Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Operating manual..p. 12 Mode d’emploi....p. 24 Istruzioni d’uso....p. 36 Farbspritzsystem FineCoat Coating system Système de pulvérisation Sistema di polverizzazione FineCoat 8800 · 9800 0277 226 Ausgabe 05 / 2003 Edition Edizione...
Ersatzteilbild FineCoat-Farbspritzpistole ........................Ersatzteilliste und Ersatzteilbild Luftschlauch ......................Ersatzteilliste Turbogebläse Fine Coat 8800 und FineCoat 9800 ................Ersatzteilbild Turbogebläse Fine Coat 8800......................... Ersatzteilbild Turbogebläse Fine Coat 9800......................... WAGNER Servicenetz ..............................Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung ......................... CE Konformitätserklärung ............................Garantieerklärung .................................
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorschriften für das FineCoat-Spritzen Die sicherheitstechnischen Anforderungen Bei Spritzarbeiten Atemschutz tragen. Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfü- sind geregelt in: gung zu stellen (Berufs-Genossenschaftliche Re- Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für geln „Regeln für den Einsatz von Atemschutzgerä- Beschichtungsstoffe –...
: 23.000 /min 21.000 /min Gewicht (Turbogebläse, Funktionsbeschreibung Luftschlauch und Das Spritzsystem "FineCoat 8800 · 9800" besteht aus ei- Farbspritzpistole) : 12,5 kg 15 kg nem Turbogebläse, das Zerstäuberluft über einen Luft- Netzkabel : 3 m schlauch an eine FineCoat-Farbspritzpistole abgibt.
All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung des Beschichtungsstoffs Einstellung der FineCoat- Farbspritzpistole Beschichtungsstoff-Verarbeitungshinweise des Herstel- lers auf dem Farbgebinde oder auf dem technischen Auswahl Spritzbilder (Abb. 2) Merkblatt beachten ! A = senkrechter Flachstrahl für horizontale Flächen Sauberkeit des Beschichtungsstoffs: B = waagrechter Flachstrahl für vertikale Flächen Für das einwandfreie Funktionieren des Feinsprüh- C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer...
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Spritzstrahlbreite (Abb. 4) Einstellung der Luftmenge (Abb. 6) Die korrekte Einstellung der Luftmenge ist entscheidend Regulierring für die Zerstäubung und Farbnebelbildung. nach rechts drehen = breiter Spritzstrahl nach links drehen = schmälerer Spritzstrahl Hinweis: Der Regulierring dient nicht zur Fixierung der Luftkappe!
All manuals and user guides at all-guides.com Spritztechnik Arbeitsunterbrechung • Material-Regulierknopf bis zum Anschlag nach rechts Halten Sie die Farbspritzpistole senkrecht und in gleich- mäßigem Abstand von etwa 3 – 20 cm zum Spritzob- drehen (Abb. 11). jekt. Die Farbspritzpistole ist dadurch gegen unbeabsichtig- Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig entweder te Betätigung gesichert.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Gerät ausschalten. 10. Farbbehälter und Farbspritzpistole außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränkten Tuch reinigen. Hinweis: Die FineCoat Farbspritzpistole nicht längere Zeit in Lösemittel einlegen! Die Funktionsfähigkeit der Dichtungen und Luftrohre am Rückschlagventil kann durch Aufquellen eingeschränkt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Sonderzubehör WSL 50 Spritzlanze RN 30 Verlängerungsdüse für Heizkörperbeschichtung, Einsatzgebiete Länge 30 cm. Bestell-Nr. 0261 020 Renovier- und Reparaturbereich Decken- und Wandgestaltung WSL 50 Spritzlanze Materialzufuhr über handelsüblichen Drucktank. Bestell-Nr. 0261 023 WF 20 Beflockungspistole zum Auftragen von Trockenchips Bestell-Nr.
Ersetzen Feinsicherung defekt Durch Elektrofachkraft prüfen und austauschen lassen EIN/AUS Schalter defekt Durch Elektrofachkraft ersetzen lassen Motor defekt Wagner-Service anrufen Kein Beschichtungsstoff-Austritt Düse verstopft Düse reinigen an der Düse Rückschlagventil (34), siehe Seite 48, Rückschlagventil aufschrauben verstopft und Ventilplatte reinigen oder austauschen.
