Télécharger Imprimer la page
Kohler KD62V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien
Kohler KD62V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Kohler KD62V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour KD62V12:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
Traduction de la notice originale
Moteur Diesel
KD62V12
à partir du numéro de série 2016730001
FR
33521030201_1_1
12-2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KD62V12

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d‘entretien Traduction de la notice originale Moteur Diesel KD62V12 à partir du numéro de série 2016730001 33521030201_1_1 12-2016...
  • Page 2 à la notice d'instructions de la machine. u Pour de plus amples explications ou informations, les départements de service client et les centres de formation de la Société KOHLER sont à votre disposition à tout moment pour répondre à toutes vos demandes.
  • Page 3 KOHLER ne peut examiner la conformité générale et l'absence de défauts des produits tiers utilisés avec les produits KOHLER. Il en va de même des interactions potentielles entre les produits tiers et les produits approuvés par KOHLER.
  • Page 4 Préface Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 5 Classification internationale des professions 2.2.2 BIT – Groupes de base des professions 2.2.3 Personnel non autorisé Utilisation prévue Mauvaise utilisation prévisible Signalétiques sur le moteur 2.5.1 Plaques informatives et de sécurité © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 6 Mise en service 3.1.1 Remplissage des lubrifiants et fluides de service 3.1.2 Démarrage du moteur 3.1.3 Purge d'air du circuit carburant Anomalies de fonctionnement Anomalies - Cause - Solution © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 7 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement — SL001 5.7.4 Inspection du circuit basse température (Radiateur de suralimentation) — SL002 5.7.5 Vérification des valves de purge — pompe à eau / liquide de refroidissement — SL003 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 8 Raccords à filetage métrique, série L (jusqu'à 500 bar / 7252 Psi) pour l'aluminium 6.1.6 Couples standards pour les raccords joint de bride 6.1.7 Couples standard pour les raccords filetés à triple étanchéité © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 9 Facteurs de conversion de consommation de carburant 6.4.8 Facteurs de conversion de flux 6.4.9 Facteurs de conversion de température 6.4.10 Facteur de conversion de densité Préfixes Outils spéciaux Index © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 10 Table des matières Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 11 Consulter les Pages Jaunes sous l'entête Générateurs–Electriques. – Visiter la page internet KOHLER Power Systems sur KOHLERPower.com. – Lire les étiquettes et autocollants sur votre produit KOHLER ou vérifier la docu- mentation pertinente ou les documents incluent avec votre produit.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d‘entretien Pour les groupes électrogènes KOHLER-SDMO : – Visiter notre site web à l'adresse www.kohlersdmo.com. – Lire les étiquettes et autocollants sur votre produit KOHLER-SDMO Industries ou vérifier la documentation pertinente ou les documents incluent avec votre produit.
