packing for cleaning.
  • Page 10 FC9900 Plus MAINTENANCE 8. Insert an 3mm hex wrench into the back of the needle 6. Snap the front seal retaining clip (Fig. 17, item 4) onto the guide shaft (Fig 16, item 1). needle guide shaft (6). 9. Hold the retaining nut (2) with a wrench and turn the 3mm hex wrench counterclockwise to remove the retaining nut.
  • Page 11 FC9900 Plus DESCRIPTION OF UNIT REPLACING THE CHECK VALVE, VALVE SEAL, 9. If the lower air tube (4) is too long, trim the tube so that it fits the gun. AND AIR TUBES 10. Push the lower air tube (1) onto the bottom of the check The check valve is a one-way valve designed to allow air into the valve (2).
  • Page 12 FC9900 Plus CHANGING GUN MODES CHANGING GUN MODES CONVERTING TO A SINGLE PIN TRIGGER 3. Remove the air tube (Fig. 24, item 1) fitting using a wrench. 4. Thread the set screw (2) into the air tube fitting location The trigger on your HVLP spray gun can be converted to a and tighten into place.
  • Page 13 FC9900 Plus CHANGING GUN MODES CONVERTING THE GUN TO A REGULATOR CONVERTING THE GUN FROM NON-BLEEDER TO BLEEDER Your HVLP spray gun can be converted to connect directly Your HVLP spray gun can be converted from a non-bleeder to existing high pressure air systems with the addition of a to a bleeder setup.
  • Page 14 FC9900 Plus CHOOSING A PROJECTOR SET CHOOSING A PROJECTOR SET 3. Remove the material flow adjustment knob (Fig. 32, item Your HVLP spray gun should be fitted with the 1) and spring (2). proper projector set for the type of work you will be performing.
  • Page 15 FC9900 Plus MATERIAL REDUCTION/PROJECTOR SET CHART MATERIAL REDUCTION/PROJECTOR SET CHART Before spraying, the material being used must be thinned with an appropriate solvent and the proper projector set must be installed. It is always best to follow the material manufacturers recommendations and thinning procedures. There are two simple methods of measuring the proper thickness of a material: 1.
  • Page 16 FC9900 Plus REMEDY IN CASE OF FAULTS REMEDY IN CASE OF FAULTS Type of malfunction Possible cause Measures for eliminating the malfunction Little or no paint flow Dried paint blocking fluid nozzle Disassemble and clean No air pressure in paint cup or pot Inspect air tube, cup or pot gasket, clean or replace.
  • Page 17 FC9900 Plus OPTIONAL ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES 12.1 REPAIR KITS PART # DESCRIPTION 0276254 Projector set, #2 complete PART # DESCRIPTION 0276227 Projector set, #3 complete 0297051 Check valve repair kit (Includes 3 assemblies) 0276228 Projector set, #4 complete 0276257 Check valve membrane kit (includes 10 0276229 Projector set, #5 complete membranes)
  • Page 18 Ersatzteilliste Becherpistole mit Regler ______________________ 86 • Ersatzteilliste druckgespeiste Spritzpistole mit Kompressor _____ 88 Keine Materialien verarbeiten, die Chlor oder Hypochlorid enthalten. 3 + 2 JAHRE GARANTIE AUF DIESES WAGNER • Keine halogenierten Kohlenwasserstoffe als Lösungsmittel HANDWERKER PRODUKT _______________________________ 90 verwenden,...
  • Page 19 FC9900 Plus SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Arbeitsschutzbrille tragen. Eine Liste von Materialien, die für den Aufbau • Arbeitsschutzkleidung entsprechend den Anweisungen und die Bestandteile des Gerätes verwendet des Lackherstellers tragen. wurden, kann auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden, um die Kompatibilität mit GEFAHR: den Beschichtungsmaterialien, die verwendet werden sollen, zu überprüfen.
  • Page 20 FC9900 Plus EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Diese Spritzpistolen wurden für das High Volume/Low Pressure VERARBEITBARE BESCHICHTUNGSSTOFFE (HVLP) Spritzlackiersystem entwickelt. • einem HVLP-System kann eine professionelle Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Oberflächenbearbeitung auf höchstem Qualitätsniveau mit nur Beschichtungsstoffe geringer Vorbereitungs- bzw. Instalationszeit erreicht werden. • Holzschutzmittel HVLP-Systeme haben jedoch nicht den Zweck Airless-Systeme •...
