Télécharger Imprimer la page
Morita TWINPOWER TURBINE 4H Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TWINPOWER TURBINE 4H:

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation 1/4 2020-01-21 Pub. No.: H5138-FR
Pièce à main turbine à air
TWINPOWER TURBINE 4H
sans éclairage
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
4H
Merci d'avoir acheté la pièce à main TWINPOWER TURBINE 4H.
Cet appareil convertit l'air comprimé en puissance de rotation et le transfère à une fraise fixée sur la tête de l'instrument,
laquelle permet de couper et de polir les dents ou les prothèses artificielles. Pour une utilisation sans risques et des
performances optimales ainsi que pour éviter toute blessure, lire ces instructions d'utilisation attentivement avant toute
utilisation de l'instrument en faisant particulièrement attention aux avertissements et aux mises en garde. Garder les
instructions d'utilisation à portée de main afin de pouvoir le consulter rapidement.
Ces instructions d'utilisation correspondent aux modèles suivants de la série TWINPOWER TURBINE 4H, qui peuvent
être directement fixés aux couplages fabriqués par J. MORITA MFG. CORP. ou d'autres sociétés.
Modèle/Type
• PAR-4HEX
• PAR-4HX
• PAR-4HUEX
• PAR-4HUMX
• PAR-4HEX-KV
• PAR-4HX-KV
• PAR-4HUEX-KV
• PAR-4HUMX-KV
• PAR-4HEX-NK
• PAR-4HX-NK
• PAR-4HUEX-NK
• PAR-4HUMX-NK
• PAR-4HEX-ND
• PAR-4HX-ND
• PAR-4HUEX-ND
• PAR-4HUMX-ND
• PAR-4HEX-WH
• PAR-4HX-WH
• PAR-4HUEX-WH
• PAR-4HUMX-WH
• PAR-4HEX-SR
• PAR-4HX-SR
• PAR-4HUEX-SR
• PAR-4HUMX-SR
Marques commerciales (™) et marques déposées (®) :
Les noms de sociétés, produit, services, etc., utilisés dans ces instructions d'utilisation sont des marques commerciales
ou des marques déposées détenues par chacune des sociétés.
L'utilisateur (c'est-à-dire l'établissement de santé, la clinique, l'hôpital, etc.) est responsable de l'utilisation, de l'entretien
et de la gestion des appareils médicaux.
L'utilisation de cet instrument est limitée aux dentistes, médecins ou à tout autre professionnel dûment agrémenté.
Ne pas utiliser la TWINPOWER TURBINE 4H à des fins autres que de soins dentaires spécifiques.
Aux États-Unis, la loi fédérale n'autorise la vente de cet appareil qu'à un dentiste ou que par une commande d'un den-
tiste (valide uniquement pour les États-Unis).
Les symboles et expressions suivantes indiquent la gravité de danger et de dégâts pouvant résulter du non-respect des
instructions liées à leur utilisation :
Ceci avertit l'utilisateur du risque de blessures extrêmement graves ou de destruction
complète de l'appareil, tout comme d'autres dégâts matériels, y compris le risque
d'incendie.
Ceci avertit l'utilisateur du risque de blessures légères ou modérées du patient.
Ceci informe l'utilisateur de points importants concernant le fonctionnement ou le
risque de détérioration du dispositif.
Clause de non-responsabilité
J. MORITA MFG. CORP. n'est pas responsable des accidents, détériorations du produit ou blessures corporelles pro-
voqués par :
1. des réparations effectuées par du personnel non autorisé par J. MORITA MFG. CORP.
2. des changements, des modifications ou des transformations apportés à ses produits.
3. L'utilisation de produits d'un autre fabricant, à l'exception de ceux fournis par J. MORITA MFG. CORP.
4. l'entretien ou des réparations à l'aide de pièces ou de composants autres que ceux spécifiés par J. MORITA MFG.
CORP. ou dans un état différent de celui d'origine.
5. une utilisation du dispositif autrement que selon les procédures opératoires décrites dans les instructions d'utilisation
présentes ou résultant de la non-observation des mesures de sécurité et des avertissements contenus dans les
instructions d'utilisation présentes.
