Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Atelier et de Réparation
Notice originale
Moteur Diesel
KD62V12
A partir du numéro de série 2016730001
FR
33525088501_1_1
12-2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KD62V12

  • Page 1 Manuel d'Atelier et de Réparation Notice originale Moteur Diesel KD62V12 A partir du numéro de série 2016730001 33525088501_1_1 12-2016...
  • Page 2 Service Assistance Service Assistance Manuel d'Atelier et de Réparation Pour les Etats Unis uniquement © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 3 Service Assistance Manuel d'Atelier et de Réparation Pour des conseils professionnels sur les exigences de puissance des groupes électrogènes et un service soigné, contactez votre distributeur ou revendeur Kohler ou SDMO le plus proche. Pour les groupes électrogènes Asie Pacifique...
  • Page 4 TEL +49 (0) 63 32 97 15 00 FAX +49 (0) 63 32 97 15 11 Pour toute commande d’outils spéciaux, veuillez consulter la liste de référence en annexe. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 5 KOHLER ne peut examiner la conformité générale et l'absence de défauts des produits tiers utilisés avec les produits KOHLER. Il en va de même des interactions potentielles entre les produits tiers et les produits KOHLER.
  • Page 6 KOHLER annulera sans préavis tout engagement pris par KOHLER et/ou ses revendeurs, tels que les garanties, les contrats de services, etc., en cas d'utilisation pour l'entretien et les réparations de tout autre pièce de rechange qui ne soit pas d'origine KOHLER ou achetées à KOHLER. Modifications, conditions, droits de propriété intellectuelle KOHLER se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications dans le cours du développe-...
  • Page 7 Préface Manuel d'Atelier et de Réparation Historique de révision Version Auteur Modification Date Alain Mussig Première édition Décembre 2016 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 8 Moteur prêt à l’emploi ou opérationnel 1.23.1 1.23.2 Moteur en phase de mise en service - essai Conditions d’accès 1.23.3 1.24 Signalétique dans la zone du moteur 1.25 Prévention des dommages matériels © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 9 Culbuteurs - Réglage du jeu aux soupapes (SL 204) 3.2.1 Prérequis 3.2.2 Sécurité 3.2.3 Outils spéciaux 3.2.4 Consommables 3.2.5 Vue d'ensemble 3.2.6 Ordre de réglage des soupapes 3.2.7 Valeurs de réglages 3.2.8 Spécifications de serrage © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 10 Valeurs de réglages Dépose et pose des injecteurs (SL 205) 5.3.1 Prérequis 5.3.2 Sécurité 5.3.3 Outils spéciaux 5.3.4 Consommables 5.3.5 Vue d'ensemble 5.3.6 Dépose 5.3.7 Installation 5.3.8 Spécifications de serrage © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 11 Circuits d'air de suralimentation et d'échappement Dépose et pose des turbocompresseurs (SL 213) 6.1.1 Prérequis 6.1.2 Sécurité 6.1.3 Outils spéciaux 6.1.4 Consommables 6.1.5 Vue d'ensemble 6.1.6 Dépose 6.1.7 Pose 6.1.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 12 Spécifications de serrage Circuit de graissage Clapet de dérivation du radiateur d’huile (SL 212) 7.1.1 Prérequis 7.1.2 Sécurité 7.1.3 Outils spéciaux 7.1.4 Consommables Vue d’ensemble 7.1.5 7.1.6 Dépose © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 13 Dépose et pose du thermostat HT (SL 217) 8.4.1 Prérequis 8.4.2 Sécurité 8.4.3 Outils spéciaux 8.4.4 Consommables 8.4.5 Vue d'ensemble 8.4.6 Dépose 8.4.7 Pose 8.4.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 14 Installation 9.2.7 Valeurs de réglage 9.2.8 Spécifications de serrage Dépose et pose du capot d’alternateur de charge de batterie 9.3.1 Sécurité Vue d’ensemble 9.3.2 9.3.3 Dépose 9.3.4 Installation © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 15 Couples standards pour les bouchons à vis VSTI 11.2 Produits de nettoyage, freins de filetage et graisses 11.3 Outils 11.3.1 Outils spéciaux 11.4 Préfixe 11.4.1 Préfixes multiplicateurs courants 11.5 Glossaire 11.6 Liste des abréviations © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 16 Sommaire Manuel d'Atelier et de Réparation © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 17 Indique le résultat d'une action. ▷ Liste Indique une énumération. Spécifications Indique des couples de serrage spéciaux ou spécifiques couple de ser- rage Tab. 4 : Symboles utiles © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 18 1973” avec un âge minimum pour l’admission à l’embauche de 14 ans. - Fournir les outils et pièces de rechange nécessaires. Les centres de formation des Service Client du groupe KOHLER assurent divers pro- grammes de formation. Pour toutes questions, veuillez contacter le Service Client de KOHLER®.
  • Page 19 évaluer les états des équipements en opération, - Nettoyer et entretenir les équipements tels que générateurs, pompes et compresseurs afin de prévenir les pannes ou détériorations. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 20 Manuel d'Atelier et de Réparation Utilisation prévue Utilisation prévue Le produit KOHLER® décrit dans ce manuel d'atelier et de réparation est prévu pour être utilisé dans les conditions suivantes: - Fourniture d'énergie aux groupes électrogènes et aux équipements auxiliaires spécifiés par le client.