  • Page 21 FC9900 Plus VORBEREITUNG DES BESCHICHTUNGSSTOFFS / INBETRIEBNAHME VORBEREITUNG DES BESCHICHTUNGSSTOFFS Beschichtungsstoff-Verarbeitungshinweise Herstellers EINSTELLUNG DER MAXUM- auf dem Farbgebinde oder auf dem technischen Merkblatt FARBSPRITZPISTOLE beachten! SAUBERKEIT DES BESCHICHTUNGSSTOFFS: AUSWAHL SPRITZBILDER (ABB. 2) A = senkrechter Flachstrahl für horizontale Flächen Für das einwandfreie Funktionieren des Feinsprühsystemsist sauberer Beschichtungsstoff absolute...
  • Page 22 FC9900 Plus SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINSTELLUNG DER SPRITZSTRAHLBREITE (ABB. 4) EINSTELLUNG DES STEIGROHRS Regulierring SPRITZARBEITEN BEI LIEGENDEN OBJEKTEN (ABB. 7) nach rechts drehen = breiterer Spritzstrahl Drehhebel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. nach links drehen = schmälerer Spritzstrahl Der Regulierring dient nicht zur Fixierung der Luftkappe! EINSTELLUNG DER MATERIALMENGE (ABB.
  • Page 23 FC9900 Plus SPRITZTECHNIK SPRITZTECHNIK Halten Sie die Farbspritzpistole senkrecht und in gleichmäßigem ARBEITSUNTERBRECHUNG Abstand von etwa 3 – 20 cm zum Spritzobjekt. Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig entweder 1. Material-Regulierknopf bis zum Anschlag nach rechts drehen (Abb. 11). quer oder auf und ab. Eine gleichmäßige Pistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
  • Page 24 FC9900 Plus AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG DES GERÄTES AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG DES GERÄTES 1. Gerät ausschalten. Düsen- oder Luftbohrungen der Farbspritzpistole 2. Farbspritzpistole in Originalgebinde halten. Abzugsbügel niemals mit spitzen metallischen Gegenständen betätigen, um Farbbehälter vom Druck zu entlasten. reinigen. 3. Schließhebel am Farbbehälter öffnen und Farbbehälter abnehmen.
  • Page 25 FC9900 Plus WARTUNG WARTUNG AUSWECHSELN DER NADELDICHTUNG UND Führen Sie die folgenden Wartungsmaßnahmen DER DICHTUNGEN durch, Ihre HVLP-Spritzpistole einwandfreiem Zustand zu halten. Entfernen Sie die Nadeldichtung nur dann, wenn Sie diese durch eine neue Nadelpackung ersetzen EINSTELLUNG DER DICHTUNGSNUT möchten. Entfernen Sie die Nadeldichtung nicht, um diese zu reinigen.
  • Page 26 FC9900 Plus WARTUNG 8. Setzen Sie einen 3-mm-Sechskantschlüssel hinten in die 6. Vorderen Sicherungsring (Abb. 17, Pos. 4) auf der Nadelführungswelle ein (Abb. 16, Pos. 1). Nadelführungswelle (6) anbringen. 9. Halten Sie die Sicherungsmutter (2) mit einem Schraubschlüssel fest drehen 3-mm- ENTFERNEN DER DICHTUNG Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die...
  • Page 27 FC9900 Plus WARTUNG 9. Ist das untere Luftrohr (4) zu lang, kürzen Sie das Rohr, AUSWECHSELN DES RÜCKSCHLAGVENTILS, sodass es in die Pistole passt. DES VENTILS UND DER LUFTROHRE 10. Drücken Sie das untere Luftrohr (1) auf das untere Ende Das Rückschlagventil ist ein Einwegventil, das Luft in den des Rückschlagventils (2).
  • Page 28 FC9900 Plus WECHSELN DES MODUS DER FARBSPRITZPISTOLE WECHSELN DES MODUS DER FARBSPRITZPISTOLE 3. Entfernen Sie den Nippel (Abb. 24, Pos. 1) mit einem Schraubenschlüssel. UMSTELLUNG AUF EINEN ABZUGSBÜGEL MIT EINER ACHSE 4. Schrauben Sie die Stellschraube (2) an die Stelle des Nippels und ziehen diese entsprechend fest.