  • Page 13 Tel.: +90 53 07 35 09 Fax: +44 (0) 16 06 83 78 Tab. 2 : KOHLER-SDMO Service Assistance Pour commander des outils spéciaux, consulter la liste des correspondances en annexe. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 14 Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 15 Alternateur de charge de batterie Boîtier de filtre de reniflard de Supports de moteur carter moteur Turbocompresseur Centrifugeuse à huile Refroidisseur d'air de suralimenta- Pompe à carburant tion © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 16 Filtre à huile à cartouche (circuit température de lubrification) Unité de contrôle du moteur Pompe de prélubrification (UCM) Tubulure de gaz d'échappement Carter d'huile Tubulure d'aspiration de l'air (optionnel) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 17 Caractéristiques Une conception de base robuste et des dimensions généreuses constituent le fondement de la sécurité opérationnelle et d'une longue durée d'utilisation. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 18 Les unités auxiliaires suivantes sont également connectées au moteur Diesel — circuit d'huile de lubrification : – Pompes haute pression – Pompes de refroidissement – Turbocompresseurs – Compresseur d'air (en fonction de la machine) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 19 Les fonctions individuelles et les messages d'erreur sont décrits dans la documentation utilisateur associée. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 20 Le capot d'alternateur de charge de la batterie est un dispositif de protection fixé directement à l'arrière de l'alternateur de charge de la batterie. Il fournit une protec- tion globale pour l'environnement de l'alternateur lorsque le moteur tourne. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 21 Amortisseur de vibrations Caractéristiques de l'option – Dispositif de protection assurant l'isolement des pièces en mouvement – Points de fixation adaptés – Facilité de (dé)montage, sans entretien – Vis imperdables © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 22 La protection d'amortisseur de vibrations est un dispositif de protection fixé directe- ment à l'extrémité avant des moteurs. Il fournit une protection globale pour l'envir- onnement de l'alternateur lorsque le moteur tourne. Fig. 7 : Protection d'amortisseur de vibrations © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 23 Description du type de moteur Fabricant moteur Type de carburant (D= Diesel) Cylindrée en litre Configuration des cylindres Nombre de cylindres Tab. 3 : Description du type moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 24 Principales valeurs du moteur Note d'exemption concernant les émissions, carburants et applica- tions Références aux réglementations Pays d'assemblage américaines Code QR Fig. 10 : Plaque signalétique du moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 25 Les informations de la plaque signalétique de l'unité de contrôle du moteur correspondent à son état à la livraison (par ex., à la sortie de l'usine KOHLER®). En fonction des mises à jour logicielles effectuées sur site, il se peut que ces informations ne soient plus à jour. Les informations actualisées peuvent être consultées sur l'interface machine ou lues à...
  • Page 26 Tab. 5 : Tableau des données techniques — Culasse 1.2.3 Thermostats Désignation Unité Valeur Thermostat Basse Ouverture °C/°F 45 / 113 Température Ouverture complète °C/°F 57 / 134,6 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 27 Tab. 8 : Tableau des données techniques — Démarreur 1.2.6 Volant moteur Désignation Unité Valeur Accouplement SAE 00 Tab. 9 : Tableau des données techniques — Volant moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 28 Description du produit Manuel d'utilisation et d‘entretien Données techniques © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 29 Indique une condition à remplir afin de pouvoir préalable exécuter les actions décrites ci-après ▶ Action Indique une action à exécuter ▷ Résultat Indique le résultat d'une action © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 30 Fournir les outils et pièces de rechange nécessaires. Information u Les centres de formation des Service Client du groupe KOHLER assurent divers programmes de formation. u Pour toutes questions, veuillez contacter le Service Client de KOHLER. 2.2.1 Classification internationale des professions Selon la classification internationale des professions (CITP-08) du Bureau Interna- tional du Travail (BIT), les niveaux de compétence et les groupes de base de...
  • Page 31 – l’inspection et le test de nouvelles machines et équipements, – l’assurance de la conformité avec les normes et les spécifications, – la consignation des réparations et entretiens effectués. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 32 – Fourniture d'énergie aux équipements (pompes hydrauliques, groupes électro- gènes) et aux équipements auxiliaires spécifiés par le client. – Les moteurs Diesel produits par KOHLER sont des quasi-machines selon l'ar- ticle 2 g de la Directive Machines 2006/42/CE (Union Européenne uniquement).
  • Page 33 – prise de force sur les côtés du moteur non prévus à cet effet ; – modifications non-autorisées du moteur Diesel. Dans ce cas, KOHLER n'est pas responsable des dommages. Le risque est à la seule charge de l'utilisateur. 2.5 Signalétiques sur le moteur 2.5.1 Plaques informatives et de sécurité...
  • Page 34 – Développer, documenter, mettre en œuvre et imposer un programme de sécurité adapté à la machine et son environnement et conforme aux réglemen- © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 35 Information u Utiliser uniquement des fluides de service ayant été testés et approuvés par KOHLER. L'utilisation de pièces de rechange originales garantit la conformité aux exigences techniques établies par le fabricant du moteur KOHLER. Information u Le propriétaire de la machine devra appliquer ou faire appliquer les instructions...