  • Page 21 Mauvaise utilisation prévisible Mauvaise utilisation prévisible L'utilisation du moteur sous des conditions ou à des fins non prévues par KOHLER®, mais qui peu- vent survenir du fait de l'utilisation du moteur en combinaison avec un appareil ou de comportements humains communs est considéré comme une mauvaise utilisation prévisible. Liste non exhaustive : - conduite d'une machine inappropriée,...
  • Page 22 Tab. 5 : Liste des plaques signalétiques L'aperçu suivant montre un exemple de plaque signalétique sur le moteur. Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique sur le moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 23 Information L'utilisation de pièces de rechange originales garantit la conformité aux exigences tech- niques établies par le fabricant du moteur KOHLER®. Information Le propriétaire de la machine devra développer, documenter, mettre en œuvre et im- poser des procédures de verrouillage/déverrouillage.
  • Page 24 - Chaque opérateur a été formé et applique les mesures de sécurité locales. Après le démarrage de la machine, s’assurer que tous les dispositifs de commande, d'affichage et d'avertissement fonctionnent. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 25 Si un apport d’air frais supplémentaire est nécessaire, ouvrir les portes et les fenêtres. - Tous les dispositifs prévus pour l'évacuation de l'air stagnant et l'alimentation en air sont opéra- tionnels. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 26 ► Pour éviter une décharge électrostatique qui pourrait enflammer le mélange air-gaz à l’aspira- tion de l’air, vérifier la prise à la terre de chaque composant. Information Les moteurs fournis par KOHLER® ne sont pas conçus pour une utilisation dans un environnement potentiellement explosif conformément à la directive 94/9/CE (Union Européenne uniquement).
  • Page 27 ► Respecter les indications relatives à la tension énoncées dans la fiche de données techniques du moteur. ► Vérifier la connexion à la terre pour parer à tout risque d'arc électrique. ► Respecter les règles de sécurité locales applicables à la machine. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 28 ► Il est interdit d'effectuer des travaux de soudure électrique à proximité du moteur, notamment près de l'UCM. Si nécessaire, contacter le service après-vente KOHLER® . ► Débrancher le système électrique avant de brancher ou débrancher l'UCM. Appliquer le couple de serrage prescrit pour serrer les vis de fixation des prises d'interface.
  • Page 29 été libérée et que la température du moteur est redescendue. ► Protéger le moteur des sources de chaleur, des étincelles, des flammes nues ou autres sources de combustion. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 30 ► Ne jamais utiliser de liquides de nettoyage ou d'essai. ► Retirer les nouveaux composants de l'emballage d'origine immédiatement avant utilisation. ► Utiliser l'emballage d’origine des nouveaux composants pour expédier les parties démontées. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 31 ► Utiliser des récipients étanches pour vidanger des lubrifiants et carburants. Il est interdit d'utili- ser des contenants destinés aux aliments ou à la boisson. ► Éliminer tous les matériaux de rebut de manière écologique uniquement dans des décharges publiques. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 32 Protection contre les éclats et les éclaboussures de produits chimiques. Doivent être portées lors de la manipulation de matériaux et pendant les opéra- tions mécaniques. Tab. 6 Equipement de protection individuelle requis © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 33 1.23.2 Moteur en phase de mise en service - essai Fig. 3 : Zones accessibles du moteur lors de la mise en service/ essai — vue du dessus et du côté volant moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 34 - Proximité immédiate d’un bouton arrêt d’urgence. Information Considéré comme une mauvaise utilisation prévisible, KOHLER n’est pas responsable des dommages ou des blessures causés en accédant ou en se tenant à proximité du moteur. Le risque est de la seule responsabilité de l'utilisateur.