  • Page 29 FC9900 Plus WECHSELN DES MODUS DER FARBSPRITZPISTOLE Vorgehensweise bei der Umstellung auf eine Pistole mit UMSTELLUNG DER PISTOLE ZU EINER Entlüftung: PISTOLE MIT REGLER 1. Entfernen Sie den Knopf (Abb. 27, Pos. 1) vom hinteren Ende der Pistole mit einem Schraubenschlüssel. Ihre HVLP- Farbspritzpistole kann so umgerüstet werden, dass sie direkt an bestehende Hochdruckluft-Systeme mit einem 2.
  • Page 30 FC9900 Plus AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS 3. Entfernen Sie den Material-Regulierknopf (Abb. 32, Pos. 1) Ihre HVLP-Farbspritzpistole muss mit dem für die und die Feder (2). durchzuführende Arbeit geeigneten Spritzdüsen- Set ausgestattet sein. Ein Spritzdüsen-Set besteht aus einer Nadel (Abb. 29, Pos. 1), einer Sprühdüse (2) sowie einer Luftkappe (3).
  • Page 31 FC9900 Plus SPRITZTECHNIK TABELLE MATERIALVERDÜNNUNG / SPRITZDÜSEN-SET Vor dem Aufsprühen muss das aufzutragende Material mit einem geeigneten Lösungsmittel verdünnt und das geeignete Spritzdüsen-Set muss montiert werden. Es empfiehlt sich, stets die Empfehlungen der Materialhersteller und die vorgegebene Vorgehensweise zur Materialverdünnung zu befolgen. Es gibt zwei einfache Methoden, um die geeignete Materialdicke festzustellen: 1.
  • Page 32 FC9900 Plus HILFE BEI STÖRUNGEN HILFE BEI STÖRUNGEN Art der Störung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung der Störung Geringer oder kein Farbfluss Getrocknete Farbe blockiert die Sprühdüse Demontage und Reinigung Kein Luftdruck im Farbbehälter Luftrohr, Farbbehälterdichtung überprüfen, reinigen oder Rückschlagventil im Luftrohr verstopft auswechseln.
  • Page 33 FC9900 Plus OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONALES ZUBEHÖR 12.1 REPARATURSETS TEILNUM BESCHREIBUNG 0276254 Spritzdüsen-Set, #2 vollständig TEILNUM BESCHREIBUNG 0276227 Spritzdüsen-Set, #3 vollständig 0297051 Reparaturset Rückschlagventil (inklusive 3 0276228 Spritzdüsen-Set, #4 vollständig Einheiten) 0276229 Spritzdüsen-Set, #5 vollständig 0276257 Membran-Set Rückschlagventil (inklusive 10 Membrane) 0276245 Spritzdüsen-Set, #6 vollständig 0297052...
  • Page 34 à utiliser avec un compresseur _________________ 88 • N’utilisez pas de solvants de halons tels que le chlorure GARANTIE 3 + 2 SUR CE PRODUIT DE WAGNER ____________ 91 de méthylène ou le trichloéthane 1,1,1. Ils ne sont pas RÉSEAU DE SERVICE WAGNER _______________________ 94/95 compatibles avec l’aluminium et peuvent provoquer une...
  • Page 35 FC9900 Plus CONTENU • Portez des vêtements de protection selon les indications du fabricant de l’enduit. Une liste de matériaux utilisés dans la fabrication de l’équipement sera fournie sur demande pour valider la compatibilité avec les matériaux de RISQUE: BLESSURE PAR BRÛLURE revêtement qui seront utilisés.
  • Page 36 FC9900 Plus INTRODUCTION INTRODUCTION Les présents pistolets pulvérisateur sont conçus pour être utilisé PRODUITS UTILISABLES dans un système de peinture à débit élevé et à basse pression. • Au moyen d’un système à débit élevé et à basse pression, on Produits diluées à...
  • Page 37 FC9900 Plus PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT RÉGLAGE DU PISTOLET FC9900 PLUS Respecter les indications de préparation données par le fabricant sur le pot de peinture ou dans la notice technique! CHOIX DE LA FORME DU JET (FIG. 2) PROPRETÉ...
  • Page 38 FC9900 Plus PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU JET (FIG. 4) RÉGLAGE DU TUBE DE MONTÉE Bague de réglage TRAVAIL SUR OBJETS EN POSITION HORIZONTALE (FIG. 7) tourner à droite = jet large Tourner le levier en sens horaire en butée. tourner à...