  • Page 36 Si un apport d'air frais supplémentaire est nécessaire, ouvrir les portes et les fenêtres. – Tous les dispositifs prévus pour l'évacuation de l'air stagnant et l'alimentation en air sont opérationnels. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 37 – Il est interdit de fumer et de manipuler des flammes nues à proximité du moteur. – Toujours démarrer le moteur selon les instructions contenues dans le Manuel d'Utilisation et d'Entretien de la machine. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 38 à l'aspiration de l'air, vérifier la prise à la terre de chaque composants. Information u Les moteurs fournis par KOHLER ne sont pas conçus pour une utilisation dans un environnement potentiellement explosif conformément à la directive 94/9/CE (Union Européenne uniquement).
  • Page 39 – Vérifier visuellement l'absence de fuites ou de dommages sur le moteur. – En cas de fuite, corriger immédiatement les défauts détectés, nettoyer et sécher la zone contaminée par les liquides de service. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 40 : – Ne jamais desserrer les vis du circuit de carburant, notamment entre les pompes haute pression, lorsque le moteur est en marche. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 41 – ne jamais utiliser de liquides de nettoyage ou d'essai – retirer les nouveaux composants de l'emballage d'origine immédiatement avant utilisation. – utiliser l'emballage d'origine des nouveaux composants pour expédier les parties démontées. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 42 Lunettes de protection – Protection contre les éclats et les éclaboussures de produits chimiques. Doivent être portées lors de la manipulation de matériaux et pendant les opéra- tions mécaniques. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 43 Les zones suivantes sont accessibles pour des travaux sur le moteur au ralenti : – A – Avant moteur (côté amortisseur de vibrations) – B – Côtés du moteur – C – Arrière moteur (côté volant) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 44 ISO 7010 / P007 – Panneau d'interdiction – Accès interdit aux porteurs de stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté Blessures graves ou mortelles dues aux champs magnétiques ▶ Voir 2.16 Prévention des risques électromagné- tiques © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 45 – Le moteur Diesel accélère de façon incontrôlée. Actionner l’arrêt d'urgence seulement dans les situations d’urgence. Le déclenche- ment de l’arrêt d'urgence peut endommager le moteur Diesel durablement. L'arrêt © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 46 Utiliser des cordons de mesure appropriés pour les mesures effectuées sur connecteurs. • Protéger l'Unité de Contrôle du Moteur contre la poussière et l'eau si aucune fiche n'est branchée. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 47 Amener tous les dispositifs de protection en position de protection. Le capot est fermé. u Bloquer les parties externes contre tout mouvement inattendu. Éloigner les personnes des zones de danger. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 48 Contrôler les messages d'erreur KODIA. u Contrôler les messages d'erreur du côté de la machine. Démarrage par températures froides Les générateurs KOHLER sont équipés d'un système de préchauffage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 49 Veiller à une bonne ventilation, l'évacuation de l'air stagnant et l'apport d'air frais. Afin d'assurer la performance et l'endurance du moteur diesel, les opérations suivantes doivent être réalisé lors de l'exploitation de la machine: © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 50 Moteur et pompes de liquide de refroidissement – radiateur de suralimenta- tion – Vérifier les valves de purge conformément au chapitre « Maintenance ». En cas de défaut, se mettre en rapport avec KOHLER Service. Arrêter le moteur Éteindre le moteur Diesel u Ramener la charge du moteur à...
  • Page 51 Déposer les raccords de liquide de refroidissement, lubrifiant et carburant. u Récupérer et mettre au rebut le liquide de refroidissement, les lubrifiants et le carburant. u En cas de doutes ou de questions, contacter KOHLER et attendre les instruc- tions. Première mise en service/Test après suspension d‘acti- vité...