  • Page 35 Fournir la documentation au personnel selon les définitions du chapitre « Public visé », définition sans restriction. Tab. 7 : Signalétique requise dans la zone du moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 36 - Utiliser des cordons de mesure appropriés pour les mesures effectuées sur connecteurs. - Protéger l'Unité de Contrôle du Moteur contre la poussière et l'eau si aucune fiche n'est branchée. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 37 Tête de cylindres et soupapes Unité de puissance Circuit carburant Circuits d'air de suralimentation et d'échappement Circuit de graissage Circuit de refroidissement Circuit électrique 10 Operations post-maintenance 11 Annexes © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 38 Fig. 4 : Description de la structure d’une tâche Avant toute intervention, lire la procédure complète jusqu'à la fin. Les différents symboles utilisés sont explicités au chapitre 1.1.1 - Identifications supplémentaires. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 39 2 Dispositif de rotation 7 Alternateur 3 Reniflard du carter-moteur 8 Support moteur 4 Turbocompresseur 9 Centrifugeuse à huile 5 Refroidisseur d'air de suralimenta- 10 Pompes à carburant tion © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 40 6 Carter de thermostat basse tem- 15 Filtre à huile à cartouches pérature 16 Pompe de pré-graissage 7 Unité de contrôle du moteur 17 Cuve à huile (UCM) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 41 2 Soupape d'admission 7 Pont de soupape 3 Soupape d'échappement 8 Ressort de soupape 4 Culbuteur, échappement 9 Arbre à cames 5 Culbuteur, admission 10 Balancier à galet suiveur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 42 CS A l’arrière du moteur 5 Roue dentée – vilebrequin (côté volant moteur) 6 Pignon fou – vilebrequin / arbre à CCS A l’avant du moteur cames (côté amortisseur) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 43 B1 - B6 Série de cylindres DoR Sens de rotation Soupapes d'échappement Rangée B A l’arrière du moteur Soupapes d'admission (Côté volant moteur) Côté gauche du moteur Côté droit du moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 44 Le sens de rotation est à gauche lorsqu'on regarde le moteur côté volant. Fig. 10 : Ordre des soupapes dans les cylindres Ordre d'allumage KD62V12 ISO 1204 Tab. 8 : Ordre d'allumage selon ISO 1204 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 45 Les informations de la plaque signalétique correspondent au matériel de l'unité de con- trôle du moteur. Les informations sur le logiciel installé et l'ensemble de données peuvent être lues avec l'outil KOHLER de diagnostic et de service Kodia. Fig. 11 : Plaque signalétique - moteur en série. Principales valeurs du moteur Références aux réglementations américaines...
  • Page 46 Information générale Manuel d'Atelier et de Réparation Représentations du moteur Fig. 12 : Plaque signalétique sur le moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 47 Les informations portées sur la plaque signalétique de l’unité de contrôle du moteur correspondent à son état à la livraison (en sortie d'atelier de KOHLER®). Selon les mises à jour logicielles effectuées sur le terrain, il peut arriver que ces informations ne soient plus conformes à...
  • Page 48 Le numéro de bielle est estampillé sur la bielle et sur son chapeau. Fig. 15 : Emplacement du numéro de bielle L'appariement entre bielle et le coussinet de tête de bielle est identifié par le numéro indiqué sur la bielle. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 49 Identification du filtre à huile automatique Fig. 17 : Plaque signalétique du filtre à huile automatique La plaque signalétique du fabricant est sertie sur le filtre à huile automatique. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 50 La plaque signalétique du fabricant est sertie sur le radiateur d'huile. Identification des injecteurs Fig. 19 : Emplacement du numéro d’identification des injecteurs Le numéro d’identification d'injecteur est estampillé sur le flan de l’injecteur. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 51 Le numéro est estampillé sur la pompe haute-pression. Identification du piston Le numéro de piston et la flèche du sens de montage sont situés sur le dessus de la tête de piston. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 52 Manuel d'Atelier et de Réparation Représentations du moteur Valeur du point d'ouverture des thermostats Fig. 22 : Marquages sur thermostat La valeur du point d'ouverture est gravée directement sur le thermostat. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 53 (Température) .2 B702 – Après filtre à carbu- haute pression côté B (Fuite) rant (Pression) Refroidisseur de carburant (op- Pompe haute pression tionnel) .1 Limiteur de volume © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 54 Pignons carter volant moteur Préchauffage Paliers d’arbre à cames Remplissage d’huile .1 Paliers de levier suiveur de Remplissage automatique came A d’huile .2 Paliers de levier suiveur de Drainage came B © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 55 Palier de support vilebrequin Canal principal Canal gicleur huile - A Gicleur huile piston Filtre centrifugeuse huile Tube aspiration huile Roulements & HPP Paliers d’engrenage Pompe à huile © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 56 Limiteur de pression Radiateur huile Conduite retour d’huile - pression canal principal Filtre à huile automatique Pompe à eau Haute Température (HT) Groupe d’entraînement compresseur d’air Compresseur d’air © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 57 ECU 2-HD S711 – Liquide de refroidisse- Radiateur d’eau haute pression ment basse température alerte Radiateur d’eau niveau minimum Vase d’expansion haute tem- pérature (conduites de purge incluses) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 58 Fig. 28 : Schéma du circuit de refroidissement Basse température Répartiteur banc A/ banc B Conduite retour refroidissement cylindre – A Refroidissement ligne de cylindres – A Conduite retour refroidissement cylindre – B Retour refroidissement cylindre © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 59 Fig. 29 : Schéma du circuit de refroidissement Haute température Répartiteur banc A/ banc B Conduite retour refroidissement cylindre – A Refroidissement ligne de cylindres – A Conduite retour refroidissement cylindre – B Retour refroidissement cylindre © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 60 Refroidisseur d'air de suralimentation – A Refroidissement ligne de cylindres – A Coude – A Sortie Radiateur huile Clapet de dérivation radiateur d’huile Orifice : 37 mm Entrée Radiateur huile © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 61 Refroidisseur d'air de suralimentation – A Refroidissement ligne de cylindres – A Coude – A Sortie Radiateur huile Conduite de dérivation radiateur huile Orifice : 37 mm Entrée radiateur huile © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 62 ► Suivre le manuel d’utilisation du balancier de levage, des dispositifs de manuten- tion et les consignes de sécurité locales. ► Pour plus d’informations, veuillez contacter le service client de KOHLER®. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 63 Angle maximal des dispositifs de levage – vue latérale α1–α2 15° Angle maximal des dispositifs de levage – vue frontale β1–β2 15° De l'axe au point de levage 708mm Tab. 33 : Dimensions moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 64 Fig 34 : Exemples de levage, avec et sans emballage Fig. 35 : Exemple de dispositif de levage monté sur le moteur 1 Moteur 4 Point de levage 2 Oeillet de levage 3 Balancier de levage © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 65 Information Pour le transport, le moteur doit être déposé sur des supports adaptés. KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. Fig. 36 : Exemple de support en bois sur châssis Fig.