  • Page 39 FC9900 Plus PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ TECHNIQUE DE PROJECTION Tenir le pistolet verticalement à une distance régulière comprise INTERRUPTIONS DE TRAVAIL entre 3 – 20 cm par rapport à l’objet. Déplacer le pistolet régulièrement en sens transversal ou 1. Tourner le bouton de réglage du débit de produit en butée vertical.
  • Page 40 FC9900 Plus MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE DU MATÉRIEL MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE DU MATÉRIEL 1. Arrêter la turbine. Ne jamais nettoyer les perçages des buses de 2. Tenir le pistolet au-dessus du bidon de peinture. Tirer la produit et d’air avec un objet métallique pointu. gâchette pour décharger la pression contenue dans le godet.
  • Page 41 FC9900 Plus ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Effectuez les procédures d’entretien suivantes D’EMBALLEUR ET DES JOINTS pour veiller à ce que votre pistolet pulvérisateur D’ÉTANCHÉITÉ DE LA SOUPAPE D’AIR à débit élevé et à basse pression fonctionne correctement. Enlevez seulement l’aiguille d’emballeur lorsque vous la remplacez par une nouvelle aiguille d’emballeur.
  • Page 42 FC9900 Plus ENTRETIEN 8. Insérez une clé à tête hexagonale de 3 mm à l’arrière de RETIRER L’ÉCROU DE PRESSE-GARNITURE l’arbre de guidage de l’aiguille (fig. 16, article 1); 1. Retirez l’écrou de presse-garniture (fig. 19, article 1) à l’aide 9.
  • Page 43 FC9900 Plus DESCRIPTION DU MATÉRIEL REMPLACEMENT DU CLAPET ANTIRETOUR, 9. Si le tube d’air inférieur (4) est trop long, coupez le tube afin qu’il convienne au pistolet; DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ET DES TUBES D’AIR 10. Poussez le tube d’air inférieur sur la partie inférieure du Le clapet antiretour est une valve unidirectionnelle conçue clapet antiretour (2).
  • Page 44 FC9900 Plus CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CONVERTISSEMENT À UNE DÉTENTE À UNE 3. Retirez le raccord de tube d’air (fig. 24, article 1) à l’aide d’une clé; GOUPILLE 4. Vissez la vis d’arrêt (2) dans l’emplacement du raccord de La détente de votre pistolet pulvérisateur à...
  • Page 45 FC9900 Plus CHANGEMENT DES MODES DU PISTOLET CONVERTISSEMENT D’UN PISTOLET À UN CONVERTISSEMENT D’UN PISTOLET NON PISTOLET RÉGULATEUR PURGEUR À UN PISTOLET PURGEUR Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse pression Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse pression peut être converti afin de se brancher directement à...
  • Page 46 FC9900 Plus CHOIX D’UN JEU DE GICLEUR CHOIX D’UN JEU DE GICLEUR 3. Retirez le bouchon de réglage du débit de fluide (fig. 32, Votre pistolet pulvérisateur à débit élevé et à basse article 1) et le ressort (2); pression devrait être muni du bon jeu de gicleur pour le type de travail que vous effectuerez.
  • Page 47 FC9900 Plus TABLEAU DE DILUTION DU MATÉRIAU/JEU DE GICLEUR TABLEAU DE DILUTION DU MATÉRIAU/JEU DE GICLEUR Avant de pulvériser, le matériau utilisé doit être dilué au moyen d’un solvant approprié et le bon jeu de gicleur doit être installé. Il est toujours préférable de suivre les recommandations des fabricants quant au matériau et aux procédures de dilution.
  • Page 48 FC9900 Plus DÉPANNAGE DÉPANNAGE Défaut Cause possible Remède Débit de peinture faible ou De la peinture sèche bloque la buse à Démonter et nettoyer inexistant peinture Aucune pression d’air dans le godet Inspecter le tube d’air, le godet ou le joint du réservoir ou le remplacer.
  • Page 49 FC9900 Plus ACCESSOIRES FACULTATIFS ACCESSOIRES FACULTATIFS 12.1 REPAIR KITS N° DE DESCRIPTION PIÈCE N° DE DESCRIPTION 0276254 Jeu de gicleur, nº 2 complet PIÈCE 0276227 Jeu de gicleur, nº 3 complet 0297051 Lot de réparation du clapet antiretour (compte 0276228 Jeu de gicleur, nº...
