Morita Pencure 2000 VL-10 Manuel D'utilisation

Morita Pencure 2000 VL-10 Manuel D'utilisation

Lampe à photopolymériser

Publicité

Liens rapides

Lampe à photopolymériser
Pencure 2000
Manuel d'utilisation
(Modèle : VL-10)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morita Pencure 2000 VL-10

  • Page 1 Lampe à photopolymériser Pencure 2000 Manuel d'utilisation (Modèle : VL-10)
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements et interdictions ..................4 Identifi cation des pièces et accessoires ................5 Utilisation ..........................6 (1) Avant l'emploi ........................6 Charge de la pile ............................. 6 Indicateur de charge de la pile ........................ 7 (2) Utilisation ..........................8 Fonctionnement de base ........................
  • Page 4: Prévention Des Accidents

    Après avoir donné les instructions au client concernant l’utilisation de l’équipement, lui faire remplir et signer le formulaire de garantie. Ensuite, remplir la section de la garantie réservée au distributeur et remettre au client l'exemplaire qui lui est destiné. S'assurer de faire parvenir l'exemplaire du fabricant à J. Morita Mfg. Corp. Prévention des accidents La plupart des problèmes de fonctionnement et de maintenance proviennent du manque d’attention de l’utilisateur concernant...
  • Page 5: Clause De Non-Responsabilité

    3. de l'utilisation de produits ou d'appareils d'un autre fabricant, sauf ceux fournis par J. Morita Mfg. Corp. ; 4. de la maintenance ou des réparations à l'aide de pièces ou de composants autres que ceux spécifi és par J. Morita Mfg.
  • Page 6: Avertissements Et Interdictions

    • Les appareils de communication RF portables et sans fi l peuvent perturber le fonctionnement du Pencure 2000. • L’utilisation de pièces autres que celles accompagnant le produit ou agréées par J. Morita Mfg. Corp. peut occasionner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité électromagnétique du Pencure 2000.
  • Page 7: Identifi Cation Des Parties Et Accessoires

    Identifi cation des parties et accessoires Identifi cation des pièces Lentille et lampe à DEL Tête haute puissance (standard) Interrupteur principal Unité de commande Écran Cordon d'alimentation Boutons de sélection Compartiment de la pile Interrupteur du chargeur Chargeur DEL de charge (orange) DEL d'alimentation (verte/rouge) Accessoires Cordon d'alimentation...
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Conditions de fonctionnement Température : +10 °C à +35 °C, humidité relative : 30 à 75 % (sans condensation), Pression atmosphérique : 700 à 1 060 hPa * Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps, s'assurer qu'il fonctionne correctement avant de le réutiliser. (1) Avant l'emploi Charge de la pile * Charger la pile du Pencure 2000 avant toute première utilisation ou s'il n'a pas été...
  • Page 9: Indicateur De Charge De La Pile

    Charge de la pile DEL de charge (orange) DEL d'alimentation (verte) Contact de charge Placer la pièce à main sur le chargeur. La DEL de charge orange s'allume, indiquant que la pile est en charge. La charge est terminée lorsque le voyant s'éteint. La durée de charge est de 5 heures environ.
  • Page 10: Utilisation

    (2) Utilisation Fonctionnement de base Saisir ici pour enlever la gaine. Protection oculaire Pencure 2000 Gaine de protection jetable Impression Lentille Mettre la gaine de protection jetable Fixer la protection oculaire. adaptée sur la pièce à main. Faire en sorte que le côté imprimé de la gaine couvre le côté...
  • Page 11 étéfi xée. * Si cela se produit lorsque la tête est fixée, le Pencure 2000 doit faire l'objet d'une réparation. Contacter alors le distributeur local ou J. Morita Corp. Numéro de mémoire Boutons de sélection (◄) et (►)
  • Page 12 Ne pas tenter de forcer la tête à pivoter plus qu'elle ne le peut. Si une surchauffe est fréquemment indiquée à l'écran, contacter le distributeur local ou J. Morita Corp. pour faire vérifi er ou réparer la pièce à main.
  • Page 13: Réglage Des Paramètres De Mémoire

    Réglage des paramètres de mémoire Interrupteur principal Boutons de sélection Éteindre l'appareil et fi xer la tête. Maintenir enfoncé le bouton de sélection de gauche (◄) puis appuyer sur l'interrupteur principal. L'écran des paramètres s'affi che sur fond vert. * Quatre mémoire (M à M4) peuvent être réglées pour chaque type de tête. Choisir un numéro de mémoire (M1 à...
  • Page 14 Réglage des paramètres de mémoire * Modes et durées d'irradiation pour la tête haute puissance Modes d'irradiation Intensité lumineuse Durées d'irradiation 2 000 mW/cm2 Intensité lumineuse maximale ± 300 (La lampe ne peut pas être utilisée pendant 2 secondes Mode Haute puis- 2 ou 3 secondes sance après la fi...
  • Page 15: Autres Paramètres

    Autres paramètres Restauration de tous les paramètres d'origine Paramètres d'origine Numéro de mé- Mode d'irradiation Durée d'irradiation moire H (haute puis- sance) N (normal) 10 s Interrupteur principal P (impulsion) 10 s St (palier) 10 s Boutons de sélection (◄) et (►) Pour restaurer les paramètres d'usine d'origine, maintenir enfoncés les deux boutons de sélection puis appuyer sur l'interrupteur principal.
  • Page 16: Instructions Pour La Tête De Blanchiment Unitaire (Facultative)

