Page 1
Manuel d'utilisation et d‘entretien Traduction de la notice originale Moteur Diesel KD62V12 à partir du numéro de série 2016730001 33521030201_1_1 12-2016...
Page 2
à la notice d'instructions de la machine. u Pour de plus amples explications ou informations, les départements de service client et les centres de formation de la Société KOHLER sont à votre disposition à tout moment pour répondre à toutes vos demandes.
Page 3
KOHLER ne peut examiner la conformité générale et l'absence de défauts des produits tiers utilisés avec les produits KOHLER. Il en va de même des interactions potentielles entre les produits tiers et les produits approuvés par KOHLER.
Page 11
Consulter les Pages Jaunes sous l'entête Générateurs–Electriques. – Visiter la page internet KOHLER Power Systems sur KOHLERPower.com. – Lire les étiquettes et autocollants sur votre produit KOHLER ou vérifier la docu- mentation pertinente ou les documents incluent avec votre produit.
Page 12
Manuel d'utilisation et d‘entretien Pour les groupes électrogènes KOHLER-SDMO : – Visiter notre site web à l'adresse www.kohlersdmo.com. – Lire les étiquettes et autocollants sur votre produit KOHLER-SDMO Industries ou vérifier la documentation pertinente ou les documents incluent avec votre produit.
Page 25
Les informations de la plaque signalétique de l'unité de contrôle du moteur correspondent à son état à la livraison (par ex., à la sortie de l'usine KOHLER®). En fonction des mises à jour logicielles effectuées sur site, il se peut que ces informations ne soient plus à jour. Les informations actualisées peuvent être consultées sur l'interface machine ou lues à...
Page 30
Fournir les outils et pièces de rechange nécessaires. Information u Les centres de formation des Service Client du groupe KOHLER assurent divers programmes de formation. u Pour toutes questions, veuillez contacter le Service Client de KOHLER. 2.2.1 Classification internationale des professions Selon la classification internationale des professions (CITP-08) du Bureau Interna- tional du Travail (BIT), les niveaux de compétence et les groupes de base de...
Page 32
– Fourniture d'énergie aux équipements (pompes hydrauliques, groupes électro- gènes) et aux équipements auxiliaires spécifiés par le client. – Les moteurs Diesel produits par KOHLER sont des quasi-machines selon l'ar- ticle 2 g de la Directive Machines 2006/42/CE (Union Européenne uniquement).
Page 33
– prise de force sur les côtés du moteur non prévus à cet effet ; – modifications non-autorisées du moteur Diesel. Dans ce cas, KOHLER n'est pas responsable des dommages. Le risque est à la seule charge de l'utilisateur. 2.5 Signalétiques sur le moteur 2.5.1 Plaques informatives et de sécurité...
Page 35
Information u Utiliser uniquement des fluides de service ayant été testés et approuvés par KOHLER. L'utilisation de pièces de rechange originales garantit la conformité aux exigences techniques établies par le fabricant du moteur KOHLER. Information u Le propriétaire de la machine devra appliquer ou faire appliquer les instructions...
Page 38
à l'aspiration de l'air, vérifier la prise à la terre de chaque composants. Information u Les moteurs fournis par KOHLER ne sont pas conçus pour une utilisation dans un environnement potentiellement explosif conformément à la directive 94/9/CE (Union Européenne uniquement).
Page 50
Moteur et pompes de liquide de refroidissement – radiateur de suralimenta- tion – Vérifier les valves de purge conformément au chapitre « Maintenance ». En cas de défaut, se mettre en rapport avec KOHLER Service. Arrêter le moteur Éteindre le moteur Diesel u Ramener la charge du moteur à...
Page 51
Déposer les raccords de liquide de refroidissement, lubrifiant et carburant. u Récupérer et mettre au rebut le liquide de refroidissement, les lubrifiants et le carburant. u En cas de doutes ou de questions, contacter KOHLER et attendre les instruc- tions. Première mise en service/Test après suspension d‘acti- vité...
Page 64
(Glysantin G48) élaboré avec du Glysantin G40) et respecter les spéci- fications KOHLER des lubrifiants et fluides de service. Tab. 17 : Niveau de service 1 — Maintenance de base 5.4.3 Niveau de service 2 — Entretien moteur, TBO 4000 h pour ESP —...
Page 70
Seuls les carburants, lubrifiants et fluides de service préconisés par KOHLER sont autorisés pour l'exploitation des moteurs KOHLER. Sans préavis, KOHLER déclarera nuls et non avenus tous les engagements pris par KOHLER et/ou ses concessionnaires, notamment les garanties et ordres de réparation, etc., si les carburants, lubrifiants et fluides de service utilisés pour l'entretien ou la répara-...
Page 74
SL1 (Niveau de service 1). Au niveau SL1, les vérifications, les tâches d'inspection et de maintenance quotidi- ennes, peuvent être effectuées par le client ou un agent agréé KOHLER aux inter- valles périodiques sans besoin de démonter des pièces du moteur.
Page 79
« Liquide de refroidissement pour moteur Diesel » pour plus d'informa- tions sur la qualité de l'eau. u Sinon, remplir avec le prémélange antigel KOHLER. u Respecter les repères de niveau de remplissage présents sur le regard de niveau.
Page 81
Noter que la présence de gouttelettes ne constitue pas un facteur critique. 5.7.6 Vidange de l'eau du préfiltre à carburant — SL004 Se référer au Manuel d'Utilisation et d'Entretien de la machine KOHLER. 5.7.7 Vérification de la pression différentielle — Préfiltre à...
Page 83
SL1 (Niveau de service 1). Au niveau SL1, les vérifications, les tâches d'inspection et de maintenance quotidi- ennes, peuvent être effectuées par le client ou un agent agréé KOHLER aux inter- valles périodiques sans besoin de démonter des pièces du moteur.
Page 85
Le moteur Diesel est chaud. q Un récipient de la contenance requise a été préparé. q Des inserts de filtre à huile originaux de KOHLER avec joints sont fournis. q Un flexible de vidange approprié a été fourni par le fabricant du dispositif.
Page 90
– Le moteur Diesel est chaud. – Un récipient de la contenance requise a été préparé. – Des inserts de filtre à huile originaux de KOHLER avec joints sont fournis. – Un flexible de vidange approprié a été fourni par le fabricant du dispositif.
Page 97
Ne jamais réutiliser un filtre de reniflard de carter moteur usagé. u Utiliser uniquement des filtres de reniflard de carter moteur KOHLER d'origine. u Visser et serrer le filtre de reniflard de carter moteur avec le couvercle de boîtier (couple de serrage de 20 Nm).
Page 108
Divers dispositifs de levage adaptés sont disponibles. Suivre le manuel d'utilisa- tion du balancier de levage, des dispositifs de manutention et les consignes de sécurité locales. Pour plus d'informations, contacter le service client KOHLER. 5.9.2 Dimensions et poids AVERTISSEMENT Risques d'écrasement...
Page 111
Information u Pour le transport, le moteur doit être déposé sur des supports adaptés. u KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. Fig. 85 : Exemple de support en bois sur châssis Fig.
Page 112
Pour toute question, contacter le service client KOHLER®. 5.9.4 Stockage Information u Le stockage relève de la responsabilité du propriétaire de la machine. u En cas de doute, contacter le service client KOHLER®. Conditions de stockage Information En cas de conditions de stockage moins favorable, u Une réduction de la durée de stockage doit être définie.
Page 113
Pour les données sur le moteur, se référer à la fiche des données techniques. Information u KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. u Les supports en acier sont prévus pour un stockage à long terme.