  • Page 50 3 ANNI + 2 DI GARANZIA SU QUESTO PRODOTTO un’esplosione. In caso di dubbi sulla compatibilità di un PER IL FAI DA TE DI WAGNER ___________________________ 91 materiale con l’alluminio, contattare il fornitore della PUNTI VENDITA ED ASSISTENZA TECHNICA ___________ 94/95...
  • Page 51 FC9900 Plus NORME DI SICUREZZA • Indossare indumenti protettivi secondo le indicazioni del fabbricante della vernice. Un elenco dei materiali usati nella costruzione di questo dispositivo sarà disponibile a richiesta per verificare la compatibilità con i materiali di PERICOLO: USTIONI ALLA PELLE rivestimento usati.
  • Page 52 FC9900 Plus INTRODUZIONE INTRODUZIONE Queste pistole a spruzzo sono progettate per essere usati in MATERIALI DI COPERTURA LAVORABILI sistemi di verniciatura alto volume/bassa pressione (HVLP). • Con un sistema HVLP, si può ottenere una rifinitura Materiali di copertura per rivestimento idrosolubili e contenenti solvente professionale della più...
  • Page 53 FC9900 Plus PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA Osservare le note del produttore per la lavorazione del materiale REGOLAZIONE DELL’AEROGRAFO DELLA di copertura riportate sulla confezione del materiale oppure sul VERNICE FC9900 PLUS foglietto d’istruzioni allegato! SELEZIONE DEGLI ALLINEAMENTI (ILL.
  • Page 54 FC9900 Plus PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DEL GETTO DI REGOLAZIONE DEL TUBO DI SALITA SPRUZZATURA (ILL. 4) LAVORI DI SPRUZZATURA SU SUPERFICI DISTESE (ILL. 7) Regolazione Ruotare la leva a rotazione in senso orario fino al fermo. ruotare verso destra = getto di spruzzatura largo ruotare verso sinistra = getto di spruzzatura stretto La regolazione non è...
  • Page 55 FC9900 Plus TECNICA DI SPRUZZATURA TECNICA DI SPRUZZATURA Mantenere l’aerografo in posizione verticale e ad una distanza INTERRUZIONE DEL LAVORO uniforme di circa 3 – 20 cm dall’oggetto da verniciare. Muovere l’aerografo con movimenti uniformi in senso 1. Ruotare la manopola di regolazione del materiale verso destra fino al fermo (ill.
  • Page 56 FC9900 Plus MESSA FUORI FUNZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO MESSA FUORI FUNZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO 1. Spegnere l’apparecchio. 11. Svitare l’anello di regolazione e rimuovere la cappa dell’aria e la piastra a molla. Pulire accuratamente con un pennello 2. Mantenere l’aerografo per la vernice nella tazza originale. e con del solvente rispett.
  • Page 57 FC9900 Plus MANUTENZIONE MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE Eseguire le procedure che seguono per far DELLA PUNTA E DELLE GUARNIZIONI DELLA funzionare correttamente la pistola a spruzzo VALVOLA ARIA HVLP. Rimuovere la guarnizione della punta solo quando la si sostituisce con una nuova. Non REGOLAZIONE DELLA GUARNIZIONE rimuovere la guarnizione della punta per la Se vi è...
  • Page 58 FC9900 Plus MANUTENZIONE 8. Inserire una chiave esagonale da 3 mm sul retro dell’albero RIMOZIONE DELLA GUARNIZIONE di guida della punta (Ill. 16, articolo 1). 1. Rimuovere il dado della guarnizione (Ill. 19, articolo1) 9. Tenere il dado di tenuta (2) con una chiave e ruotare usando una chiave da 8mm.
  • Page 59 FC9900 Plus MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DI VALVOLA DI CONTROLLO, 9. Se il tubo inferiore dell’aria (4) è troppo lungo, spuntare il tubo in modo che si adatti alla pistola. GUARNIZIONE DELLA VALVOLA E TUBI DELL’ARIA 10. Spingere il tubo dell’aria inferiore (1) sul fondo della valvola di controllo (2).
  • Page 60 FC9900 Plus MODIFICA DELLE MODALITÀ DELLA PISTOLA MODIFICA DELLE MODALITÀ DELLA PISTOLA 3. Rimuovere il tubo dell’aria (Ill. 24, articolo1) usando una CONVERSIONE AD UN SINGOLO INNESCO chiave. DEL PERNO 4. Inserire la vite di arresto (2) nella sede dell’alloggiamento L’innesco della pistola a spruzzo HVLP può...