  • Page 66 Stockage Information Le stockage relève de la responsabilité du propriétaire de la machine. ► En cas de doute, contacter le service client KOHLER®. Conditions de stockage Les conditions de stockage devraient respecter les exigences minimales suivantes. - Dans un entrepôt clos non chauffé.
  • Page 67 ► Pour les données sur le moteur, se référer à la fiche des données techniques.. Information KOHLER fournit un support en bois avec le moteur. Pour le transport et le stockage, utiliser le support prévu. Les supports en acier sont prévus pour un stockage à long terme.
  • Page 68 Les mesures divergentes doivent être coordonnées avec le service client KOHLER®. Le moteur Diesel est installé. ► Remplir les fluides de service au niveau maximum. Voir chapitre « Remplissage des fluides de service ». © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 69 Pour la mise en service après 12 Mois de suspension d’activité, ► Suivre les instructions dans le chapitre « Mise en service initiale/essai du moteur/après période d'immobilisation ». © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 70 ► Oter le système de fixation du composant. ► Oter le composant. Recycler le composant selon les instructions du chapitre 1.21 « Gestion des dé- chets et protection de l'environnement ». © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 71 ► Arrêter le moteur ► Sécuriser la zone d’intervention selon la procédure locale de consignation/marquage. 3.1.2 Vue d'ensemble Fig. 40 : Vue d’ensemble Couvercle de culasse Joint © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 72 (Nm/ft.lb) Assemblage Réf. Type de vis vissé ± 5% ± 5% 082AA EN 1665 15/11 M8x1,25x80-8.8-FLZN *Lubrifiants: Optimol paste white T Molykote HSC Huile Frein de filetage 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 73 ► Arrêter le moteur. ► Sécuriser la zone d’intervention selon la procédure locale de consignation/marquage. 3.2.3 Outils spéciaux Outils spéciaux Désignation Dispositif de rotation du moteur 3.2.4 Consommables © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 74 A l’arrière du moteur (Côté volant moteur) A l’avant du moteur (Côté amortisseur) Sens de rotation Soupapes d'échappement Soupapes d'admission Côté gauche du moteur Côté droit du moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 75 Tab. 11 : Ordre de réglage des soupapes ► Régler le cylindre à la position de PMH** de chevauchement ► Régler le jeu de soupape au PMH* du cylindre d’allumage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 76 Allen en position réglée. ► Contrôler une nouvelle fois l'ajus- tement serré avec la jauge. ► Répéter la procédure pour la sou- pape suivante. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 77 Assemblage Réf. Type de vis vissé ± 5% ± 5% 081AA Contre-écrou DRW 11342621 40/29.5 *Lubrifiants: Optimol paste white T Molykote HSC Huile Frein de filetage 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 78 Tête de cylindres et soupapes Manuel d'Atelier et de Réparation Culbuteurs - Réglage du jeu aux soupapes (SL 204) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 79 - Têtes de culasse déposées, voir chapitre 3.1. - Injecteurs déposés, voir chapitre 5.3. 4.1.2 Sécurité 4.1.3 Outils spéciaux Outils spéciaux Désignation Dispositif de rotation Endoscope 4.1.4 Consommables © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 80 ► Tourner le moteur jusqu’à ce que le piston soit en position PMB (Point Mort Bas). ► Vérifier l’intérieur de la chemise de cylindre par endoscopie. ► Noter les résultats sur la fiche de données. ► Répéter la procédure pour chaque cylindre. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 81 350° 10° Traces de rayures Longueur complète 290° Saletés Au centre, 2cm 170° 200° Traces 80% de la hauteur Rayures visibles Fig. 49 : Exemple de résultats d’endoscopie © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 82 Unité de puissance Manuel d'Atelier et de Réparation Endoscopie - Chambres à combustion (SL 206) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 83 ► Protéger le moteur des sources de chaleur, des étincelles, des flammes nues ou autres sources de combustion. AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 84 Dépose et pose des pompes à carburant HP et BP 5.1.3 Outils spéciaux Outils spéciaux Désignation Tige de guidage X2 5.1.4 Consommables - Vaseline - Huile - Essuie-tout - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 85 ► Retirer les tiges de guidage. ► Mettre en place les vis restantes. ► Serrer les vis (2) selon les spécifications de serrage et en respectant l’ordre indiqué. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 86 Action Couple Angle Contrôlé de  à (Nm/ft.lb) Vis de pompe d’injection Serrer 60/44.25 Vis de pompe d’injection Serrer 120/88.5 Tab. 12 : Valeurs de serrage - Injecteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 87 Dépose et pose du bloc de détection de fuite de carburant 5.2.1 Prérequis - Tuyauteries de fuite de carburant et capteurs déconnectés 5.2.2 Sécurité 5.2.3 Outils spéciaux 5.2.4 Consommables - Essuie-tout - Nettoyant - Récipient pour le carburant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 88 ► Monter le bloc de détection de fuite sur rupture (6) avec les vis (5). ► Serrer les vis selon les spécifications de serrage. 5.2.