  • Page 52 Augmenter la pression avec la pompe d’amorçage manuelle 5 au moins trois fois et attendre que la pression soit relâchée à nouveau. u Tourner le robinet d'arrêt de la pompe d’amorçage manuelle 5 sur la position © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 53 Nettoyer et serrer les connexions corrodées. desserrées. Tension de batterie insuffisante. Recharger ou remplacer la batterie. Circuit de démarreur endommagé ou Contacter KOHLER. contacts corrodés. Démarreur défectueux. Contacter KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 54 ; faire vérifier le moteur par carburant. KOHLER. Anomalie dans le circuit électro- Extraire la mémoire des anomalies nique. de l'unité de contrôle du moteur, contacter KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 55 Vérifier, remplacer si nécessaire, ture de liquide de refroidissement. contacter KOHLER. Vitesse de ventilateur trop lente Vérifier l'entraînement de ventilateur, (entraînement hydrostatique de remplacer si nécessaire, contacter ventilateur uniquement). KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 56 Mauvais jeu de soupapes. Régler le jeu de soupapes. Injecteur endommagé ou calaminé. Contacter KOHLER. Palier endommagé. Contacter KOHLER. Segments de piston usés ou cassés, Contacter KOHLER. pistons usés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 57 Contacter KOHLER. tion contaminé. Défaut en sortie du turbocompres- Contacter KOHLER. seur. Fuite de liquide de refroidissement Fuite, rupture. Contacter KOHLER. au niveau du refroidisseur d'air de suralimentation. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 58 Anomalies de fonctionnement Manuel d'utilisation et d‘entretien Anomalies - Cause - Solution © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 59 Voir « service package » (pack d'entretien) dans le catalogue de pièces détachées. Celle-ci contient la liste des pièces de rechange requises pour les travaux de main- tenance. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 60 – Limite calendaire est la durée maximale en années. Une opération de maintenance est effectuée dès qu'une échéance est atteinte, horaire ou calendaire. La première échéance atteinte, s’applique. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 61 être remplacées dans le calcul par 30% et les temps d'arrêt ne doivent pas être comptés. 5.3.4 Temps entre révisions (TBO) La désignation de la durée moyenne jusqu'à la révision du moteur Diesel. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 62 (radiateur d'air de suralimentation) - le cas échéant SL003 Contrôler les vis de purge - pompe liquide de refroi- dissement. SL004 Purger l'eau du pré-filtre carburant. Si applicable, voir le manuel du fournisseur. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 63 éviter principaux une contamination de l'huile. SL101 Filtre à huile moteur standard — 2 ans Gicleurs de refroi- dissement de piston © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 64 (Glysantin G48) élaboré avec du Glysantin G40) et respecter les spéci- fications KOHLER des lubrifiants et fluides de service. Tab. 17 : Niveau de service 1 — Maintenance de base 5.4.3 Niveau de service 2 — Entretien moteur, TBO 4000 h pour ESP —...
  • Page 65 Contrôler / Remplacer l'alternateur chargeur de batt- SL223 — 18 ans X geur de batterie erie. SL224 — 18 ans X Remplacer les culasses. Tab. 18 : Niveau de service 2— Maintenance avancée © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 66 6000 4 ans élaboré avec du Glysantin G40) et respecter les spéci- fications KOHLER des lubrifiants et fluides de service. Tab. 19 : Niveau de service 1 — Maintenance de base © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 67 Contrôler / Remplacer l'alternateur chargeur de batt- 7500 18 ans X geur de batterie erie. SL224 Culasses 7500 18 ans X Remplacer les culasses. Tab. 20 : Niveau de service 2— Maintenance avancée © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 68 4 ans (Glysantin G48) élaboré avec du Glysantin G40) et respecter les spéci- fications KOHLER des lubrifiants et fluides de service. Tab. 21 : Niveau de service 1 — Maintenance de base © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 69 Contrôler / Remplacer l'alternateur chargeur de batt- 24000 18 ans X geur de batterie erie. SL224 Culasses 12000 18 ans Remplacer les culasses. Tab. 22 : Niveau de service 2— Maintenance avancée © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 70 Seuls les carburants, lubrifiants et fluides de service préconisés par KOHLER sont autorisés pour l'exploitation des moteurs KOHLER. Sans préavis, KOHLER déclarera nuls et non avenus tous les engagements pris par KOHLER et/ou ses concessionnaires, notamment les garanties et ordres de réparation, etc., si les carburants, lubrifiants et fluides de service utilisés pour l'entretien ou la répara-...