  • Page 61 FC9900 Plus MODIFICA DELLE MODALITÀ DELLA PISTOLA CONVERSIONE DELLA PISTOLA AD UNA CONVERSIONE DELLA PISTOLA DA ‘SENZA- PISTOLA CON REGOLATORE SPURGO’ A ‘CON SPURGO’ La pistola a spruzzo HVLP può essere convertita per collegarsi La pistola a spruzzo HVLP può essere convertita da direttamente ai sistemi di aria ad alta pressione esistenti con configurazione ‘senza spurgo’...
  • Page 62 FC9900 Plus SCELTA DI UN SET PROIETTORE SCELTA DI UN SET PROIETTORE 3. Rimuovere la manopola di regolazione del flusso del materiale (Ill. 32, articolo 1) e la molla (2). La pistola a spruzzo HVLP deve essere montata con il set di proiezione corretto per il tipo di lavoro che si sta per eseguire.
  • Page 63 FC9900 Plus RIDUZIONE MATERIALE/DIAGRAMMA SET PROIETTORE RIDUZIONE MATERIALE/DIAGRAMMA SET PROIETTORE Prima di spruzzare, il materiale da usare deve essere diluito con un solvente appropriato e deve essere installato il set proiettore corretto. È sempre meglio seguire i consigli e le procedure di diluizione dei produttori del materiale. Ci sono due metodi semplici per misurare lo spessore corretto di un materiale: 1.
  • Page 64 FC9900 Plus ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ELIMINAZIONE DI ANOMALIE Tipo di anomalia Possibile causa Misura per eliminare l’anomalia Flusso scarso o assente Vernice secca che blocca la punta liquido Smontare e pulire Pressione aria assente nella tazza o nel Ispezionare tubo per l’aria, guarnizione tazza o serbatoio, serbatoio vernice pulire o sostituire.
  • Page 65 FC9900 Plus ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI 12.1 KIT RIPARAZIONE NUM. DESCRIZIONE PEZZO NUM. DESCRIZIONE 0276254 Set proiettore, n. 2 completo PEZZO 0276227 Set proiettore, n. 3 completo 0297051 Kit riparazione valvola di controllo (include 3 0276228 Set proiettore, n. 4 completo gruppi) 0276229 Set proiettore, n.
  • Page 66 Não utilize solventes de hidrocarbonetos halogenados 3 + 2 ANOS DE GARANTIA NESTE PRODUTO DE como cloreto de metileno e 1,1,1-tricloroetano. Eles não CONSTRUÇÃO WAGNER _______________________________ 92 são compatíveis com o alumínio e podem causar uma explosão. Se não tiver certeza da compatibilidade de EMPRESAS DE VENDAS E SERVIÇOS __________________ 94/95...
  • Page 67 FC9900 Plus REGULAMENTAÇÕES DE SEGURANÇA Uma lista de materiais utilizados na construção PERIGO: LESÃO POR QUEIMADURAS do equipamento será disponibilizada mediante DA PELE solicitação para validar a compatibilidade com os Peças quentes podem causar lesões graves por materiais de revestimento a serem usados. queimadura.
  • Page 68 FC9900 Plus INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO Essas pistolas de pulverização foram projetadas para uso em QUE TIPOS DE MATERIAIS DE um sistema de pintura de alto volume/baixa pressão (HVLP). PULVERIZAÇÃO PODEM SER APLICADOS? Com um sistema de HVLP, é possível obter um acabamento •...
  • Page 69 FC9900 Plus PREPARAÇÃO DO MATERIAL DE REVESTIMENTO / INÍCIO DA OPERAÇÃO PREPARAÇÃO DO MATERIAL DE REVESTIMENTO Obedeça às instruções de uso do material de revestimento CONFIGURAÇÃO DA PISTOLA DE fornecidas pelo fabricante na lata de tinta ou na folha de PULVERIZAÇÃO FC9900 PLUS instruções técnicas.
  • Page 70 FC9900 Plus INÍCIO DA OPERAÇÃO CONFIGURAÇÃO DA LARGURA DO JATO DE CONFIGURAÇÃO DO TUBO DE ALIMENTAÇÃO PULVERIZAÇÃO (FIG. 4) ASCENDENTE Anel de ajuste PULVERIZAÇÃO DE OBJETO NO CHÃO (FIG. 7) Giro para a direita = jato de pulverização mais largo Gire a alavanca giratória no sentido horário até...