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 89 ► Enlever la saleté et la poussière avec un équipement adéquat pendant les travaux d'installation ; ► Retirer tout éclat de peinture avant de desserrer ou serrer les connexions ; © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 90 ► Utiliser l'emballage d’origine des nouveaux composants pour expédier les parties démontées. AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 5.3.3 Outils spéciaux 5.3.4 Consommables - Vaseline - Molykote - Chiffons - Nettoyant - Loctite 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 91 Dépose et pose des injecteurs (SL 205) 5.3.5 Vue d'ensemble Fig. 53 : Vue d’ensemble Plaque support Douille d'injecteur Conduit haute-pression Injecteur Bride d'injecteur Limiteur de débit Douille de serrage © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 92 Fig. 56 : Dépose de la plaque de support ► Retirer la bride d’injecteur (6) en desserrant la vis (7). ► Retirer l’injecteur (5) à l’aide de l’outil spécial (extracteur). Fig. 57 : Dépose de l’injecteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 93 Fig. 60 : Positionnement de l’injecteur et de la bride d’injecteur ► Placer la plaque support (2) et les vis (1). Fig. 61 : Montage de la plaque support © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 94 Appliquer de la Loctite 243 sur les connexions électriques. ► Connecter les câbles électriques sur l’électrovanne correspon- dante. ► Serrer selon les spécifications de serrage. Fig. 63 : Connexion électrique © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 95 Étape Côté Boulon / Goujon Ordre Action Couple Angle (°) Contrôlé de  à (Nm/ft.lb) Câbles électriques Serrer 0.5/0.36 Tab. 14 : Valeurs de serrage - Groupe électrique © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 96 Dépose et pose des conduits d'alimentation en carburant Dépose et pose des conduits d'alimentation en carburant 5.4.1 Prérequis - Circuit d'alimentation en carburant fermé. 5.4.2 Sécurité 5.4.3 Outils spéciaux 5.4.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 97 Déposer les conduits d'alimentation en carburant. 5.4.7 Pose ► Monter les conduits d'alimentation en carburant. ► Serrer selon les spécifications de serrage. ► Purger le circuit d'alimentation en carburant. 5.4.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 98 ► Protéger le moteur des sources de chaleur, des étincelles, des flammes nues ou autres sources de combustion. 5.5.3 Outils spéciaux 5.5.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant - Récipients pour carburant. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 99 Manuel d'Atelier et de Réparation Dépose et pose des conduits haute-pression 5.5.5 Vue d'ensemble Fig. 65 : Tuyauterie haute-pression – pompes Fig. 66 : Tuyauterie haute-pression – moteur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 100 Dépose ► Déposer les conduits du circuit haute-pression. 5.5.7 Pose ► Monter les conduits du circuit haute-pression. ► Serrer selon les spécifications de serrage. 5.5.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 101 DRW 11130868  Voir 213AA 50/36.8 spécifications de serrage M27x1,5 DRW 11130868  Voir 55/40.5 spécifications de serrage M28x1 *Lubrifiants : Optimol Paste White T Molykote HSC Huile Frein-filet 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 102 ± 5° 215AA 11343466 100/73.75 M27x1,5 215AB 11341679 100/73.75 M27x1,5 215AC 11343475 100/73.75 M27x1,5 215AD 11343476 100/73.75 M27x1,5 *Lubrifiants : Optimol Paste White T Molykote HSC Huile Frein-filet 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 103 Dépose et pose des conduits de purge Dépose et pose des conduits de purge 5.6.1 Prérequis 5.6.2 Sécurité 5.6.3 Outils spéciaux 5.6.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant - Récipients pour carburant. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 104 Vue d'ensemble Fig. 69 : Circuit de purge - Tuyauterie de fuite des injecteurs Fig. 70 : Circuit de purge - Tuyauterie de fuite des pompes à carburant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 105 Indication de fuite, circuit Raccord au réservoir haute-pression Bloc de retour carburant Bloc de détection de fuite Raccord, carburant de fuite pompe LP Raccord, carburant de fuite pompe LP © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 106 Dépose et pose des conduits de purge 5.6.6 Dépose ► Déposer les conduits de purge. 5.6.7 Pose ► Monter les conduits de purge. ► Serrer selon les spécifications de serrage. 5.6.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 107 - Coudes d'admission et d'échappement aux turbocompresseurs déposés. 6.1.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 6.1.3 Outils spéciaux 6.1.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 108 Dépose et pose des turbocompresseurs (SL 213) 6.1.5 Vue d'ensemble Fig. 72 : Vue d’ensemble Turbocompresseur Écrou Joint Compensateur Entretoise Collier à gorge Joint Joint torique Joint torique © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 109 (1) selon les spécifications de serrage. ► Disposer le collier à gorge (8) au raccordement entre le conduit d'échappement et le compensa- teur (5) et serrer selon les spécifi- cations de serrage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 110 Angle (°) (Nm/ft.lb) Assemblage Réf. Type de vis vissé ± 5% ± 5° 430AB ISO 4014 230/311 M16x2x220-10.9-FLZN *Lubrifiants: Optimol Paste White T Molykote HSC Huile Frein-filet 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 111 Dépose et pose du circuit d'air de suralimentation 6.2.1 Prérequis 6.2.