Télécharger Imprimer la page

Chicco BI-SEAT Mode D'emploi page 152

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64
c) Pre dieťa do 75 cm je povinné používať polohu maximálneho
náklonu.
d) Inštalácia sa musí vykonať na sedadlách vybavených systé-
mom Isofix.
e) Dieťa nesmie vážiť viac ako 17,5 kg.
f ) Pri inštalácii so systémom Isofix nesmie byť bezpečnostný
pás vozidla upevnený za detskou autosedačkou, pretože by
sa aktivovala nafukovacia časť bezpečnostného pásu.
g) Do výšky 60  cm je povinné používanie zmenšovacieho
vankúša (je súčasťou balenia alebo ho je možné zakúpiť
samostatne). Od výšky 61 cm zmenšovací vankúš už nie je
potrebný.
2. 76  –  105  cm, >15  mesiacov (max. 17,5  kg) „i-Size", univer-
zálny integrálny systém ISOFIX s  otočením dozadu (proti
smeru jazdy) (Integral Universal ISOFIX „i-Size"): inštalácia
so základňou Full 360 i-Size base a podpornou nohou (pozri
obrázky 19 až 23)
!
OBLASTI ZAMERANIA
a) Nepoužívajte autosedačku bez základne pri výškach pod 100 cm!
b) Od 15 mesiacov / 76 cm je možné autosedačku inštalovať
otočenú dopredu (v smere jazdy).
c) Inštalácia sa musí vykonať na sedadlách vybavených systé-
mom Isofix.
d) Dieťa nesmie vážiť viac ako 17,5 kg.
e) Pri inštalácii so systémom Isofix nesmie byť bezpečnostný
pás vozidla upevnený za detskou autosedačkou, pretože by
sa aktivovala nafukovacia časť bezpečnostného pásu.
3. Zmena konfigurácie z „i-SIZE" Universal integral ISOFIX na „i-SI-
ZE podsedák" (pozri obrázky 24 až 34)
4a. 100 – 150 cm podsedák i-SIZE: konfigurácia s pevnými ko-
nektormi a  trojbodovým bezpečnostným pásom vozidla
(pozri obrázky 35 až 47)
!
OBLASTI ZAMERANIA
a) Autosedačka sa smie používať iba bez základne!
b) Sedadlo vozidla musí byť vybavené 3-bodovým bezpeč-
nostným pásom, a  to statickým alebo s  navíjacím zariade-
ním, ktorý je schválený podľa nariadenia UN/ECE č. 16 alebo
iných ekvivalentných noriem (obr. 35).
c) Autosedačku je možné nainštalovať na predné sedadlo spo-
lujazdca alebo na akékoľvek zadné sedadlo a  musí byť vždy
otočená v smere jazdy. Nikdy túto autosedačku nemontujte
na sedadlá otočené bokom alebo smerujúce opačne ako se-
dadlo vodiča (obr. 37).
d) Nikdy neupevňujte detskú autosedačku na sedadlo vozidla,
ktoré je vybavené iba dvojbodovým bezpečnostným pásom
(obr. 36).
e) Uistite sa, že brušná časť bezpečnostného pásu vozidla
správne spočíva na drieku dieťaťa.
f ) Ak sa používa vo vozidle vybavenom bezpečnostnými pás-
mi na zadných sedadlách so zabudovanými airbagmi (na-
fukovacie bezpečnostné pásy) vzájomné pôsobenie medzi
nafukovacou časťou bezpečnostného pásu a touto detskou
ochrannou pomôckou by mohlo spôsobiť vážne zranenie
alebo smrť. Pri používaní autosedačky vo vozidlách vybave-
ných bezpečnostným pásom na zadných sedadlách so za-
budovanými airbagmi (nafukovacie bezpečnostné pásy) sa
riaďte pokynmi v návode výrobcu vozidla.
g) Uistite sa, že spona trojbodového bezpečnostného pásu nie
152

Publicité

loading