6. un état du lieu de travail ou des conditions d'installation qui ne sont pas conformes aux prescriptions des instruc-
tions d'utilisation présentes, comme une alimentation électrique inadéquate.
7. un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou une catastrophe naturelle.
La durée de vie utile de TWINPOWER TURBINE 4H est de 4 ans à partir de la date d'installation, à condition qu'il soit
inspecté et entretenu régulièrement et correctement.
Normes et procédures pour la mise au rebut des dispositifs médicaux
Tout dispositif médical potentiellement contaminé doit être d'abord décontaminé par le médecin ou l'institut médical res-
ponsable, puis être mis au rebut par un agent agrémenté et qualifié pour manipuler les déchets industriels courants et les
déchets industriels nécessitant un traitement spécial.
CONDITIONS GÉNÉRALES
J. MORITA MFG. CORP. garantit le produit de la manière suivante :
1. Conditions de garantie.
J. MORITA MFG. CORP. garantit que le produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication pendant 18 mois.
2. Éléments non couverts par la garantie.
Cette garantie ne couvre pas les parties du produit ou les consommables qui nécessitent un remplacement courant, tels que les composants
en verre ou en caoutchouc, les cartouches, les roulements à billes et les composants similaires. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les
défauts ou dommages dans les cas suivants :
a
.
Non-respect des instructions d'utilisation ou des étiquettes d'avertissement/de mise en garde.
.
b
Modifications du produit, raccordement du produit à d'autres produits ou utilisation de composants ou de pièces de rechange non désignés
ou approuvés par J. MORITA MFG. CORP.
c. Réparations réalisées par des parties non désignées par J. MORITA MFG. CORP.
d. Accidents ou conditions échappant au contrôle de J. MORITA MFG. CORP., tels que la chute du produit ou son entrée en collision avec
d'autres objets, incendie, inondation, catastrophe naturelle, etc.
e. Emploi ou fonctionnement du produit en utilisant des réglages ou dans des conditions non précisés par J. MORITA MFG. CORP. ou non
inclus dans les instructions d'utilisation y compris, sans pour autant s'y limiter, les modifications non autorisées des réglages de l'équipement
et le raccordement à des dispositifs non autorisés.
3. Recours du client.
Le client doit présenter cette garantie en cas de réclamation de la couverture ou de l'application de cette garantie, et expédier ou déposer le pro-
duit à un centre autorisé de J. MORITA MFG. CORP., ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Après réception et vérification de cette garantie,
inspection du produit et détermination de la couverture de cette garantie, J. MORITA MFG. CORP. décidera, à son entière discrétion, de fournir
au client les pièces ou les composants de rechange ou réparés gratuitement. Les frais de livraison et d'expédition sont à la charge du client.
4. LIMITES ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Le recours énoncé au paragraphe 3 est l'unique recours exclusif du client. J. MORITA MFG. CORP. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GA-
RANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. J. MORITA MFG. CORP. NE SAURAIT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, DIRECT OU INDIRECT, OU
DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT Y COMPRIS, SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER, DE DOMMAGES
LIÉS À UNE PERTE DE REVENUS, UNE PERTE D'ACTIVITÉ OU D'OPPORTUNITÉ COMMERCIALE, OU TOUTE AUTRE PERTE FINAN-
CIÈRE SIMILAIRE DÉCOULANT DES PERFORMANCES, DE L'UTILISATION OU DE L'INTERRUPTION D'UTILISATION DU PRODUIT.
5. Réparations non couvertes par la garantie.
Concernant les réparations hors de la période de cette garantie ou non couvertes pas cette garantie, J. MORITA MFG. CORP. effectuera les
mêmes réparations, en temps opportun, de manière efficace et pour un coût approprié.
18 mois
Environnements de fonctionnement, de transport et d'entreposage
Environnements de fonctionnement Température : +10°C à +40°C
Humidité : 30 à 75 % (sans condensation)
Pression atmosphérique : 70 à 106 kPa
Environnements de transport et de stockage
Température : -10°C à +70°C
Humidité : 10 à 85 % (sans condensation)
Pression atmosphérique : 70 à 106 kPa
* Ne pas exposer le dispositif à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
* Si l'appareil ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, l'entreposer dans un lieu sec et
propre après autoclavage.