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 6.2.3 Outils spéciaux 6.2.4 Consommables - Chiffons © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 112 Dépose et pose du circuit d'air de suralimentation 6.2.5 Vue d'ensemble Fig. 77 : Vue d’ensemble Écrou Joint Compensateur Plaquette frein Bride Conduit d'air de suralimentation Douille Conduit d'air de suralimentation Support Couvercle terminal Rondelle © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 113 écrous (1) et les douilles (10). ► Déposer le compensateur (4) avec les joints (2) et le conduit d'air de suralimentation (12). Fig. 80 : Dépose du compensateur (B) © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 114 (7) et fixer le conduit d'air de suralimentation avec les vis (5) et les plaquettes de frein neuves. Fig. 83 : Pose du support et de la bride © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 115 Visser le conduit d'air de surali- mentation au coude d'air de sura- limentation avec les vis (9) et les douilles (10). Fig. 84 : Pose du compensateur (B) 6.2.10 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 116 - Déconnecter le système d'échappement de la machine. 6.3.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 6.3.3 Outils spéciaux 6.3.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 117 Placer les supports (4) avec les entretoises (5). ► Serrer les vis (6). ► Serrer les écrous (1) des segments de bride (2). ► Serrer les vis (6) selon les spécifications de serrage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 118 - Raccordement d'admission de la machine déposé. 6.4.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 6.4.3 Outils spéciaux 6.4.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 119 Circuits d'air de suralimentation et Manuel d'Atelier et de Réparation d'échappement Dépose et pose des conduits d'admission aux turbocompresseurs 6.4.5 Vue d'ensemble Fig. 86 : Vue d’ensemble Tubulure droite d’aspiration d’air Ecrou © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 120 Serrer les écrous (2) selon les spécifications de serrage. ► Répéter l’opération pour les tur- bocompresseurs 1 et 3. Fig. 88 : Pose du turbocompresseur 6.4.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 121 (Nm/ft.lb) Assemblage Réf. Type de vis vissé ± 5% ± 5° 221AA EN 1664 35/ 26 M10x1,5-10.9-FLZN *Lubrifiants : Optimol Paste White T Molykote HSC Huile Frein-filet 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 122 Circuits d'air de suralimentation et Manuel d'Atelier et de Réparation d'échappement Dépose et pose des conduits d'admission aux turbocompresseurs © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 123 ► Arrêter le moteur. ► Sécuriser le moteur contre le démarrage. AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 7.1.3 Outils spéciaux 7.1.4 Consommables - Essuie-tout - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 124 Retirer le clapet de dérivation (1). 7.1.7 Installation ► Insérer le clapet de dérivation (1). ► Serrer le clapet de dérivation selon les spécifications de serrage. 7.1.8 Valeurs de réglage © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 125 - Conduit du système de refroidissement BT de la machine déposé 8.1.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.1.3 Outils spéciaux 8.1.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 126 Fig. 91 : Vue d’ensemble Joint torique Bride Joint torique Conduit Joint torique Couvercle Joint torique Conduit de jonction Joint torique Pompe à eau BT Joint torique Joint torique © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 127 Assembler le conduit de jonction (10) avec le conduit (5) et la bride (2) avec les joints to- riques (1), (4), (6), (9), (12). ► Monter l'ensemble avec les vis (3), (7), (11) puis serrer selon les spécifications de serrage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 128 - Conduit du système de refroidissement HT de la machine déposé. 8.2.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.2.3 Outils spéciaux 8.2.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 129 Couvercle 21 Joint torique Joint torique 22 Bride 10 Conduit en T 23 Joint torique 11 Vis 24 Vis 12 Joint torique 25 Support 13 Vis 26 Vis © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 130 Assembler le conduit en T (10), le conduit (5) et la bride (2) avec les joints toriques (1), (4), (6), (9) et (12). ► Monter l'ensemble avec les vis (3), (7), (11) puis serrer selon les spécifications de serrage. 8.2.8 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 131 8.3.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.3.3 Outils spéciaux Special tool Designation Tiges de guidage X2 8.3.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 132 Manuel d'Atelier et de Réparation Dépose et pose du thermostat BT (SL 217) 8.3.5 Vue d'ensemble Fig. 94 : Vue d’ensemble Thermostat Carter de thermostat Joint torique Bride Joint torique Conduit © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 133 Mettre en place les vis restantes. ► Visser le carter de thermostat (2) avec les vis (3), (6). ► Serrer les vis selon les spécifica- tions de serrage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 134 Manuel d'Atelier et de Réparation Dépose et pose du thermostat BT (SL 217) 8.3.8 Valeurs de réglages Les thermostats BT commencent à 45°C et pleine ouverture du thermostat BT à 57°C. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 135 8.4.