  • Page 71 Utiliser une technologie SI-OAT ou hybride avec de l'éthylène glycol comme liquide de refroidissement, étant donné que cette technologie apporte la puissance frigori- fique et la fonction de refroidissement nécessaires pour les moteurs. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 72 °C non spécifié 5985 Tab. 24 : Paramètres de contrôle Kohler recommande Une liste à jour des produits approuvés peut être demandée chez les partenaires SAV et KOHLER-SDMO. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 73 – Le moteur Diesel est à température ambiante. – Le sectionneur de batterie (si la machine en est équipée) est désarmé et la clé du sectionneur est retirée. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 74 SL1 (Niveau de service 1). Au niveau SL1, les vérifications, les tâches d'inspection et de maintenance quotidi- ennes, peuvent être effectuées par le client ou un agent agréé KOHLER aux inter- valles périodiques sans besoin de démonter des pièces du moteur.
  • Page 75 Turbocompresseur Fig. 43 : Inspection visuelle du moteur (2) Amortisseur — Joint pour arbre Radiateur d'huile Voir page suivante pour la suite de la légende de la figure © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 76 Refroidisseur d'air de suralimenta- Filtre à huile à cartouche (gicleurs tion de refroidissement de piston) Fig. 44 : Inspection visuelle du moteur (3) Manchon en caoutchouc Compensateur Compensateur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 77 Diesel. Sur le moteur, la jauge se trouve sur le côté droit du moteur. Le manchon de remplissage d'huile peut se trouver sur le côté droit du carter d'huile, sur le carter de volant, ou sur la culasse. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 78 Ne pas réapprovisionner le moteur Diesel avec de l'huile au-dessus du repère « max. » u Nettoyer le bouchon de remplissage et fermer le goulot de remplissage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 79 « Liquide de refroidissement pour moteur Diesel » pour plus d'informa- tions sur la qualité de l'eau. u Sinon, remplir avec le prémélange antigel KOHLER. u Respecter les repères de niveau de remplissage présents sur le regard de niveau.
  • Page 80 Si de l’eau mêlée à du liquide de refroidissement s’écoule de l’un des orifices: u Rechercher visuellement la présence de fuite au radiateur de suralimentation. Si nécessaire faire corriger les défauts par le personnel compétent © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 81 Noter que la présence de gouttelettes ne constitue pas un facteur critique. 5.7.6 Vidange de l'eau du préfiltre à carburant — SL004 Se référer au Manuel d'Utilisation et d'Entretien de la machine KOHLER. 5.7.7 Vérification de la pression différentielle — Préfiltre à...
  • Page 82 Les paramètres de l’application sont dans la plage de règlage u Essai à plus d'un 1/3 de charge et au moins jusqu'à ce que la température de service soit atteinte. u Noter et rapporter tout dysfonctionnement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 83 SL1 (Niveau de service 1). Au niveau SL1, les vérifications, les tâches d'inspection et de maintenance quotidi- ennes, peuvent être effectuées par le client ou un agent agréé KOHLER aux inter- valles périodiques sans besoin de démonter des pièces du moteur.
  • Page 84 Voir le chapitre corre- spondant dans le manuel d’Utilisation et d'Entretien de la machine. Faites analyser l'échantillon. Conseils pour l’analyse du liquide de refroidissement © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 85 Le moteur Diesel est chaud. q Un récipient de la contenance requise a été préparé. q Des inserts de filtre à huile originaux de KOHLER avec joints sont fournis. q Un flexible de vidange approprié a été fourni par le fabricant du dispositif.