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Luftschlauch Ersatzteilliste Fine Coat-Farbspritzpistole (Ersatzteilbild, siehe Seite 48) Pos. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung Fine Coat Fine Coat 0277 035 Fine Coat-Farbspritzpistole 8800 9800 0277 502 Material-Regulierknopf 0295 575 Druckfeder 0276 439 0276 439 Dichtung Schnellkupplung 0276 228...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 14
Spare parts diagram, FineCoat spray gun ....................... Spare parts list and spare parts diagram, air hose ....................Spare parts list, turbo-blower FineCoat 8800 and FineCoat 9800 ................Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 8800 ....................Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 9800 ....................
All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations for FineCoat spraying All local regulations in force must be observed. 6. Always wear a protective mask when spraying. In order to avoid occupational illnesses, always In order to ensure safe operation of the FineCoat follow the manufacturer’s instructions for the systems the safety regulations listed below must be materials, solvents and cleaning agents used when...
Max. air ram pressure : 0.36 bar 0.55 bar : 23 000 rpm 21 000 rpm The "FineCoat 8800 • 9800" spray application system Weight (turbo-blower, consists of a turbo-blower which supplies a FineCoat air hose and spray gun) : 12.5 kg 15 kg paint spray gun with atomizing air via an air hose.
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the coating material Setting the FineCoat spray gun Observe the manufacturer’s instructions for the use of the Spray pattern selection (fig. 2) coating material on the paint tin or on the technical instruction sheet.
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the spray jet width (fig. 4) Setting the amount of air (fig. 6) The correct setting for the amount of air is decisive for the Adjusting ring atomization and formation of paint mist. Turn to the right = wider spray jet Turn to the left = narrower spray jet Note:...
All manuals and user guides at all-guides.com Spraying technique Breaks in work • Turn the material regulating knob to the right as far as Hold the paint spray gun upright and maintain a constant it will go (fig 11). distance of about 3 - 20 cm to the object being sprayed. Move the paint spray gun evenly either from side to side This will secure the paint spray gun against uninten- or up and down.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Switch the unit off. 10. Clean the outer surfaces of the paint container and paint spray gun with a cloth soaked in solvent or water. Note: Do not leave the FineCoat spray gun immersed in solvent for extended periods! (The seals and air pipe on non-return valve may swell, preventing them from functioning properly.)
5, page 48, seal item 8, seal item operation. 17, needle seal item 27, air pipe item 32, non-return valve Please contact your WAGNER Service Center. item 34, air pipe item 35, paint container seal item 49. Part No. 0295 981...
All manuals and user guides at all-guides.com Special accessories WSL 50 Spray lance RN 30 Extension tip for ribbed radiators, Area of application length 30 cm. Part No. 0261 020 Renovating and repair work For ceilings and walls WSL 50 Spray lance Material supply by means of a commercially available pressure tank.
Have checked and replaced by a specialist electrician ON/OFF switch defect Have replaced by a specialist electrician Motor defect Call WAGNER service No coating material flow from Tip clogged Clean tip the tip Non-return valve (34) clogged, see Unscrew non-return valve and page 48 clean or exchange valve plate.
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list, air hose Spare parts list, FineCoat spray gun (spare parts diagram, see page 48) Item Part No. Part No. Description Item Part No. Description FineCoat FineCoat 0277 035 FineCoat paint spray gun 8800 9800 0277 502...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 26
Liste des pièces pistolet FineCoat..........................Eclaté pistolet FineCoat............................Liste des pièces et éclaté tuyau d’air ........................Liste des pièces turbine FineCoat 8800 et FineCoat 9800..................Eclaté turbine FineCoat 8800 ........................... Eclaté turbine FineCoat 9800 ........................... Points de S.A.V. WAGNER ............................
All manuals and user guides at all-guides.com Prescriptions de sécurité pour la projection FineCoat Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan 6. Porter un masque de protection pendant la projec- tion. local doivent être respectées. Pour éviter des maladies professionnelles, respecter les prescriptions d'utilisation des fabricants des pro- duits, peintures et solvants utilisés pendant la pré- D'autre part, il y a lieu de tenir compte des points...