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.4.3 Outils spéciaux Special tool Designation Tiges de guidage X2 8.4.4 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 136 Manuel d'Atelier et de Réparation Dépose et pose du thermostat HT (SL 217) 8.4.5 Vue d'ensemble Fig. 97 : Vue d’ensemble Thermostat Carter de thermostat Joint torique Bride Joint torique Conduit © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 137 ► Serrer les vis selon les spécifica- tions de serrage. 8.4.8 Valeurs de réglages Les thermostats BT commencent à 86°C/ et pleine ouverture du thermostat BT à 96°C. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 138 Prérequis - Conduits de purge déposés, voir chapitre 8.6. 8.5.2 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.5.3 Consommables - Chiffons - Nettoyant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 139 7 Conduit 2 Raccord en T 8 Conduit 3 Raccord en T 9 Conduit 4 Conduit 10 Conduit 11 Raccord du support d’agrégat 5 Raccord à 90° 6 Conduit © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 140 Raccord à 90° Prise à double filetage Raccord en T Prise de raccordement au turbocompresseur Raccord en T Conduit Conduit Conduit Conduit Prise Conduit Prise Raccord du support d’agrégat © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 141 (11). Fig. 103 : Dépose du raccord du support d’agrégat ► Déposer le raccord d'alimentation en liquide de refroidissement (1). Fig. 104 : Dépose du raccord d'alimentation © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 142 (11) et (10) au turbocompresseur suivant. Sur le dernier turbocompresseur, le rac- cordement est fermé par le bouchon (20) et l'écrou (28). Fig. 107 : Dépose des raccordements au turbocompresseur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 143 (20) et (28) sur le turbo- compresseur (rangée B). ► Serrer tous les raccordements et toutes les vis selon les spécifica- tions de serrage. Fig. 110 : Montage des raccordements au turbocompresseur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 144 ► Monter les conduits (4), (6), (7), (8), (9), et (10). ► Serrer selon les spécifications de serrage. Fig. 113 : Montage des conduits 8.5.7 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 145 Sécurité AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints. 8.6.3 Consommables - Optimal - Chiffons - Nettoyant 8.6.4 Vue d'ensemble Fig. 114 : Vue d’ensemble © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 146 Monter la purge HT conduit collecteur (4). ► Monter la purge HT turbocompresseur (2). ► Monter la purge BT refroidisseur d'air de suralimentation (1). 8.6.7 Valeurs de réglages © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 147 - Chiffons - Nettoyant 9.1.2 Vue d'ensemble Fig. 115 : Vue d’ensemble Démarreur Connecteur du faisceau électrique Alimentation électrique - T31 batterie Alimentation électrique - T31 batterie + © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 148 Fig. 117 : Spécifications de serrage démarreur (1) du démarreur (2) Couple Angle (°) (Nm/ft.lb) Assemblage Réf. Type de vis vissé ± 5% ± 5° 22-30/ 16.2-22.1 22-30/ 16.2-22.1 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 149 ► Respecter les règles de sécurité applicables à la machine. AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer tous les joints et les pièces en caoutchouc. 9.2.3 Consommables - Vaseline - Chiffons © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 150 Fig. 118 : Vue d’ensemble Prise de force auxiliaire Courroie Joint torique Ecrou Joint torique Douille Equerre Douille Plaque Goupille Réa Alternateur chargeur de batte- Douille Douille Dispositif tendeur Ecrou © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 151 Déposer les vis (2). ► Déposer la prise de force auxi- liaire (1). ► Déposer les joints toriques (3) et (4). Fig. 121 : Dépose de la prise de force auxiliaire © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 152 Déposer la vis (20). ► Déposer le réa (19), la douille (23) et l’écrou (15) de la plaque (18). Fig. 123 : Dépôt de la prise de force auxiliaire © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 153 ► Positionner l’alternateur chargeur de batterie (8) dans l’équerre. ► Visser l’alternateur chargeur de batterie (8) avec les vis (10) et (11). Fig. 125 : Pose de l’alternateur © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 154 Utiliser le cliquet dans le dispositif tendeur pour tendre la courroie Fig. 128 : Montage de la courroie (14). ► Contrôler la tension de la cour- roie selon les valeurs de réglage. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 155 Angle (°) vissé (Nm/ft.lb) ± 5% ± 5° 1 440AB 40 / 29.50 2 440AC 40/ 29.50 *Lubrifiants Optimal paste white T Molykote HSC Huile Frein de filetage 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 156 ► Vérifier la connexion à la terre pour parer à tout risque d'arc électrique. ► Respecter les règles de sécurité applicables à la machine. AVIS Dommages sur le moteur. ► Remplacer toutes les pieces en caoutchouc. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 157 9.3.3 Dépose ► Dévisser les vis (3) et les brides à vis (4). ► Déposer l’avant du capot (1). Fig. 131 : Dépôt du capot – partie avant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 158 (8). ► Fixer l’avant du capot (1) avec les brides à vis (4) et les vis (3). Fig. 135 : Pose du capot n – partie avant © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 159 DRW 11132134 66/48.6 M10x1,5x12- FE/ZnB/Cn/TO 2 440AB DRW 11132178 34/25 M10x1,25x12- FE/ZnB/Cn/TO 3 440AC EN 1664 34/25 M8-10-FLZN *Lubricants: Optimal paste white T Molykote HSC Thread-lock 243 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 / 01 / 33525088501_1_1...