  • Page 86 Fig. 52 : Vidange d'huile - Avant moteur Support combiné de vidange Vidange du carter d'huile d'huile. Côté gauche du moteur Support combiné de vidange d'huile. Côté droit du moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 87 Fig. 53 : Vidange du carter d'huile - Arrière moteur Vidange du carter d'huile Fig. 54 : Vidange d'huile de composants - côté gauche du moteur Vidange du carter d'huile © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 88 Fig. 56 : Filtre à huile à cartouche — Gicleurs de refroidissement de piston Filtre à cartouche Tôle collectrice Tête de filtre Joint Dépose du filtre à huile à cartouche © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 89 Remplir d'huile par le manchon de remplissage d'huile 2 jusqu'à un niveau situé entre les repères « min. » et « max. » de la jauge 1 (côté de la jauge portant le marquage stopped) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 90 – Le moteur Diesel est chaud. – Un récipient de la contenance requise a été préparé. – Des inserts de filtre à huile originaux de KOHLER avec joints sont fournis. – Un flexible de vidange approprié a été fourni par le fabricant du dispositif.
  • Page 91 Embase du filtre Cylindre du rotor Collier en V Filtre en papier Rotor Corps du rotor Couvercle Couvercle du rotor Ouverture de la centrifugeuse d'huile Remplacer le filtre à papier © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 92 Soulever soigneusement le cylindre du rotor 5 afin que la boue reste dans le cylindre. u Recycler le filtre papier et la boue selon les prescriptions nationales spécifiques. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 93 Insérer les languettes du filtre en papier 6 dans les fentes A et B. Fig. 64 : Insérer le filtre en papier u Insérer le filtre en papier 6 dans le cylindre du rotor 5. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 94 Démarrer le moteur Diesel et le laisser fonctionner pendant trois minutes. u Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir chapitre « Vérification du niveau d’huile moteur — SL001 ». © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 95 S'assurer de ce qui suit : q Un récipient de la contenance requise a été préparé. q Deux éléments de filtre à carburant KOHLER d'origine sont disponibles. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 96 — SL107 S'assurer de ce qui suit : q Un récipient de la contenance requise a été préparé. q Des éléments de filtre de reniflard de carter moteur KOHLER d'origine sont disponibles. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 97 Ne jamais réutiliser un filtre de reniflard de carter moteur usagé. u Utiliser uniquement des filtres de reniflard de carter moteur KOHLER d'origine. u Visser et serrer le filtre de reniflard de carter moteur avec le couvercle de boîtier (couple de serrage de 20 Nm).
  • Page 98 Fig. 70 : Détails du capot d'alternateur de charge de la batterie Capot Rondelle de blocage u Retirer les vis 2 et les rondelles de blocage 3. u Déposer le capot 1. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 99 – Fissures transversales dans plusieurs nervures Le montage de la courroie est de type à tendeur automatique et sans entretien. L'entraînement par courroie est situé du côté moteur opposé à l'accouplement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 100 à la corde dans une zone. La chaleur, l’âge et la contrainte sont des facteurs qui y contribuent. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 101 Parmi les autres causes possibles, citons des charges de choc ou le blocage de la poulie et/ou d’un accessoire. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 102 Fig. 73 : Entraînement par courroie trapézoïdale à nervures — côté moteur opposé à l'accouplement S'assurer de ce qui suit : q Une courroie trapézoïdale à nervures neuve est disponible. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 103 Déposer la vis 3 avec larondelle 2 et l'écrou 1. u Déposer et remplacer le dispositif tendeur. u Fixer le dispositif tendeur avec lavis 3, la rondelle 2 et l'écrou 1 et serrer. 50« +8/-7 » Nm © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 104 Vérifier la tension de la courroie avec un outil dédié. La fréquence mesurée doit être de 178 Hz. En cas de compresseur d'air conditionné installé, procéder de la même façon. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 105 Manuel d'Utilisation et d'Entretien de la machine. u Purger l'air du système de refroidissement. Les points de purge sont repré- sentés sur les illustrations ci-après. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 106 Manuel d'utilisation et d‘entretien Entretien de base Fig. 79 : Point de purge — Pompe à eau Haute Température Fig. 80 : Point de purge permanent — Thermostat Basse Température © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 107 Manuel d'utilisation et d‘entretien Maintenance Entretien de base Fig. 81 : Point de prélèvement du liquide de refroidissement © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 108 Divers dispositifs de levage adaptés sont disponibles. Suivre le manuel d'utilisa- tion du balancier de levage, des dispositifs de manutention et les consignes de sécurité locales. Pour plus d'informations, contacter le service client KOHLER. 5.9.2 Dimensions et poids AVERTISSEMENT Risques d'écrasement...