Description du fonctionnement Poids (turbine, tuyau d'air et pistolet) 12,5 kg 15 kg Le système de pulvérisation "FineCoat 8800 · 9800" con- Câble d'alimentation siste en une turbine produisant l'air de pulvérisation qui Capacité du godet 1 litre 1 litre est conduit à...
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation du produit de revêtement Réglage du pistolet FineCoat Respecter les indications de préparation données par le Choix de la forme du jet (fig. 2) fabricant sur le pot de peinture ou dans la notice techni- que! A = jet plat vertical pour surfaces horizontales Propreté...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la largeur du jet (fig. 4) Réglage du débit d'air (fig. 6) Le réglage correct du débit d'air est décisif pour la pulvé- Bague de réglage risation et la formation de brouillard. tourner à...
All manuals and user guides at all-guides.com Technique de pulvérisation Interruptions de travail • Tourner le bouton de réglage du débit de produit en Tenir le pistolet verticalement à une distance régulière comprise entre 3 – 20 cm par rapport à l'objet. butée à...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Arrêter la turbine. 10. Nettoyer l'extérieur du pistolet et du godet à l'aide d'un chiffon trempé dans le solvant (ou dans l'eau). Note: Ne pas laisser le pistolet dans le solvant pen- dant une période prolongée! Le fonctionnement des joints et de tubes d'air au clapet anti-retour pourrait être compromis par un gonflement.
17, étanchéité de pointeau pos. 27, tube d’air pos. 32, clapet anti-retour pos. 34, tube d’air pos. 35, étanchéité A ce sujet, prière de contacter le point se S.A.V. de godet pos. 49. WAGNER compétent. Réf. No. 0295 981...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires spéciaux WSL 50 Lance de projection RN 30 Rallonge de buse pour le revêtement de radia- Domaines d'utilisation teurs, longueur 30 cm. Réf. No. 0261 020 Travaux de rénovation et de réparations Revêtement de plafonds et de murs WSL 50 Lance de projection Alimentation par cuve sous pression .
électricien Interrupteur MARCHE/ARRET Faire remplacer par un électricien défectueux Moteur défectueux Faire appel au S.A.V. WAGNER Le produit ne sort pas à la buse Buse bouchée Nettoyer la buse Clapet anti-retour (34), voir page 48, Ouvrir le clapet, nettoyer ou bouché...
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces du pistolet FineCoat Liste des pièces du tuyau d'air (éclaté voir page 48) Pos. Réf. No. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation Fine Coat Fine Coat 8800 9800 0277 035 Pistolet FineCoat 0277 502 Bouton de réglage du produit...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
Illustrazione pezzi di ricambio dell'aerografo per vernici FineCoat................Lista pezzi di ricambio e illustrazione pezzi di ricambio tubo flessibile dell'aria............Lista pezzi di ricambio del turbocompressore FineCoat 8800 e FineCoat 9800 ............Illustrazione pezzi di ricambio del turbocompressore FineCoat 8800 ...............
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza per la spruzzatura con FineCoat Osservare le norme di sicurezza locali! 7. Per motivi tecnici di sicurezza non è consentito usare prodotti solventi e detergenti sulla base di Sono da osservare i seguenti punti: tricloroetilene 1,1,1 o cloruro di metilene.
Descrizione del funzionamento tubo flessibile dell'aria e aerografo) : 12,5 kg 15 kg Il sistema di spruzzatura "FineCoat 8800 - 9800" è composto da un turbocompressore che, tramite un tubo Cavo d alimentazione : 3 m flessibile dell'aria, alimenta l'aerografo FineCoat con aria Capacità...
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del materiale di copertura Regolazione dell'aerografo della vernice FineCoat Osservare le note del produttore per la lavorazione del materiale di copertura riportate sulla confezione del Selezione degli allineamenti (ill. 2) materiale oppure sul foglietto d'istruzioni allegato! A = Getto piatto verticale per superfici orizzontali Pulizia del materiale di copertura: Il presupposto fondamentale per un funzionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della larghezza del getto di spruzzatura Regolazione della portata dell'aria (ill. 6) (ill. 4) La corretta regolazione della portata dell'aria e un fattore decisivo per l'atomizzazione e la comparsa di nubi di Regolazione vernice.