  • Page 160 Circuit électrique Manuel d'Atelier et de Réparation Dépose et pose du capot d’alternateur de charge de batterie © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 161 Manuel d’Utilisation et d’Entretien de la machine. Les codes de défaillance sont transférés à la machine via l’interface électronique dé- diée au pilotage et à l’exploitation du moteur. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 162 Information L'utilisation de pièces de rechange originales garantit la conformité aux exigences tech- niques établies par le fabricant du moteur KOHLER®. 11.1.1 Pour les vis à tête hexagonale / de culasse / à tête à six lobes externes Pour les vis à tête hexagonale selon :...
  • Page 163 M 39 x 3 3200 2360.2 4600 3392.79 5300 3909.08 Tab. 16 : Couples de serrage des vis à tête hexagonale et à tête à six lobes externes – partie 2 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 164 M 45 x 2 199.14 M 48 x 1.5 221.27 M 48 x 2 221.27 Tab. 17 : Couples de serrage des vis de serrage et boulons banjo © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 165 177.01 368.78 331.9 154.89 M 48 x 2,0 213.89 464.66 398.28 191.77 Tab. 18 : Raccords à filetage métrique série L – partie 1 – voir figure ci-dessus © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 166 40.57 40.57 36.88 M 16 x 1,5 44.25 M 18 x 1,5 73.76 73.76 M 20 x 1,5 92.2 92.2 81.13 M 22 x 1,5 99.57 99.57 88.51 © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 167 236.02 236.02 G 1 1/4A 398.28 398.28 G 1 1/2A 516.29 516.29 Tab. 23 : Raccords à filetage impérial série L - partie 2 - voir figure ci-dessus © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 168 236.02 236.02 G 1 1/4A 398.28 398.28 G 1 1/2A 516.29 516.29 Tab. 25 : Raccords à filetage impérial série S - partie 2 - voir figure ci-dessus © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 169 110.63 M 33 x 2,0 M 42 x 2,0 M 48 x 2,0 Tab. 26 : Raccords à filetage métrique série L pour l'aluminium – voir figure ci-dessus © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 170 Bloquer la douille vissée au lieu du raccord. ► Dévisser l'écrou du raccord jusqu'à sentir une résistance sensible (sans rallonge de clé). ► Serrer l'écrou de raccord selon les spécifications de serrage indiqué ci-dessus. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 171 Bloquer la douille vissée au lieu du raccord. ► Dévisser l'écrou du raccord jusqu'à sentir une résistance sensible (sans rallonge de clé). ► Serrer l'écrou de raccord selon les spécifications de serrage indiqué ci-dessus. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 172 M 22 x 1,5 M 42 x 2 258.15 M 24 x 1,5 M 48 x 2 66.38 295.02 Tab. 29 : Couples standard pour les bouchons à vis VSTI © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 173 Molykote Longterm 2 Plus 1000 / 2.2 Molykote Staburags NBU 30 1200 / 2.65 Kübler Copper paste; Motorex 14 850 / 1.87 Motorex Optimol White T 100 / 0.22 Castrol © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 174 Annexes Manuel d'Atelier et de Réparation Outils 11.3 Outils Information L'utilisation de pièces de rechange d'origine garantit le respect des exigences tech- niques établies par KOHLER, le fabricant du moteur. 11.3.1 Outils spéciaux Outil spécial Désignation Qté Identifiant Identifiant Kohler...
  • Page 175 Tige de guidage M12 - 11133377 230610040 Radiateur huile Tige de guidage M10 - Conduite d’échappe- 11133379 230610041 ment line Tige de guidage M12 - 12427300 230610042 Pompe à eau © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 176 Annexes Manuel d'Atelier et de Réparation Préfixe 11.4 Préfixe 11.4.1 Préfixes multiplicateurs courants Noms Symboles Facteurs tera giga méga kilo milli micro µ nano © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 177 5. Identification : opération qui a pour but de repérer avec certitude l’équi- pement consigné afin que les interventions soient effectuées sur cet équi- pement et pas sur un autre. © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 178 Manuel d’atelier et de réparation Manuel d’Utilisation et d’Entretien Limiteur de pression Point Mort Bas Point Mort Haut Power Take-Off Society of Automotive Engineers Unité de Contrôle Moteur Limiteur de débit © 2016 by KOHLER Co. All rights reserved KD62V12 33525088501_1_1 fr 12-2016...
  • Page 180 33525088501_1_1 FR 12-2016 LHID12450868 ©2016 by Kohler Co. All right reserved.