  • Page 109 Angle maximal des dispositifs de levage – α1–α2 15° vue latérale Angle maximal des dispositifs de levage – β1–β2 15° vue frontale Tab. 26 : Indications de manutention © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 110 Fig. 83 : Exemples de levage, avec et sans emballage Fig. 84 : Exemple de dispositif de levage Moteur Balancier de levage Oeillet de levage Point de levage © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 111 Information u Pour le transport, le moteur doit être déposé sur des supports adaptés. u KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. Fig. 85 : Exemple de support en bois sur châssis Fig.
  • Page 112 Pour toute question, contacter le service client KOHLER®. 5.9.4 Stockage Information u Le stockage relève de la responsabilité du propriétaire de la machine. u En cas de doute, contacter le service client KOHLER®. Conditions de stockage Information En cas de conditions de stockage moins favorable, u Une réduction de la durée de stockage doit être définie.
  • Page 113 Pour les données sur le moteur, se référer à la fiche des données techniques. Information u KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. u Les supports en acier sont prévus pour un stockage à long terme.
  • Page 114 Pour manipuler le moteur ou la charge, suivre les instructions de la section « Transport sécurisé ». 5.9.5 Déballage/Déconservation AVIS Risque de déchirure ou de coupure ! Risque de blessures u Porter des équipements de protection individuelle adaptés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 115 Pulvériser ou appliquer sur les parties ou surfaces nues non peintes, l’inhibiteur de corrosion « Rustilio DWX 30 ». Information u Ne pas pulvériser l’inhibiteur de corrosion sur les connexions électriques. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 116 Pour la mise en service après 12 Mois de suspension d’activité, u Suivre les instructions dans le chapitre « Mise en service initiale/essai du moteur/après période d'immobilisation ». © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 117 1400 1032.59 1650 1216.98 M 30 1350 995.71 1900 1401.37 2250 1659.51 M 33 1850 1364.49 2600 1917.66 3000 2212.69 M 36 2350 1733.27 3300 2433.96 3900 2876.49 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 118 Avec joint cuivre conformément à DIN 7603: Pour vis creuses (banjo) à DIN 7643. Pour vis de sécurité à DIN 910. Pour vis de sécurité conformément à DIN 908. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 119 Couples de serrage appliqué sur le matériel : acier. u Tolérances des couples de serrage dans le tableau : + 10 %. u Avant de visser, lubrifier le filetage à l'huile moteur. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 120 Forme F avec joint Diamètre de d'étanchéité d'étanchéité torique Filetage Y tube X ft/lb ft/lb ft/lb M 12 x 1,5 14.75 25.81 29.5 M 14 x 1,5 25.81 40.57 29.5 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 121 Filetage Y tube X ft/lb ft/lb ft/lb G 1/8A 6.64 13.28 13.28 G 1/4A 25.81 25.81 25.81 G 1/4A 25.81 25.81 25.81 G 3/8A 33.19 51.63 51.63 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 122 33.19 66.38 G 1/2A 47.94 110.63 84.82 G 1/2A 47.94 95.88 84.82 G 3/4A 66.38 199.14 132.76 G 1A 110.63 250.77 228.64 G 1 1/4A 177.01 398.28 331.9 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 123 110.63 M 33 x 2,0 M 42 x 2,0 M 48 x 2,0 Tab. 38 : Raccords à filetage métrique série L pour l'aluminium – voir figure ci-dessus © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 124 Dévisser l'écrou du raccord jusqu'à sentir une résistance sensible (sans rallonge de clé). u Serrer l'écrou de raccord selon les spécifications de serrage indiqué ci-dessus. 