Symboles
Marquage CE ( 0197 )
En conformité avec la directive européenne 93 / 42 /CEE.
Marquage CE
En conformité avec la directive européenne 2011 / 65 /UE.
Couplage
Couplage MORITA 4H
Numéro de série
Couplage KaVo MULTIflex ou MULTIflex LUX
Couplage NSK Mach ou Phatelus
Couplages NSK QD
Autoclavable jusqu'à
Couplage W&H Roto Quick
+135°C
Couplage Sirona R/F
Limite de température
Fabricant
Identification des pièces
Bouton-poussoir
Bouchon
Accessoires joints
Fil pour orifice de
vaporisation
Nº de réf. : 5250940
Spécifications techniques
Modèle  / Type
Longueur [mm]
Poids [g]
Type de roulement
Type de mandrin
Type de cartouche
Pression de l'air [MPa] (à l'extrémité de la pièce à main)
Pression de l'air recommandée [MPa] (à l'extrémité de la pièce à main)
Pression de l'eau [MPa] (à l'extrémité de la pièce à main)
Pression d'air de l'extrémité [MPa] (à l'extrémité de la pièce à main)
Pression de décharge [MPa] (à l'extrémité de la pièce à main)
Puissance maximale [W]
0,29 MPa)
Vitesse de rotation [tr/min](pour une pression d'air d'entraînement de 0,2 MPa)
Débit d'air [NL/min] (pour une pression d'extrémité de la pièce à main de 0,29 MPa)
Nombre d'orifice de vaporisation
Diamètre de la tête [mm]
Hauteur de la tête [mm]
Configuration des fraises
utilisables :
Tige de type 3 tige (FG)
*1
La méthode de mesure de la puissance se fonde sur la « puissance de sortie des pièces à main à turbine à vitesse rapide » définie par la norme ISO 14457 Dentisterie – Pièces à main et moteurs.
*2
Utiliser des fraises miniatures ou à tige courte avec l'instrument PAR-4HUMX. Ne pas utiliser de fraises miniatures ou à tige courte pour tout autre modèle.
* Certains symboles peuvent ne pas être utilisés.
Représentant européen
autorisé conformément
à la directive européenne
93 / 42 /CEE
Identifiant unique de
Medical device (appareil
UDI
MD
l'appareil
médical)
Compatible avec un
nettoyage et une désinfection
GS1 DataMatrix
à haute température
Limitation de la pression
Limitation de la pression
atmosphérique
atmosphérique
Se reporter aux
Date de fabrication
instructions d'utilisation
Raccord de la pièce à main
Tête
Corps
Encoche
Vis du bouchon
Orifice(s) de vaporisation
Le modèle de la pièce
à main est inscrit sur
son corps.
(Autoclavable)
* Utiliser cet appareil avec des unités de soins dentaires conformes à la norme CEI 60601-1.
* Les spécifications peuvent changer sans préavis en raison de l'évolution du produit.
4H
110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100
50
*1
(pour une pression à l'extrémité de la pièce à main de
Diamètre de la tige [mm]
Longueur de la tige [mm]
*2
Longueur totale [mm]
*2
Diamètre de l'extrémité [mm]
Vendu séparément
Tournevis cruciforme
Testeur de mandrin
(voyant vert)
Nº de réf. : 5011440
Nº de réf. : 5010695
(Peut être désinfecté à l'éthanol)
(Peut être désinfecté à l'éthanol)
Outil d'embout
Jeu de becs pulvérisa-
teurs 4H
pour PAR-4HEX-O et PAR-4HX-O
La forme du pulvérisateur
Nº de réf. : 5011328
dépend de chaque couplage.
Pour plus de détails, voir la
liste suivante de jeux de becs
pulvérisateurs 4H.