All manuals and user guides at all-guides.com Tecnica di spruzzatura Interruzione del lavoro • Ruotare la manopola di regolazione del materiale verso Mantenere l'aerografo in posizione verticale e ad una destra fino al fermo (ill. 11). distanza uniforme di circa 3 – 20 cm dall'oggetto da verniciare.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Pulire la superficie esterna della tazza del materiale dell'aerografo per la vernice con uno straccio imbevuto di solvente rispett. di acqua. Avvertenza: non lasciare l'aerografo FineCoat immerso nel solvente per un tempo troppo lungo! Il corretto funzionamento delle guarnizioni e delle tubazioni dell'aria della valvola di contraccolpo, potrebbe essere pregiudicato a causa di eventuali...
8, guarnizione pos. 17, guarnizione dell’ago pos. 27, servizio. tubo dell’aria pos. 32, valvola di contraccolpo pos. 34, Si prega di contattare il centro di servizio autorizzato tubo dell’aria pos. 35, guarnizione per tazza materiale WAGNER. pos. 49. Cod. art. 0295 981...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessori speciali Lancia di spruzzatura WSL 50 Ugello di prolunga RN 30 per il rivestimento di radiatori, Campi d'impiego lunghezza 30 cm. Cod. art. 0261 020 Rinnovamenti e riparazioni Allestimento soffitti e pareti Lancia di spruzzatura WSL 50 Alimentazione del materiale attraverso un comune serbatoio a pressione.
Lasciar verificare e sostituire da un elettricista specializzato Interruttore ACCESO/SPENTO difettoso Lasciar sostituire da un elettricista specializzato Motore difettoso Contattare il servizio assistenza WAGNER Nessuna fuoriuscita di Ugello otturato Pulire l'ugello materiale di copertura dall'ugello Valvola di contraccolpo (34) otturata...
All manuals and user guides at all-guides.com Lista pezzi di ricambio dell'aerografo per Lista pezzi di ricambio del tubo flessibile dell'aria vernici FineCoat (illustrazione pezzi di ricambio, vedi pagina 48) Pos. Cod. art. Cod. art. FineCoat FineCoat Denominazione 8800 9800 Pos.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbild FineCoat-Farbspritzpistole Spare parts diagram, FineCoat spray gun Eclaté du pistolet FineCoat Illustrazione pezzi di ricambio dell’aerografo per vernici FineCoat FC 11 / 02...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 8800 Ersatzteilbild Turbogebläse FineCoat 8800 Illustrazione pezzi di ricambio del turbocompressore Eclaté turbine FineCoat 8800 FineCoat 8800...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 9800 Ersatzteilbild Turbogebläse FineCoat 9800 Illustrazione pezzi di ricambio del turbocompressore Eclaté turbine FineCoat 9800 FineCoat 9800...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn.
Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
Page 55
2605 Brøndby Wanchai 254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 02 / 03...
Wartung, ungeeignete Beschichtungsstoffe, Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Austauschwerkstoffe und chemische, elektrochemische oder WAGNER FC 8800, 230 – 240 V, 50 Hz elektrische Einflüsse, sofern die Schäden nicht auf ein Verschulden von uns zurückzuführen sind. Schmirgelnde WAGNER FC 9800, 230 – 240 V, 50 Hz Beschichtungsstoffe wie z.B.
Herewith we declare that the supplied version of agents, except when the damage is attributable to us. WAGNER FC 8800, 230 – 240 V, 50 Hz Abrasive coating products such as redlead, emulsions, WAGNER FC 9800, 230 – 240 V, 50 Hz...
Les dépenses nécessaires à cet effet, En utilisant les accessoires et pièces de rechange particulièrement les frais de transport, de déplacement, WAGNER, vous êtes sûr de respecter l'ensemble des rè- de travail et de matière sont à notre charge, à moins gles de sécurité.
Le spese necessarie, in particolare per il trasporto, la Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER manodopera ed i materiali, sono a nostro carico, salvo che avete la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono sod- disfatte.