6.1.7 Couples standard pour les raccords filetés à triple étanchéité © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 125 M 18 x 1,5 36.88 M 33 x 2 147.51 M 20 x 1,5 44.25 M 38 x 1,5 206.52 M 22 x 1,5 M 42 x 2 258.15 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 126 Manuel d'utilisation et d‘entretien Couples de serrage standards M 24 x 1,5 66.38 M 48 x 2 295.02 Tab. 41 : Couples standard pour les bouchons à vis VSTI © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 127 5) Identification : opération qui a pour but de repérer avec certitude l’équipement consigné afin que les inter- ventions soient effectués sur cet équipement et pas sur un autre. Tab. 42 : Table du glossaire © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 128 Point Mort Haut Power Take-Off — Prise de puissance Manuel de réparation Society of Automotive Engineers Unité de Contrôle Moteur Limiteur de débit Tab. 43 : Tableau des abréviations © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 129 6.4.4 Facteurs de conversion de volume Convertir de Multiplier par 61023.744 35.315 Imperial gallon 219.969 US gallon 264.172 l (liter) 1000 Tab. 47 : Tableau de facteurs de conversion de volume © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 130 K = C + 273.15 Tab. 52 : Tableau de facteurs de conversion de température 6.4.10 Facteur de conversion de densité Convertir de Multiplier par Kg/m lb/US gallon 0.00834 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 131 Manuel d'utilisation et d‘entretien Annexes Tableaux de conversion des unités Convertir de Multiplier par Kg/m lb/imperial gallon 0.01002 Kg/m lb/ft 0.0624 Tab. 53 : Tableau de facteurs de conversion de densité © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 132 Manuel d'utilisation et d‘entretien Préfixes 6.5 Préfixes Symbole Facteur tera giga mega kilo milli —3 micro µ —6 nano —9 Tab. 54 : Tableau des préfixes multiplicateurs communs © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 133 Tige de guidage 11133377 230610040 M12 - Radiateur huile Tige de guidage 11133379 230610041 M10 - Conduite d’échappement Tige de guidage 12427300 230610042 M12 - Pompe à © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 134 Outils spéciaux Outils spéciaux Désignation Qté N° Identifica- N° Identification tion KOHLER Guiding rod M12 12455862 — Thermostat — Pin punch — 12217125 — Tab. 55 : Outils spéciaux © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 135 Couples standards pour les bouchons à vis VSTI 125 Couples standards pour les raccords à filetage impérial 121 Glossaire 127 Couples standards pour les raccords joint de bride 124 Culasse 26 Identification des avertissements 29 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 136 Diesel — SL101, SL101 bis, SL121 85 Remplacement des filtres de reniflard de carter Personnel non autorisé 32 moteur — SL107 96 Pilotage et mise en service 47 Remplacement du filtre principal 95 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 137 Vidange de l'eau du préfiltre à carburant — SL004 81 Vidange d'huile moteur 86 Vidange du liquide de refroidissement — SL116 105 Volant moteur 27 Volumes de remplissage 70 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD62V12 33521030201_1_1 fr 2016–12...
  • Page 138 33521030201_1_1 FR 12-2016 LHID12451126 ©2016 by Kohler Co. All right reserved.