(Peut être désinfecté à l'éthanol)
Aérosol d'huile d'entretien
AR SPRAY
Nº de réf. : 5010216 ou 5010212
ou
MORITA MULTI SPRAY
Nº de réf. : 7914113 ou 5010201
(Peut être désinfecté à l'éthanol)
Liste des jeux de becs pulvérisateurs4H
(Peut être désinfecté à l'éthanol)
N° de réf. pour 4H : 5010307
N° de réf. pour KV : 5010293
PAR-4HEX
PAR-4HX
KV NK ND WH SR 4H
KV NK ND WH SR 4H
57
50
43
50
50
50
57
50
43
50
50
50
Roulement à billes
Roulement à billes
Mandrin à bouton-poussoir
Mandrin à bouton-poussoir
Cartouche de capsule
Cartouche de capsule
de 0,20 à 0,29
de 0,20 à 0,29
de 0,23 à 0,25
de 0,23 à 0,25
de 0,05 à 0,20
de 0,05 à 0,20
0,20 ou plus
0,20 ou plus
0,03 ou moins
0,03 ou moins
22
25
370 000 ± 30 000
350 000 ± 30 000
60 ou moins
60 ou moins
3
3
10,5
12
13,2
13,2
de 1,59 à 1,60
de 1,59 à 1,60
10 ou plus
10 ou plus
22 ou moins
22 ou moins
2,0 ou moins
2,0 ou moins
Kit d'entretien
Des kits d'entretien tout-
en-un pour chaque série
sont également disponibles,
y compris les éléments
ci-dessous.
• Tournevis cruciforme
• Testeur de mandrin
• Outil d'embout
• Jeu de becs pulvérisateurs
4H
Pour obtenir les numéros de
référence, voir la liste des
numéros de référence des
kits d'entretien ci-dessous.
Kit d'entretien
Liste des
numéros de référence
o
pour 4H N
de réf. : 1831130
N° de réf. pour KV 1831140
N° de réf. pour NK 1831150
N° de réf. pour WH : 1831160
N° de réf. pour SR : 1831170
N° de réf. pour NK : 5010299
N° de réf. pour SR : 5010297
N° de réf. pour WH : 5010295
N° de réf. pour ND : 5010303
PAR-4HUEX
PAR-4HUMX
KV NK ND WH SR 4H
KV NK ND WH SR
57
50
43
50
50
50
57
50
43
50
50
Roulement à billes
Roulement à billes
Mandrin à bouton-poussoir
Mandrin à bouton-poussoir
Cartouche de rotor
Cartouche de rotor
de 0,20 à 0,29
de 0,20 à 0,29
de 0,23 à 0,25
de 0,23 à 0,25
de 0,05 à 0,20
de 0,05 à 0,20
0,20 ou plus
0,20 ou plus
0,03 ou moins
0,03 ou moins
20
18
370 000 ± 30 000
370 000 ± 30 000
60 ou moins
60 ou moins
3
1
9
9
12,7
10,6
de 1,59 à 1,60
de 1,59 à 1,60
10 ou plus
7,5 ou plus
22 ou moins
20 ou moins
2,0 ou moins
2,0 ou moins
TWINPOWER TURBINE 4H (sans éclairage)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Morita TWINPOWER TURBINE 4H

  • Page 1 7. un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou une catastrophe naturelle. La durée de vie utile de TWINPOWER TURBINE 4H est de 4 ans à partir de la date d’installation, à condition qu’il soit Longueur [mm] 110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100 110 115 100 103 120 100 inspecté...
  • Page 2 Si du détergent pour fraise, de la poussière ou toute autre matière étrangère pénètre dans le man- dent. drin, contacter votre distributeur local ou J. MORITA OFFICE pour demander une inspection. Spécifications techniques • Ne pas appliquer de force dans une direction qui pourrait provoquer le détachement (l’éjection) de la fraise.
  • Page 3 Emballage Contrôle de la force de serrage du mandrin * Après utilisation sur un patient, lubrifier la pièce à main avec le AR SPRAY ou le MORITA MULTI SPRAY. Placer les composants dans des sachets Lubrifier la pièce à main après les étapes de nettoyage et de désinfection ou avant l’autoclavage.
  • Page 4 Retirer le corps C en le faisant tourner dans le sens de Jeu de joints toriques * J. MORITA MFG. CORP. fournira des pièces de rechange et sera en mesure de réparer le produit pen- la flèche. dant une période de 10 ans après la date de fin de production du produit. Les pièces de rechange et le service d’entretien seront disponibles pendant toute cette période.

Ce manuel est également adapté pour:

Par-4hexPar-4hxPar-4huexPar-4humxPar-4hex-kvPar-4hx-kv ... Afficher tout