  • Page 71 FC9900 Plus TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO Segure a pistola de pulverização de tinta na vertical e mantenha PAUSAS DURANTE O TRABALHO uma distância constante de cerca de 3 a 20 cm do objeto a ser pulverizado. 1. Gire o botão de ajuste do material para a direita até onde Mova a pistola de pulverização de tinta uniformemente de um for possível (fig.
  • Page 72 FC9900 Plus CONCLUSÃO DO TRABALHO E LIMPEZA DA UNIDADE CONCLUSÃO DO TRABALHO E LIMPEZA DA UNIDADE 1. Desligue a unidade. 11. Desaperte o anel de ajuste, remova a tampa de ar e a placa da mola. Desaperte o bocal. Limpe a tampa de ar, a ponta 2.
  • Page 73 FC9900 Plus MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DA GAXETA DA AGULHA E Realize seguintes procedimentos DAS VEDAÇÕES DA VÁLVULA DE AR manutenção para manter pistola pulverização HVLP funcionando adequadamente. Remova a gaxeta da agulha somente ao substituí- la por uma nova. Não remova a gaxeta da agulha para limpeza.
  • Page 74 FC9900 Plus MANUTENÇÃO 8. Insira uma chave sextavada de 3 mm na parte de trás do 6. Pressione o grampo de retenção da vedação dianteira (Fig. eixo guia da agulha (Fig. 16, item 1). 17, item 4) no eixo guia da agulha (6). 9.
  • Page 75 FC9900 Plus MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO, 9. Se o tubo de ar inferior (4) for muito comprido, corte-o de modo que ele caiba na pistola. VEDAÇÃO DA VÁLVULA E TUBOS DE AR 10. Empurre o tubo de ar inferior (1) para o fundo da válvula A válvula de retenção é...
  • Page 76 FC9900 Plus ALTERAÇÃO DOS MODOS DA PISTOLA ALTERAÇÃO DOS MODOS DA PISTOLA CONVERSÃO EM GATILHO DE PINO ÚNICO 3. Remova o encaixe do tubo de ar (Fig. 24, item 1) usando uma chave inglesa. O gatilho da sua pistola de pulverização de HVLP pode ser 4.
  • Page 77 FC9900 Plus ALTERAÇÃO DOS MODOS DA PISTOLA CONVERSÃO DA PISTOLA EM UMA PISTOLA CONVERSÃO DE PISTOLA NÃO DE SANGRIA REGULADORA EM PISTOLA DE SANGRIA Sua pistola de pulverização de HVLP pode ser convertida para Sua pistola de pulverização de HVLP pode ser convertida se conectar diretamente aos sistemas de ar de alta pressão de uma configuração não de sangria em uma de sangria.
  • Page 78 FC9900 Plus ESCOLHA DE UM CONJUNTO PROJETOR ESCOLHA DE UM CONJUNTO PROJETOR 3. Remova o botão de ajuste de fluxo de material (Fig. 32, Sua pistola de pulverização de HVLP deve ser item 1) e a mola (2). equipada com o conjunto projetor adequado para o tipo de trabalho que você...
  • Page 79 FC9900 Plus TABELA DE REDUÇÃO DE MATERIAL/CONJUNTO PROJETOR TABELA DE REDUÇÃO DE MATERIAL/CONJUNTO PROJETOR Antes da pulverização, o material que está sendo usado deve ser diluído com um solvente apropriado e o conjunto projetor adequado deve ser instalado. É sempre melhor seguir as recomendações dos fabricantes de materiais e os procedimentos de diluição.
  • Page 80 FC9900 Plus SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tipo de defeito Possível causa Medidas para eliminar o defeito Pouco ou nenhum fluxo de tinta Tinta seca bloqueando o bocal de Desmontar e limpar fluido Sem pressão de ar no copo ou Inspecionar o tubo de ar, a gaxeta do copo ou do recipiente de tinta recipiente, limpar ou substituir.
  • Page 81 FC9900 Plus ACESSÓRIOS OPCIONAIS ACESSÓRIOS OPCIONAIS 12.1 KITS DE REPARO Nº DA DESCRIÇÃO PEÇA Nº DA DESCRIÇÃO 0276254 Conjunto projetor, Nº 2, completo PEÇA 0276227 Conjunto projetor, Nº 3, completo 0297051 Kit de reparo da válvula de retenção (inclui 0276228 Conjunto projetor, Nº...