    (3) Instructions pour la tête de blanchiment unitaire (facultative) Installation de la tête Aligner les petite et grande saillies sur leur encoches. Éteindre l'appareil avant de changer la tête. Pour retirer la tête, saisir l'appareil par l'unité de commande, jamais par le compartiment de la pile. Vérifi...
  • Page 17: Réglage Des Paramètres De Mémoire

    Réglage des paramètres de mémoire * Modes et durées d'irradiation pour la tête de blanchiment unitaire Modes d'irradiation Intensité lumineuse Durées d'irradiation Mode Haute puis- Intensité lumineuse maximale 2 ou 3 minutes sance Mode Normal Environ la moitié de l'intensité lumineuse maximale 4 ou 5 minutes La lumière clignote et a la même intensité...
  • Page 18: Stérilisation, Pièces De Rechange Et Entreposage

    Stérilisation, pièces de rechange et entreposage (1) Stérilisation Autoclavage de la protection oculaire Réglage recommandé : 134 °C pendant 5 minutes au minimum dans un sachet pour stérilisation. Temps minimal de séchage après stérilisation : 10 minutes. Les températures d'autoclavage et de séchage ne doivent jamais dépasser 135 °C. Non autoclavable La protection oculaire peut se déformer ou se décolorer si elle est autoclavée avec des produits chimiques ou des débris à...
  • Page 19: Inspection Quotidienne

    ■ Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, s'assurer qu'il fonctionne bien avant de s'en servir. ■ J. Morita Mfg. Corp. fournira les pièces de rechange et pourra réparer le produit pendant une période de 10 ans après en avoir cessé...
  • Page 20: Maintenance Et Inspection

    à un technicien spécialisé en appareillage médical. Pour de plus amples renseignements, contacter le distributeur local ou J. Morita Corp. ■ Remplacer les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange en fonction de leur degré d'usure ou de la durée d'utilisation.
  • Page 21: Durée De Service

    • les techniciens des fi liales de J. Morita partout dans le monde ; • les techniciens employés par les distributeurs autorisés de J. Morita et formés spécialement par J. Morita ; • des techniciens indépendants spécialement formés et autorisés par J. Morita.
  • Page 22: Dépannage

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner correctement, l'utilisateur doit d'abord essayer de l'inspecter et de le régler lui-même. * Si l'utilisateur ne peut pas inspecter par lui-même l'appareil ou si l'appareil ne fonctionne toujours pas après réglage ou remplacement des pièces, contacter le distributeur local ou J. Morita Corp. Problème Points de vérifi...
  • Page 23 Problème Points de vérifi cation Solution L'irradiation se termine • La tête est trop chaude ou la couleur de • Laisser refroidir la tête. avant écoulement de la fond est passée au violet-rouge. durée réglée. • La pile est complètement déchargée. •...
  • Page 24: Description Technique

    Description technique Spécifi cations Modèle VL-10 Caractéristiques nominales Pièce à main : 3,7 V CC Chargeur : 100 à 240 V CA Fréquence (chargeur) 50/60 Hz Consommation électrique (chargeur) 13 VA C l a s s e d e p r o t e c t i o n c o n t r e l e s c h o c s Pièce à...
  • Page 25 Symboles Étiquette Modèle Tension d'entrée nominale Fréquence Entrée Le Pencure 2000 est conforme à la Numéro de série Directive européenne 93/42/CEE qui Exemple) comprend les exigences en matière de SN Y A 00001 compatibilité électromagnétique. Année de fabrication Fabricant Y : 2010, Z : 2011... Mois de fabrication A : jan., B : fév., C : mars...
  • Page 26: Gaine De Protection Jetable

    Symboles Gaine de protection jetable Ne pas réutiliser Manuel d'utilisation Représentant agréé dans la Communauté européenne Emballage Limites de température Manuel d’utilisation 31.05.11...
  • Page 27: Annexe - Attestation Électromagnétique

    Annexe - Attestation électromagnétique Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le VL-10 (Pencure 2000) est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou utilisateur du VL-10 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d'émission Conformité...
  • Page 28 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le VL-10 est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou utilisateur du VL-10 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Essai d'immunité Niveau de test CEI Niveau de conformité...
  • Page 29 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et sans fi l et le VL-10. Le VL-10 est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique où les perturbations radioélectriques sont contrôlées. Le client ou utilisateur du VL-10 peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et sans fi...
  • Page 30: Sécurité Et Prévention Des Accidents Dans L'utilisation Des Appareils Électriques Médicaux

    Sécurité et prévention des accidents dans l'utilisation des appareils électriques médicaux 1. Seul un personnel parfaitement formé et qualifi é peut faire fonctionner l'appareil. 2. Consignes à respecter lors de l'installation de l'appareil. 1) Placer l'appareil dans un endroit à l'abri de l'humidité. 2) Installer l’appareil dans un endroit où...
  • Page 32 ‘11.08. 800 PUB. M8086-E-F Imprimé au Japon...

Table des Matières