  • Page 82 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES TURBINE CUPGUN BECHERPISTOLE MIT TURBINE PISTOLET À GODET À UTILISER AVEC UNE PISTOLA CON TAZZA A TURBINA TURBINE COPA DA PISTOLA DA TURBINA Any attempt to remove this tting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Page 83 FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment knob Material-Regulierknopf Bouton de réglage du produit Manopola di regolazione del Botão de ajuste de fluxo de materiale material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
  • Page 84 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DRUCKGESPEISTE SPRITZPISTOLE MIT TURBINE PRESSURE FEED GUN TURBINE PISTOLET À ALIMENTATION SOUS PRESSION À PISTOLA ALIMENTATA A PRESSIONE CON UTILISER AVEC UNE TURBINE TURBINA PISTOLA DE ALIMENTAÇÃO POR PRESSÃO DA TURBINA...
  • Page 85 FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment Material-Regulierknopf Bouton de réglage du Manopola di regolazione Botão de ajuste de fluxo knob produit del materiale de material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
  • Page 86 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES REGULATOR CUP GUN BECHERPISTOLE MIT REGLER PISTOLET RÉGULATEUR À GODET PISTOLA CON TAZZA REGOLATORE PISTOLA DO COPO DO REGULADOR Any attempt to remove this tting will result in damage to the gun body and void the warranty. Fitting is included with body assembly.
  • Page 87 FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment knob Material-Regulierknopf Bouton de réglage du produit Manopola di regolazione del Botão de ajuste de fluxo de materiale material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
  • Page 88 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ELENCO DEI RICAMBI FC9900 Plus ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DRUCKGESPEISTE SPRITZPISTOLE COMPRESSOR PRESSURE FEED GUN MITKOMPRESSOR PISTOLET À ALIMENTATION SOUS PRESSION À PISTOLA ALIMENTATA A PRESSIONE CON UTILISER AVEC UN COMPRESSEUR COMPRESSORE PISTOLA DE ALIMENTAÇÃO POR PRESSÃO DO COMPRESSOR...
  • Page 89 FC9900 Plus FC9900 Description Benennung Désignation Denominazione Descrição Plus 0277 502 Material flow adjustment Material-Regulierknopf Bouton de réglage du Manopola di regolazione Botão de ajuste de fluxo knob produit del materiale de material 0295 575 Needle spring Druckfeder Ressort Molla di pressione Mola da agulha ------ Needle assembly #3...
  • Page 90 The guarantee period for WAGNER products (devices) in the contractor‘s sector is 36 months and begins with the date of purchase of the initial purchase. This guarantee period is extended by a further 24 months if the product is registered within 28 days of purchase on the Internet at https://go.wagner-group.com/3plus2.
  • Page 91 Il periodo di garanzia dei prodotti WAGNER (dispositivi) destinati al settore fai da te è di 36 mesi e ha inizio con la data del primo acquisto. Detto periodo di garanzia può essere esteso di ulteriori 24 mesi se il dispositivo viene registrato entro 28 giorni dalla data di acquisto all‘indirizzo https://go.wagner-group.com/3plus2.
  • Page 92 O período de garantia dos produtos (equipamentos) WAGNER no setor da construção é de 36 meses e começa a partir da data de compra da compra inicial. Se o produto for registado no site https://go.wagner-group.com/3plus2 nos 28 dias a partir da data de compra, o prazo de vigência da garantia é...
  • Page 93 Wiederverwertung zugeführt werden! environmentally friendly way! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie waste electrical or electronic equipment and will dispose of it umweltgerecht entsorgt.
  • Page 94 Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) Servicestützpunkt Siemensstraße 16-18 Olbernhauer Straße 11 91126 Rednitzhembach 09526 Heidersdorf T 09122 - 79473 T 037361 - 15707 F 09122 - 794750 F 037361 - 15708 email: info@grimmer-sc.de www.grimmer-sc.de WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: GO.WAGNER-GROUP.COM/PROFI...
  • Page 95 J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S Innovation Centre 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 Silverstone Park Österreich Silverstone 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Northants NN12 8GX Denmark Telefax +43/ 2235 / 44 163 Great Britain Tel.